Светские князья уходят. Архиепископ, как лицо духовное, остается и говорит с пафосом.
Архиепископ Пусть канцлер вышел. Я, епископ, — пред тобой.Тревога за тебя, мой сын, владеет мной.С отеческой к тебе я укоризной строгой.
Император Какая у тебя в столь ясный день тревога?
Архиепископ В счастливый этот час владеет горько мноюСознание, что ты в союзе с сатаною.Хотя, на первый взгляд, упрочен твой престол,Ни к богу ближе ты, ни к папе не пришел.Узнай он, как достиг ты снова воцаренья,Он поразит твой край громами отлученья.Ведь не забыты им еще те времена,Когда, взойдя на трон, простил ты колдунаИ милости лучом, склонясь челом венчанным,Коснулся головы, противной христианам.Покайся между тем и в грудь себя ударьИ лепту скромную дай церкви, государь.Места, в которых след оставил осквернительПобедой колдовства, отдай ты под обительС окрестной полосой, с лесами и горой,Поросшей по краям травою луговой,С ключами, бьющими сквозь каменные глыбы,Со множеством озер, богатых всякой рыбой.Чем шире будет мера щедрости твоей,Тем и прощенье будет ближе и верней.
Император Безмерно потрясен свершенным прегрешеньем.Где хочешь, проведи границу тем владеньям.
Архиепископ Чтоб след кощунства смыть, во-первых нужно намВсевышнему на той горе воздвигнуть храм.Тот храм провижу я, и мысленному взоруРисуется: в лучах восхода блещут хоры,Крестом посереди два корабля сошлись,Молящихся как бы приподымая ввысь.Они по паперти проходят богомольно,Их благовест из сел сзывает колокольный,В долинах далеко гудит церковный звон,И грешник кается, молитвой обновлен.В присутствии твоем уже в предвосхищеньеЯ храма этого свершаю освященье.
Император Прославь зиждителя и этот храм построй,Очисти от греха дух отягченный мой.Надеждою одной, и то я окрыляюсь.
Архиепископ Как канцлер, в записи я дарственной нуждаюсь.
Император Формальный акт составь, пожалуйста, ты сам,Как будет он готов, я подпись тотчас дам.
Архиепископ (откланивается, но перед выходом снова возвращается) И храму в собственность отдай доход старинный;Повинности крестьян, налоги, десятину.Свой дар увековечь и храму сделай клад.Поддерживать его потребует затрат.А чтоб начать скорей святилища закладку,Часть вражьих денег дай нам в качестве задаткаИ даром отпусти для стройки матерьял.Мы убедим народ с амвонов, чтоб не брал,Спасая душу тем, никто за перевозку,И доски нам возил, и камень, и известку.
(Уходит.)
Император За близость с магами плачусь я тяжело;Расходов из-за них все множится число.
Архиепископ (снова возвращаясь, с глубоким поклоном) Прости, о государь! Ты отдал чародеюМорские берега. Но, чтоб спасти злодея,Заставь отступника на все века отсельЕго святейшеству платить налог с земель.
Император (с досадою) Земель ведь нет еще. Они в пучине моря.
Архиепископ Кто правом облечен, ждать для того не горе.Довольно слова с нас, дай обещанье нам.
(Уходит.)
Император (один) Послушаться, так им все царство я раздам.
Акт пятый[240]
Открытая местность[241]
Странник Да ведь это липы те же!Как я счастлив их найтиВ вековой их мощи свежейПосле стольких лет пути!Да и хижина сохранна,Кров гостеприимный мойВ дни, когда на холм песчаныйБыл я выброшен волной.Но хозяева лачугиНыне живы ль, добряки?Ведь уже тогда супругиБыли оба старики.Кротким людям без гордыниЯ скажу ли: «Мир чете,Находящей и понынеУтешенье в доброте»?
Бавкида (старая-престарая бабушка) Тише, милый гость! БеседойТы разбудишь старика.Долог сон теперь у деда,А работа коротка.
Странник Слов найти не в состоянье,Что могу тебя опятьЗа твои благодеяньяС благодарностью обнять!Это ты, Бавкида, та же,Кем я к жизни возвращен?
Выходит ее муж.
Ты ли, часть моей поклажиВ море спасший, Филемон?Только ваш огонь сигнальный,Колокола звон с землиОт погибели печальнойМне спасенье принесли.Я пойду с вершины склонаНа морскую даль взглянутьИ, коленопреклоненный,Облегчу молитвой грудь.
(Идет вперед по дюне.)
Филемон (Бавкиде) Нам на стол накрой мгновенно,Вынеси его в цветник.Перед общей переменойСтанет, верно, гость в тупик.
(Подойдя к страннику.)
Где бушующей пучинойБыл ты к берегу прибит,Вместо отмели пустыннойГустолистый сад шумит.Стар я стал сидеть в дозореПо ночам на маяке,А тем временем и мореОчутилось вдалеке.Умные распоряженьяИ прилежный смелый трудОттеснили в отдаленьеМоре за черту запруд.Села, нивы вслед за моремЗаступили место вод.Червячка пойдем заморим,Скоро солнце ведь зайдет.Парусников вереницы,Предваряя темноту,Тянутся, как к гнездам птицы,Переночевать в порту.За прорытою канавойМоря синяя черта,А налево и направо —Населенные места.
Втроем за столом в саду
Бавкида Взглядом приковавшись к дюне,Ты не скушал ни куска.
Филемон В наши чудеса, болтунья,Посвятила б новичка.
Бавкида Да, поистине загадкаЭти наши пустыри.Тут нечистая подкладка,Что ты там ни говори.
Филемон Тот пришлец законно, святоПолучил морской пустырь.Императорский глашатайОбъявил об этом вширь.Тут вначале был по плануЛагерь для людей разбит,А теперь на месте станаВ зелени дворец стоит.
Бавкида Лишь для виду днем копрамиБили тьмы мастеровых:Пламя странное ночамиВоздвигало мол за них.Бедной братии батрацкойСколько погубил канал!Злой он, твой строитель адский,И какую силу взял!Стали нужны до зарезуДом ему и наша высь.Он без сердца, из железа,Скажет — и хоть в гроб ложись
Филемон Он дает нам вместо домаНовый, на земле низин.
Бавкида Не глава ты дну морскому,А холму ты господин.
Филемон Но пойдем в часовню. ВзглянемНа огни зари втроем,Вместе на колени станемИ молитвы вознесем.
Дворец
Обширный загородный сад на берегу широкого и прямого канала.
Фауст, сильно состарившийся, прогуливается по саду.[242]
Линкей, караульный на башне (говорит в рупор) Садится солнце, у причалаБросают с палубы канат;От моря в гавань по каналуПоследние суда спешат.Не гнутся мачты их. КрасивоПодрагивают вымпела.Тебе, хозяину залива,Прибывших путников хвала.
Колокольный звон на песчаном взморье.