Рейтинговые книги
Читем онлайн Love like death - Сандра Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104
class="p1">«Мисс Новак, вы пьяны, это неприятно, но не губительно. Давайте я отвезу вас домой. Поговорим, когда вы протрезвеете» – холодно сказал он, даже не дотронувшись до своей щеки, на которой так ярко отпечаталась пятерня.

«Сколько можно?! Бла-бла-бла, ох, эти разговоры. Как они меня задрали…Да меня с проституткой спутали по вашей милости! А все потому, что вы любитель девочек по вызову! Как я себя должна чувствовать?!»

Он оторопел и растерянно посмотрел на меня, после чего подошел ближе и потянул руку к лицу, спокойно касаясь моей щеки. В его взгляде можно было уловить ту жалость ко мне, которую я просто не выносила. Клац! В этот момент я хватанула его за руку с такой яростью, что казалось, будто бы хочу оторвать от него кусок мяса. Нэйтон поморщился и прижал руку к себе.

«Боже мой! Да что ты себе такое позволяешь?»

«Что ты себе позволяешь, Нэйтон?! То орешь на меня как сумасшедший, то лезешь в ледяную воду, чтобы спасти, то целуешь, под предлогом расследования! Не надо этого всего делать! Как ты не понимаешь? Ты ведь такой красивый, мечта любой женщины… Да любая, любая будет испытывать эти чувства… Как бы я не старалась, сколько бы не отрицала… Ты, кажется, мне нравишься, но стоит только признаться в этом и я сдохну! Конечно, для тебя это не будет никакой потерей, ведь такие дурочки как я никогда не смогут быть с такими принцами как ты. И мне было бы плевать, если бы на кону не стояла моя жизнь, но все серьезно и….любая ошибка, любой гребанный промах…. И я… и меня… – я вздохнула, так и не в силах закончить предложение, сделала шаг назад, пошатнувшись и едва не потеряв равновесие.

Именно в этот момент, он отреагировал очень быстро, обхватывая меня за талию, не давая упасть назад. Такая близость дарила настоящее наслаждение, о котором можно было только мечтать. Хотелось уткнуться носом в его плечо и просто зарыться туда, скрываясь от всех проблем, и от болезни в том числе. Но я точно знала, что это все иллюзия, и так нельзя, не в моем случае. Все это лишь обман, то чего нельзя допустить – близости и хоть каких-либо чувств симпатии. Почувствовав жуткую обиду и горечь разочарования, я резко укусила его за плечо, да с такой силой, что руки мужчины дрогнули и он их разжал, а мне удалось отскочить от него как можно дальше. В этот момент к нам уже спешил Хироки, а мои воспоминания померкли, как старая пленка.

«Не трогайте! Не прикасайтесь ко мне! Еще одно действие и я подам на вас в суд за сексуальное домогательство…Вы не имеете никакого права вести себя, таким образом, поэтому хватит всех этих игр»

Мне пришлось вернуться в реальность происходящего с осознанием того, что случилось. А случилось то, что не должно было произойти не при каких обстоятельствах: я призналась ему в своих чувствах. Да плевать с ним с увольнением, куда страшнее, что это было фатально для меня. С ужасом оторвав глаза от пола, мой взгляд столкнулся с его глазами. Он понял, что я поняла. А что сказать, когда слов нет? Не могла же я начать объяснять, что всему виной редкое генетическое заболевание, от чего мне будет крышка, если внутри возникнет чувство любви. Да и ни к чему это будет сказано. Такие как Нэйтон живут в своем вылизанном мире, одной девушкой меньше, какая к черту разница?

– Мне очень жаль, я была пьяна и не отдавала отчет в своих действиях. Вы можете сделать выговор или уволить меня. Это было недостойное поведение, прошу прощения, – холодно и отчужденно проговорила я.

– Чтобы там не было, но нам еще работать вместе, поэтому для первого раза я готов закрыть глаза на эту выходку. Впредь будьте осторожны, если сомневаетесь в своих силах в выпивке, – ответил Нэйт и стал застегивать рубашку.

Мне же оставалось лишь наблюдать, как последствия того вечера скрываются за дорогими шмотками. В голове возникла досадная мысль: а если бы мы были парой? Но этому не бывать и точка, а значит, что даже представлять подобное под большим запретом. Я вздохнула, чувствуя разочарование. Ответить было нечем, поэтому пришлось лишь кивнуть.

– Но знаете, – вдруг проговорил начальник, застегивая пуговицу у воротника. – Ты ведь призналась мне в симпатии в тот вечер, и не только. А говорят: что у пьяного на языке, то у трезвого в голове. Понятия не имею, как я мог так обидеть тебя, но если тебе от слов станет легче, то мне жаль, прости меня – вдруг произнес Нэйтон.

Я опустила голову, не в силах заставить себя посмотреть на него. И без этих дурацких извинений, было так стыдно за свой необдуманный поступок, а теперь еще и это. Стало до слез обидно из-за того, что происходит с моей жизнью. Он не мог бы мне не понравиться, не было ни одного изъяна в нем, а своими извинениями, Нэйт лишь подпитывал мою симпатию. Но как сказать ему, что это все способно убить меня, при чем не в каком-то метафорическом смысле, а в реальном.

Возможно, я и дальше бы не нашла, что ответить, но в приемной зазвонил мой телефон, который стал хорошим поводом для бегства. Он лишь посмотрел мне в след и больше ничего не произнес, но оставалось чувство недосказанности между нами. Впрочем, оно и к лучшему, я не готова была сгорать от стыда снова.

В очередной раз, от неприятной ситуации, меня спас именно Хиро, что появлялся как супермен в самый ответственный момент. Мои глаза даже не успели наполниться слезами, как я сняла трубку, а меня встретил до такой степени бодрящий голос, что уныние будто рукой сняло:

– Хэй-хэй, моя маленькая пьянчуга, как оно твое здоровье?

– Бывало и получше, – усмехнувшись, ответила я, косо поглядывая на дверь редактора. – Чего звонишь? Есть какие-то новости?

– Вот так вот сразу? А как же: Хироки, мой пупсичек, как твои дела?

– Оставлю это тем, кто считает подобное милым. А меня тошнит от этих разговоров.

Парень на том конце провода хихикнул в ответ на мое высказывание, и вдруг сказал то, что вызвало у меня приступ восторга:

– Он попался, детка. Павоне, связался со мной этим утром и сказал, что все выложит как на духу. Прикинь!? Я, конечно, не сомневался в том, что этот итальянец тот еще трус, но так сразу… Короче, ему вроде как надо некоторое время, чтобы собрать компромат на

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Love like death - Сандра Грей бесплатно.
Похожие на Love like death - Сандра Грей книги

Оставить комментарий