отзывается монах.
М-да… это изречение настолько лишено свежести, что образ древнего ордена, полного загадочных мудрецов, в моей голове и в данный момент разрушен окончательно…
Но постойте-ка, не он ли говорил мне, что я не должна быть слепым котенком, лишенным информации?!
– А как же моя мотивация? Разве я не должна знать причин, по которым моя жизнь была разрушена? – произношу жестким голосом, прекрасно отдавая себе отчет в том, что дядя меня слышит.
Даже желая, чтобы он меня слышал в этот момент!
– Вопрос в том, разрушена ли ваша жизнь? – протягивает монах, глядя на меня с легким озорством в глазах, ставших на мгновение яркими, как пламя. – Найдите ответ на этот вопрос сами, Аянэ Тэра.
И с этими словами он покидает постоялый двор, не оборачиваясь.
А все, о чем я могу думать, глядя ему в спину, – это стоит ли напомнить ему про забытый в комнате колпак?
– Что это значит? Почему он так демонстративно проигнорировал меня? – слышу полный недовольства и даже нескрываемого гнева голос дяди.
– Возможно, потому, что вы так демонстративно проигнорировали его нежелание общаться с вами? – не поворачивая головы, отвечаю.
– Ты стала слишком дерзкой, племянница. И, кажется, совсем потеряла страх, – предупреждает Кэрон.
– Вероятно, вы правы, дядя, – соглашаюсь, – я потеряла страх, когда узнала, что мой отец был отравлен. – И я, повернувшись, заглядываю ему в глаза.
Понятия не имею, было ли это его приказом.
В данный момент это даже не важно. Дядя получил выгоду от смерти папы и сделал все возможное, чтобы я никогда не обрела силу. Только за это я могу убить его на месте, не испытывая мук совести!.. Могла бы… хотела бы…
Отворачиваюсь.
Я не должна превращаться в Сюй Кая. Я не имею на это права.
Потому что слишком часто критиковала императора Го за тот же самый образ мышления!
– Ты получила аудиенцию у Верховного монаха и решила, что можешь разбрасываться необоснованными обвинениями? Свобода плохо на тебя повлияла, – цедит дядя, давая знак страже покинуть помещение. – Впрочем, и на такую тебя найдется управа.
– Что вы имеете в виду? – спрашиваю равнодушно.
Вряд ли он еще чем-то сможет меня испугать. Я изменилась. У него больше нет никаких точек давления на меня.
– Вечером в столицу прибудет делегация с севера во главе с императором Го. Похоже, он возжелал вернуть сбежавшую наложницу и хорошенько наказать ее за наглость. Что ж, не буду ему мешать. Это… дело семейное. – Холодная, высокомерная усмешка искажает лицо правителя Цай.
Он разворачивается и покидает постоялый двор.
– Он… едет… – выдавливаю я, потрясенно глядя куда-то вперед.
– Даже не вздумай сбежать. Цай не должен отвечать за твое непослушание, – добавляет Кэрон бесстрастным голосом и закрывает за собой дверь.
Глава 23
Только ради тебя…
Возвращаюсь во дворец на деревянных ногах. Страх еще раз в жизни встретить Сюй Кая был так велик, что я старалась даже не думать о подобной возможности.
А сейчас, выходит, это не просто «возможность», это факт – мы с ним встретимся здесь, на моей территории, в Солнечном дворце… и в качестве кого мы предстанем друг перед другом?
Что я вообще могу противопоставить праву императора Го забрать меня обратно на север?
Дядя четко сказал, что не будет ему мешать. Старейшины и приближенные лорды поддержат его в любом случае: не зря они столько лет правят востоком вместе.
Выходит, за меня тут и заступиться некому?
– Ну что, где твоя показная самоуверенность? Где задранный подбородок? – Слова Сайоры, брошенные где-то в коридоре дворца, вырывают меня из размышлений, вынуждая поднять голову и встретиться с ней взглядом. – Гордая принцесса востока сдулась, стоило мужу упомянуть о приезде императора Го. Интересно, твой хозяин позволит Аэрону высечь тебя плетью за непослушание? Обязательно спрошу его разрешения сделать это на сегодняшнем пиру в честь делегации севера!
– Пир в честь делегации? – Я свожу брови, глядя на нее все еще рассеянным взглядом.
– Естественно! Такие гости редко заезжают к нам, – скалится Сайора, которой явно крайне нравится следить за выражением моего лица.
– Такие гости по всем правилам военного положения вообще не должны быть допущены в столицу. Но вы пропускаете их в самый дворец, полагая, что цель императора – я?.. – Смотрю на нее как на ненормальную. – Не знаю, в курсе ли вы, дражайшая тетушка, но Сюй Кай способен убить всех гостей в зале, просто щелкнув пальцами. Надеюсь, приветствовать нашего врага придут все приближенные дяди? Я бы вам еще посоветовала позвать всех своих подруг – ну и сына не забудьте. Да и сами обязательно приходите.
– Ты!.. Да как ты смеешь?! – мгновенно ощетинившись, восклицает Сайора.
– Не понимаю сути претензий: это ведь вы зовете врага востока к себе в дом, а не я, – протягиваю безразлично, а потом прохожу мимо.
В покоях меня уже ждут прислужницы, желающие исполнить свою святую обязанность: подготовить овечку на заклание хищнику, хозяевам на радость. Не имея душевных сил слоняться без дела и предаваться рефлексии, решаю не упускать возможности в последний раз ощутить себя принцессой. И позволяю им творить со мной все, что запланировано.
Таким образом убив время, прохожу в свою спальню, чтобы облачиться в платье, и застываю.
– Другой вариант, – произношу ровным голосом, с трудом, но взяв гнев под контроль.
– Другого варианта нет, ваше высочество, – отвечает одна из служанок, низко склонив голову.
Иду к своему шкафу и распахиваю его. Еще утром он был полон нарядов на любой вкус – однако сейчас пустует.
– Значит, останусь в том платье, что носила сегодня.
Я хочу вернуться за ним в купальню, но две служанки перегораживают мне путь.
– Его уже забрали и унесли. Платье для вечера приготовлено супругой правителя. Невежливо будет отказываться, – произносят они четко, едва ли не хором.
– Вы что, бессмертные? – спрашиваю без эмоций.
– Надеемся на понимание принцессы! – И вся группа служанок склоняется в самых низких поклонах, почти сгибаясь пополам.
– Вон из моих покоев, – произношу, прикрывая глаза.
– Ваше высочество…
– Вон! – рявкаю так, что девушки вздрагивают и выбегают в коридор.
А я подхожу к белому платью, рукава которого сделаны из плотного кружева, как и зона декольте… глубокого декольте, в котором будет видна часть ожога.
Прикасаюсь к ткани на рукавах… да, такое грубое на ощупь кружево еще нужно поискать. Под ним мои свежие раны однозначно дадут о себе знать…
– Что ж, не следовало расслабляться, – произношу вслух, глядя на наряд.
Самое смешное, что на здоровом теле это платье будет сидеть прекрасно, подчеркивая