Рейтинговые книги
Читем онлайн Ядовитая ведьма - Тереза Споррер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 96
не могла вечно прятаться в пещере и валяться на мху!

Я посмотрела на демона. По пальцам Блейка ползали какие-то насекомые, которых он рассматривал с непостижимым выражением лица.

Атропос, свернувшаяся калачиком возле меня, с любопытством подняла голову.

– Я могу их съесть?

– Как же ты долго! – пробормотал Блейк скорее себе, чем мне. – Я уже думал, ты проспишь все действо.

Я потерла глаза.

– Что я должна была проспать?

– Наконец-то я вас нашла.

Странный женский голос эхом прокатился по пещере. Затем показалась фигура. Оранжевые радужки светились в темноте, как угли в золе. Большая часть ее фигуры терялась в отблесках слабого огня, но впечатляющие крылья за спиной нельзя было не заметить. Фейри была прекрасна в своей дикой, животной сущности.

Она походила все ближе и ближе. Звук ее сапог, шлепающих по камню, заставил меня вздрогнуть, но в то же время я была слишком очарована ее внешностью. Вокруг нее роились маленькие насекомые. Бабочки?

Нет.

Это… это маленькие мотыльки!

– Блейк, – в панике обратилась я к демону. – Что теперь?

Блейк встал.

– Не волнуйся, Вишенка. Теперь все будет хорошо.

Фейри вскинула руки в воздух, и я в мгновение ока приготовилась защищать свою жизнь голыми кулаками.

– Бле-е-е-ейки! – захихикала фейри. – Вот ты где!

Глава 29. Artemisia Absinthium. Полынь горькая

– Блейки! – взволнованно пискнула фейри и радостно бросилась демону на шею. Мотыльки разлетелись в разные стороны, словно лепестки цветка во время шторма.

– Блейки? – почти ошеломлено повторила я, не в силах отвести взгляд от сюрреалистичного сценария. Блейк отступил на несколько шагов назад вместе с фейри, пока она… ворковала от восторга? Голос фейри звучал странным – как будто кто-то неправильно настроил радиостанцию.

– Это Высшая фейри, – поведала Атропос. – Высшая фейри, которой он пахнет. Однако я только сейчас поняла, что они оба пахнут одним и тем же демоном. Похоже, я неправильно оценила ситуацию…

Я напряженно наблюдала за странной парой.

Своим оттенком кожи и оранжевыми волосами фейри напоминала мне поздний закат по осени. Спрятав огромные крылья мотылька, она стала выглядеть почти как человек – если игнорировать ее усики и ярко-оранжевый мех на груди.

– Нора, ты не могла прийти раньше?

– Я спала.

– Спала? – набросился на нее Блейк. – Ты хоть понимаешь, что у нас серьезные проблемы?

Она вызывающе зевнула.

– Нет. А в чем вообще дело?

Видеть Блейка в таком смятении было странно.

– Король Оберон открыл на нас дикую охоту!

Темная фейри осталась равнодушной.

– Ну и что?

– Ну и что? – повторил он. – Посмотри на Белладонну! Она насквозь промокла.

Фейри перевела на меня взгляд.

– Она голая.

– Да, потому что ее платье мокрое.

– Вы лишились частей тела? Нет? Дикая охота случается чаще, чем тебе кажется, – обесценила фейри-мотылек происшествия последних часов. – Многие думают, что Неблагие хуже только потому, что они Темные фейри, но Светлые не намного лучше.

– Когда была последняя дикая охота? – спросила я.

Она наклонила голову и прикрыла глаза, задумавшись.

– Достаточно давно… В прошлом го… Ой, нет. В прошлом месяце. Жених принцессы Акаши изменил ей, и теперь в ее коллекции стало на одну голову больше.

– Это все неважно, – отозвался Блейк. – Почему ты так долго возилась? Я же просил прийти как можно скорее! Из-за твоей непунктуальности меня пронзили мечом!

Она ткнула пальцем прямо в лицо Блейка.

– А я сказала тебе, что буду спать! Ты гонял меня по Темному двору и царству Неблагих последние несколько месяцев! Я могу поспать хотя бы день! Спасибо большое за сочувствие!

– Нельзя тыкать людям пальцем в лицо! – сказал демон, водя указательным пальцем перед ее лицом. – Я называю это грубостью!

– А еще людям нужно отдыхать! Ты отлично знаешь, что с фейри нельзя связываться, и ситуация обострилась уже в первый день! Мои мотыльки чуть с ума не сошли, когда увидели вас в царстве Благих.

– Мне нужен попкорн, – прокомментировала Атропос словесную перепалку между демоном и фейри.

– Кто она? – спросила я у Блейка, когда он уже собирался ответить на тираду фейри.

Их фривольное общение позволяло лишь строить догадки, кем они приходятся друг другу, но мой мозг не хотел принимать это, пока Блейк все не подтвердит.

Ссорящиеся существа удивленно посмотрели на меня. Похоже, они забыли о моем присутствии.

– Конечно, я представлю ее тебе. Мне очень жаль, Вишенка. – Блейк протянул руку, помогая мне встать, а затем подвел к Темной фейри. Почему все так официально? – Это Нора.

– И она твоя… – нетерпеливо пробурчала я.

– Разве ты не видишь сходства?

Я не видела ни единого сходства. Она, несомненно, была фейри-мотыльком, а он – демоном-личом. И демон выглядел совершенно по-человечески, чего нельзя сказать о фейри с ее крыльями, мехом и усиками. Я уже упоминала, что ее глазные яблоки были черными? Лишь радужки сияли тем же оранжевым цветом, что и волосы.

– Это моя младшая сестра, Нора, – представил он женщину. Та приветственно подняла руку в перчатке, пальцы которой, по-видимому, заканчивались когтями. – Она – супершпионка королевы Маб.

– Я на семь веков тебя старше!

– Да, но ты довольно маленькая.

Она фыркнула:

– Это правда.

Сказать, что я была удивлена, – это ничего не сказать. Я сразу догадалась, что Блейк и Нора не питали друг к другу романтических чувств, когда они чуть не набросились друг на друга, но тот факт, что они были единокровными братом и сестрой, оказался для еще большим сюрпризом, чем иммунитет Блейка к моему яду.

– Я думала, у тебя нет братьев и сестер. Ты говорил.

Нора оказалась позади Блейка.

– Ты не сказал ей? Ты скрывал меня? Меня? Твою единственную сестру?

– Я говорил, что я – единственный благородный демон-лич. Нора же Высшая фейри при Неблагом дворе. – Он отскочил в сторону, оказавшись вне зоны досягаемости сестры. – А это королева ведьм Белладонна, – представил он меня. – Моя будущая жена.

– Невеста, – поправила его и сразу прикусила язык.

– Эта невеста продержится дольше, чем другая?

Этот вопрос был настолько неудобным, что я уставилась в пол.

– Шучу! – засмеялась фейри, чмокнув меня в щеку. – Королева Сибилла была паршивой проституткой! Она более чем заслуживала смерти. А ты напротив… – Нора опустила взгляд на руку брата, которой он крепко прижал меня к себе, в то время как я жалобно льнула к его боку.

Сейчас я совершенно не выглядела счастливой, но виной тому были дикая охота и пульсирующая головная боль. Мрачное выражение моего лица объяснялось тем, что я изо всех сил старалась не стучать зубами.

– Схожу за вещами, – сказала Нора. – И мы продолжим беседу.

– У тебя есть…

– Да, я принесла кое-что

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ядовитая ведьма - Тереза Споррер бесплатно.

Оставить комментарий