талию, и волна трепета прошла через все тело. Она чувствовала от него ту же ненасытность, истощенность по ней. Но Мадлен оторвалась от него, уткнувшись ему в грудь.
— Знаешь, Мадлен, я ведь на самом деле приехал сюда не совсем на бал.
В недоумении она подняла на него глаза.
— Я приехал за тобой. — Джек погладил ее по щеке. — Поедем домой.
— Но Джек…
— Если я приеду один, меня не пустят домой. Мы несчастны друг без друга, и это знаем не только мы. Миранда и Саймон тоже хотят, чтобы мы были вместе.
Она ощутила свое бессилие против него.
— Я так не могу, Джек. А как же Миранда?
— Саймон окажет нам поддержку и мои друзья тоже. Вместе мы справимся со всем, Мадлен. — Джек взял в ладони ее лицо. — Я не могу жить без тебя. Ты мне нужна.
— Ты тоже мне нужен.
Серьезный взгляд его кофейных глаз устремился в нее.
— Ты выйдешь за меня?
Мадлен расплылась яркой улыбкой.
— Да, да и еще раз да! — Она сжала его в теплых объятиях, и он приподнял ее, закружив по галерее.
Вдруг тело Джека задрожало, Мадлен в замешательстве заглянула в него. — Почему ты смеешься?
Из Джека вырывался наружу смех, приправленный радостью.
— Я три раза задавал тебе этот вопрос. И только сейчас услышал желаемый ответ.
Мадлен игриво провела пальцем по кончику его носа.
— Ты очень настойчив, не так ли?
— Ты представить не можешь, насколько. — Джек ласково провел рукой по ее спине. — И я настаиваю, чтобы ты сейчас же показала мне свои покои.
Эпилог
Лондон, 1814 г.
— Эта выполнена с Калтон-Хилл. — Он скептически наклонил голову. — Раньше мне казалось, что они больше.
— Джек, они прекрасны! Ты только взгляни на это величие живописи. Просто несравненно! — Мадлен подалась вперед, детально рассматривая гравюры произведения искусства.
Он подозрительно покосился на нее.
— Ты ведь видела эти панорамы, не так ли?..
Мадлен встретила его взгляд, и щеки ее порозовели.
Это были знаменитые панорамы Роберта Баркера на Лестер-сквер. Они и еще несколько людей проходили немыслимо огромное полотно Эдинбурга под потолочным окном на центральной платформе.
Мадлен озарила его блестящей улыбкой.
— Полно, дорогой. Ты ведь тогда не был так наивен, чтобы поверить мне, правда? — Два ее пальца зашагали по лацканам темного сюртука. — Я знаю, что не был.
— К нашему счастью, твоя импровизация удалась. В противном случае я сделал бы самую большую ошибку в своей жизни, выгнав тебя. — Джек перехватил ее пальцы. — Мы не узнали бы друг друга и не полюбили. — Он прикоснулся губами к плотной ткани белых перчаток Мадлен.
Она ощутила волнующую дрожь внизу живота. Поверх плеча Джека Мадлен столкнулась с пренебрежительными и острыми, как иглы, глазами трех леди. Они шептались между собой, что до Мадлен долетали лишь отдельные звуки, которые вызывали в ней тошнотворные чувства.
После того как Мадлен вышла замуж за Джека, она не раз ловила на себе в свете укоризненные и язвительные взгляды, чуть реже — слова. Хоть и поддержка Саймона сгладила острые углы, однако не все были с ним согласны. И бедняжку Миранду тоже не все жаловали добросердечностью вот уже третий сезон. Мадлен поникла, точно растение, которого посадили в темную комнату без капли света.
Джек обеспокоился.
— Что с тобой?
Мадлен мотнула головой, словно смахивала все грустные мысли, и постаралась улыбнуться.
— Я в порядке, просто… Джек, ты хочешь завести ребенка?
Его темные брови едва не заползли на макушку, он многозначительно взглянул на нее.
— А ты уже?..
— Нет-нет. — Мадлен уловила погасший огонек в его глазах. — Мы пытаемся и пытаемся, но все не выходит. Вдруг со мной что-то не так?
— Не бери в голову, милая. Ты здорова, надо лишь немного подождать. — Неуверенность в его голосе ударила ей в уши. Джек и сам это понял, поэтому добавил с особой твердостью: — У нас будут дети, обещаю, милая. Я люблю тебя.
Мадлен не могла сдержать улыбку. Она потянулась на носочках, чтобы его поцеловать, но вовремя вспомнила о людях. Они с Джеком продвигались за остальными к следующей панораме.
— Это Лондон? — спросила Мадлен, на что Джек ей утвердительно кивнул. — Не сомневаюсь, что Оливия видела все это великолепие сотни раз. Она любит картины. Но пока Оливия полностью отдается счастью материнства. Их Сэмюэл очень похож на Саймона.
На Мадлен едва не накатила грусть, но Джек наклонился к ее уху и приятно промурлыкал, точно галантный кот:
— Поедем домой. Я прикажу наполнить ванну, и мы попытаемся еще. И еще… и еще…
От шеи до поясницы у нее растянулась полоса мурашек. Мадлен открыла рот, но не ответила, потому что в эту секунду к ним прибежал всклоченный грум.
— Ваша милость! Ваша сестра…
Джек раздражительно дернул слугу за локоть и отвел в сторону, процедив сквозь зубы:
— Не ори! Говори тихо, что случилось?
Мадлен присоединилась к разговору.
— Мисс Гудман, ваша милость, ваша сестра, она… убежала. Никто не видел и не знает, куда она подевалась. — Грум отчаянно развел руками в воздухе. — Честное слово, ваша милость. Мисс Гудман с утра никто не встречал, постель ее заправлена.
В ужасе Мадлен прикрыла рот, она испугалась за Миранду. Джек потер глаза большим и указательным пальцами.
— Джек, поедем домой. Там во всем разберемся. Может, она где-то неподалеку с камеристкой?
— Нора дома, ваша милость, — боязливо промямлил слуга.
— Ох, Миранда!.. Куда же на этот раз ее занесли ноги?
Они вернулись в карету и поехали домой искать по горячим следам.
«Только бы Миранда не попала в какую-нибудь историю…»