Ассаргадон — ассирийский царь (707–667 до н. э.), здесь в смысле — повелитель. Тамариск (гребенчук) — небольшое дерево или кустарник с мелкими чешуйчатыми листьями, растет на солончаках.
В тайге.
Впервые — «Стихотворения», 1948, стр. 29. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 62.
Творцы дорог.
Впервые (др. ред.) — «Новый мир», 1947, № 1, стр. 101. С изменениями — «Стихотворения», 1948. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 64. В первой редакции была иная вторая главка, впоследствии опущенная (нумерация главок была соответственно изменена):
Есть в совокупном действии людейДыханье мысли вечной и нетленной:Народ — строитель, маг и чародей —Здесь встал, как вождь, перед лицом вселенной.Тот, кто познал на опыте своемМногообразно-сложный мир природы,Кого в горах калечил бурелом,Кого болот засасывали воды,Чья грудь была потрясена судьбойТомящегося праздно мирозданья,Кто днем и ночью слышал за собойРечь Сталина и мощное дыханьеОгромных толп народных, — тот не могЗабыть о вас, строители дорог.
Далеко от родимого края,Исполняя народный приказ,Он идет, по пустыням шагая, —Человек, изумляющий нас!
Он идет через тундры и горы,Он шагает сквозь топи болот,Сквозь глухие лесные просторыОн, не ведая страха, идет.
Валят с ног его злобные ветры,Засыпает пустыню пурга,Но ложатся дорог километрыВслед за ним, сквозь леса и снега.
Бьются в грудь ему синие льдины,Водопад угрожает бедой,
Но мосты, упираясь в пучины, Повисают за ним над водой.
Над горами бушуют метели, Ураган ему кровь леденит, Но залитые светом тоннели Вслед за ним прорезают гранит.
За железное рыцарство чести Над просторами новых дорог — Выпьем чару заздравную вместе, Землекоп, инженер, геолог!
Поднимайте над рельсами чаши За святой человеческий труд, Чтобы дети запомнили наши, Как мы с вами работали тут.
Поднимайте над рельсами чаши, Чтоб гремели с утра до утра Золотые помощники наши — Бульдозеры, катки, грейдера.
Чтобы в царстве снегов и туманов До последних пределов земли Мы, подобно шеренге титанов, По дороге бессмертия шли!
Нет, не напрасно трудится народ,Вооруженный лампой Аладина!Настанет час — веществ круговоротПризнает в нем творца и властелина.
Настанет час, когда в тайник мировПрорвутся силы разума и светаИ, бешенство стихий переборов,Огромным садом станет вся планета.Недаром нас приветствуют вдалиКристаллами окованные скалы,Недаром сами камни и металлыС тяжелым звоном рвутся из земли!
Махаон — бабочка. Стожары — созвездие.
Завещание.
Впервые — «Стихотворения», 1948, стр. 52. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 68.
Жена.
Впервые — «Новый мир», 1953, № 10, стр. 43, без названия. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 70.
Журавли.
Впервые — «Лит. Москва», 1956, стр. 446. С изменениями — «Стихотворения», 1957. Печ. по рукописи.
Прохожий.
Впервые — «Тарусские страницы», 1961, стр. 311. В том же сборнике Н. Степанов отмечает, что в этом стихотворении «до предела конкретно показано переделкинское кладбище». Переделкино — дачный поселок под Москвой.
Читая стихи.
Впервые — «Новый мир», 1956, № 6, стр. 135.
Когда вдали угаснет свет дневной.
Впервые — «Лит. Москва», 2, 1956, стр. 415.
Оттепель.
Впервые — «Новый мир», 1953, № 10, стр. 43. В бумагах поэта сохранился иной вариант окончания (вместо последней строфы):
Около снежных закутокВ первый весенний сосудТолпы бессонных малютокВлагу в ладонях несут.
Кто вы, малютки вселенной?Вам ли обнять сужденоТо, что для жизни мгновеннойНашему сердцу дано?
Приближался апрель к середине.
Впервые — «Октябрь», 1956, № 12, стр. 132.
Поздняя весна.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 79. Пифагорово пенье светил — «гармония сфер», звуковые колебания, исходившие от небесных тел, по теории пифагорейцев.
Полдень.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 80.
Лебедь в зоопарке.
Впервые — «Лит. Москва», 1956, стр. 447.
Сквозь волшебный прибор Левенгука.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 83. Антоний Левенгук (1632–1723) — голландский натуралист, сделавший ряд замечательных открытий, работая с микроскопом.
Тбилисские ночи.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 84.
На рейде.
Впервые — «Дружба народов», 1956, № 4, стр. 49. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 86.
Гурзуф.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 88. Персефона (греч. миф.) — богиня, олицетворяющая силы земли, владычица преисподней. Сирены (греч. миф.) — полуптицы-полуженщины, волшебным пением увлекавшие мореходов.
Светляки.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 89.
Башня Греми.
Впервые — «Стихотворения», 1957, стр. 90.
Старая сказка.
Впервые — «Тарусские страницы», 1961, стр. 311.
Облетают последние маки.
Впервые — «Знамя», 1960, № 12, стр. 66.
Воспоминание.
Впервые — «Тарусские страницы», 1961, стр. 311.
Прощание с друзьями.
Впервые — «День поэзии», 1956, стр. 13.
Сон.
Печ. впервые по рукописи.
Весна в Мисхоре.
Впервые — стих. «Учан-Су» — «Дружба народов», 1956, № 4, стр. 51; весь цикл полностью — «Стихотворения», 1957, стр. 92. Иудино дерево — южное декоративное растение. Рапсоды — исполнители эпических песен в Древней Греции. Учан-Су — водопад в Крыму.
Портрет.
Впервые — «Новый мир», 1956, № 6, стр. 134. Рокотов Федор Степанович (ок. 1730–1810) — художник-портретист. Портрет А. П. Струйской хранится в Гос. Третьяковской галерее.
«Я воспитан природой суровой…».
Впервые — «Дружба народов», 1956, № 4, стр. 51.
Поэт.
Впервые — «Юность», 1956, № 10, стр. 91.
Дождь.
Впервые — «Октябрь», 1955, № 6, стр. 123. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 97.
Ночное гулянье.
Впервые — «Юность», 1956, № 10, стр. 91.
Неудачник.
Впервые — «Октябрь», 1956, № 7, стр. 82. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 99.
Ходоки.
Впервые — «Дружба народов», 1955, № 11, стр. 3.
Возвращение с работы.
Впервые — «Стихотворения»,1957, стр. 103.
Шакалы.
Впервые — «Дружба народов», 1956, № 4, стр. 49.
В кино.
Впервые — «Октябрь», 1956, № 7, стр. 81. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 106.
Бегство в Египет.
Впервые — «Тарусские страницы», 1961, стр. 311. Бегство в Египет. Согласно библейскому преданию, узнав о рождении Христа, иудейский царь Ирод приказал умертвить всех младенцев в Вифлееме, и родители Иисуса вынуждены были бежать в Египет.
Осенние пейзажи.
Впервые — «Лит. Москва», 1956, стр. 445. Второе и третье стихотворения назывались — «Утро» и «Канны». Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 108.
Некрасивая девочка.
Впервые — «Лит. Москва», 1956, стр. 444. Печ. по сб. «Стихотворения», 1957, стр. 110.
«При первом наступлении зимы…».
Впервые — «Лит. Москва», 2, 1956, стр. 417.
Осенний клен.
Впервые — С. Галкин. «Стихи. Баллады. Драмы». М., 1958, стр. 27. Галкин Самуил Залманович (1897–1960) — известный советский еврейский поэт и драматург.
Старая актриса.
Впервые — «Лит. Москва», 2, 1956, стр. 416.
О красоте человеческих лиц.
Впервые — «Новый мир», 1956, № 6, стр. 135.
Где-то в поле возле Магадана.
Впервые — «День поэзии», М., 1962, стр. 298; без 17–20 строк. Печ. по рукописи. Околодок — санитарная часть, больница.