Рейтинговые книги
Читем онлайн Грядущая буря - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116

— Хорошо, — мгновение спустя продолжала она. — Пока я просматриваю сообщение Трумэна, Вы и Франц установите связь по сети с командирами подразделений. Убедитесь, что не будет никаких непредвиденных задержек.

* * *

— Адмирал Флота, капитан Робиллард хотел бы поговорить с Вами, — обратился к Цанг Шервуд Марко, и та оторвала взгляд от дублирующего дисплея БИЦ.

— Переведите вызов сюда, — попросила она.

— Да, Мэм.

Мгновение спустя лицо командира «Адриенны Варшавской» появилось на коме Цанг.

— Санелма, — сказал Цанг. — Чем обязана Вашему вниманию?

— Мэм, я всего лишь хотела проинформировать Вас, что мы готовы возобновить движение, — ответила Робиллард, и Цанг подавила постыдное искушение ухмыльнуться. Тон командира её флагманского корабля не мог быть более почтительным, но всё же содержал некоторую долю неудовольствия. Очевидно, что она была всё ещё раздражена решением Такеши разбудить Цанг — и отдать приказ оперативной группе (включая её судно) поднять импеллеры — прежде, чем он разбудил Робиллард. Такое впечатление, что она сидела перед информационными табло с пальцем на кнопке вызова, чтобы успеть проинформировать Цанг о готовности импеллеров прежде, чем это сможет сделать Такеши. Собственно говоря, она, возможно, даже своего инженера проинструктировала — введя своего рода Стандартную Операционную Процедуру –сообщать ей о готовности прежде, чем офицеру-тактику оперативной группы.

— Спасибо, Санелма, — адмирал Флота ответила столь серьезно, как только могла.

— Всегда пожалуйста, Мэм, — с едва заметной ноткой удовлетворения отозвалась Робиллард и, когда погас дисплей, Цанг не удержалась от короткого смешка.

— Похоже, она всё ещё дуется на меня,– адмирал Такеши наблюдал за происходящим с кривой улыбкой.

— Это пройдёт, — сухо заявила Цанг и взглянула на адмирала Куилла.

— Франц, начинайте движение, — скомандовала она.

— Тотчас, Адмирал Флота!

Среди всего личного состава штаба Цанг Куилл являлся самым восторженным поклонником операции «Эрбиль». На самом деле, он и был тем, кто предложил это название. Сама же Цанг не чувствовала той же уверенности, как у Куилла, в том что, что исход операции для ОГ 11.6 будет столь же успешен как и исход «Битвы при Арбелах» для Александра Македонского, но она была готова согласиться с выбранным им именем. И, по крайней мере, это говорило о том, что Куилл не относился к когорте закостенелых и зашоренных соларианских фанатиков вообще отказывающихся признавать саму возможность того, что манти могут быть в состоянии дать хоть какой-то отпор ФСЛ. Да, скептически относящийся к наиболее экстравагантным заявлениям о технологиях манти, но, в отличие от других офицеров Цанг, не отметающий слепо само их наличие.

Она продолжала изучение тактической карты, где отметки её оперативной группы начали ускорение в сторону Терминала, ещё две или три минуты, потом повернулась к Марко.

— Шервуд.

— Да, Мэм?

— Я полагаю, пора связаться со Службой Контроля Терминала и проинформировать их, что мы в скором времени собираемся выполнить транзит.

— Есть, Мэм.

— Готов побиться об заклад, что беовульфцы будут счастливы это узнать, — прошептал Такеши так тихо, чтобы его расслышала только Цанг.

— Как-нибудь переживут, — в ответ решительно заявила та. — И пусть не изображают удивления — у них было достаточно времени, чтобы понять, что всё идёт к этому…

— Адмирала Флота, извините, — прервал её на середине фразы голос офицера-связиста.

Цанг, услышав в тоне Марко специфические нотки, вопросительно подняла брови.

— Да, Шервуд?

— Мэм, поступил срочный вызов на связь.

— Астроконтроль Терминала? — Цанг была удивлена. Она не сомневалась, что администрация Терминала будет недовольна её заявкой на переход в обход прямой запрещающей директивы системного правительства Беовульфа. Но Терминал был всё ещё в тридцати трёх световых секундах от «Варшавской» и любой ответ на заявку, отправленную Марко, не мог прийти раньше чем через ещё минимум полминуты.

— Нет, Мэм, — ответил Марко всё с той же необычной интонацией в голосе. — Вызов поступает из района Терминала, но отправителем является вице-адмирал Холмон-Сандерс, а не Служба Контроля Движения.

Цанг быстро взглянула на Такеши. Мэриэнн Холмон-Сандерс была старшим офицером космических Сил Обороны Системы Беовульфа, уступая по старшинству только адмиралу Кори МакАвой, начальнику Штаба Флота. Она также являлась командующей Первого Флота СОСБ — точнее, единственного флота — что делало факт срочного вызова ещё более интересным.

— Ладно, — после короткой паузы отозвалась адмирал, и, пройдя через флагманский мостик, уселась в своё кресло. Она, не торопясь, поёрзала, устраиваясь поудобнее, затем кивнула Марко.

— Давай её сюда, Шервуд.

— Да, Мэм.

У женщины, что мгновение спустя появилась на дисплее Цанг, были каштановые волосы, карие глаза, широкий рот с решительно сжатыми губами и волевой подбородок и, несколько странно смотревшийся в этом окружении, решительно вздёрнутый нос. Но, главное что бросилось в расширившиеся глаза Цанг, было то, что на Холмон-Сандерс был одет не тёмно-бордовый китель и тёмно-серые серые брюки повседневной униформы Сил Обороны Системы Беовульф, а контактный скафандр.

Более того, контактные скафандры были на всех без исключения офицерах и старшинах попавших в поле зрения визора. Офицерах и старшинах, занимающих все места у пультов и терминалов в том, что было, очевидно, рубкой управления крупного боевого корабля в состоянии полной боевой готовности.

— Вице-адмирал? — выждав короткую паузу обратилась к ней Цанг, специально подчёркивая, пусть небольшую, но существующую разницу в их званиях. — Что я могу сделать для Вас сегодня?

Она только успела расслабиться в ожидании минутной паузы до ответа, как секунду спустя…

— Вы можете опустить свои клинья и заверить меня, что у Вас нет намерения выполнить транзит через этот Терминал вопреки ясно выраженного желания моей звездной системы, Адмирала Флота, — последовал категорический ответ Холмон-Сандерс.

Голова Цанг дёрнулась в сторону пульта Шервуда Марко — она услышала, как Такеши, издав удивлённый возглас, коротко шёпотом выругался, и тут же прокляла себя за то, что так явно обнаружила собственное удивление. Но…

Марко, вперивший взгляд в собственный пульт, выглядел — если это вообще возможно — даже более удивленным, чем она сама. Ещё мгновение он считывал данные, а затем встретился с ней глазами.

— Мэм, только что появился источник радиоизлучения, — сказал он. — Похоже на ретрансляционную станцию. Дистанция — меньше десяти тысяч километров от «Варшавской»!

— Без сомнения Ваши специалисты обнаружила мой ретранслятор, адмирал Цанг, — продолжал звучать голос Холмон-Сандерс, и Цанг вернулась к своему дисплею. — Как Вы знаете, это и приёмник и передатчик. Я подумала, что, вероятно, будет хорошей идеей исключить любые… преодолимые помехи нашей беседы. Особенно касающиеся чёткого и ясного понимания позиции, сформулированной правительством системы Беовульф, по поводу Ваших действий. Я ещё раз официально прошу Вас разъяснить Ваши намерения.

Цанг, взяв под контроль свои эмоции, лихорадочно оценивала ситуацию. Холмон-Сандерс не просто так решила поговорить с ней в реальном масштабе времени. Она сделала это преследуя какую-то цель — в этом Цанг была абсолютно уверена. Но вот какую именно? Насколько Цанг знала, единственными, кому, по слухам, была доступна технология сверхсветовой связи были манти и, «возможно», хэвениты. Что означало, что единственным местом, откуда Холмон-Сандерс могла получить сверхсветовой ретранслятор, была Мантикора. Но почему она получила его? И почему она дала понять Цанг, что он у неё есть? Ведь даже беовульфцы не могли быть настолько сумасшедшими чтобы!..

— Шервуд, переключись на их чёртов ретранслятор, — приказала она.

— Да, Мэм. Через пару секунд. — Ответил тот, набирая на своём пульте команды переориентирующие коммуникационный лазер в направлении намного более близкого ретранслятора, после чего кивнул Цанг.

— Мои намерения, вице-адмирал Холмон-Сандерс, — твердо отчеканила адмирал Флота, — состоят в том, чтобы выполнять мои приказы, как и было ранее объяснено Вашему системному правительству.

— Другими словами, — пришёл ответ от Холмон-Сандерс со всё той-же непривычной быстротой, — Вы намереваетесь совершить транзит через этот Терминал?

— Именно, — категорически заявила Цанг.

— Тогда я уведомляю Вас, что Вам запрещен переход, — так же категорично ответила Холмон-Сандерс. — У федерального правительства нет никаких полномочий отменять постановления Системного правительство Беовульфа в отсутствие формального объявления войны. Вы, Адмирал Флота, имеете на руках надлежащим образом оформленное официальное заявление?

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грядущая буря - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Грядущая буря - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий