Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой мужчина - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

Прохожие бросали любопытные взгляды на его стетсон, высокие сапоги и одежду в западном стиле. В Хейверхилле к такому не привыкли. Невольно думалось: хорошо, что при нем нет «кольта» (оружие перекочевало в чемодан еще на границе штата).

Мэриан приблизилась, стараясь ступать бесшумно. К счастью, бросаясь в погоню, она догадалась надеть шляпку с вуалеткой — ей уже повстречалось несколько знакомых.

Шумная улица не была идеальным местом для объяснений, но люди шли мимо по своим делам, и было маловероятно, что кто-то из них услышит их разговор. Пока Мэриан собиралась с духом, ее несколько раз нечаянно толкнули.

— Чад! Как только эта мысль впервые пришла мне в голову, она укоренилась так крепко, что я уже не могла избавиться от нее. Я имею в виду мысль о том, что ты хотел Аманду.

Звук ее голоса заставил Чада повернуться. Быстро оглядевшись, он взял Мэриан под руку и повел, влившись в общий поток, в котором они могли затеряться.

— Я уже тогда понял, что ты рассердилась. Хотел все объяснить, но Аманда так скоро нанесла свой удар, что я не успел. Ты не представляешь, до чего я был тогда поражен! В глубине души по-прежнему верил, что был с женщиной, которую желал, — то есть с тобой. Но ты ни словом не возразила Аманде. Что я, по-твоему, должен был думать?

— Я не привыкла бороться за счастье, — ответила Мэриан совсем тихо. — Для этого нужна уверенность в себе, а мне неоткуда было ее набраться. Как больно было сознавать, что Аманду опять предпочли — в который раз!

— Но ведь это не так!

— Дай мне закончить, Чад. Я всегда оставалась на вторых ролях. Мне легко было поверить, что ни один мужчина никогда не остановит на мне свой выбор. Отчасти я получила по заслугам, ведь это было делом моих собственных рук.

— Зачем?

— Чтобы не мучиться снова и снова. Думаешь, почему в тот вечер Аманда заявила на тебя права? Если бы дело было только в наследстве! Она поступила так из ревности, из желания всегда и везде оставаться первой и единственной. Для нее в этом состоит весь смысл жизни. Вот почему пару лет назад я решила с этим покончить. Внешнее уродство плюс невыносимый характер — это отпугнет любого мужчину.

— Господи, да пусть бы ревновала, сколько влезет! Зачем было ставить крест на своей жизни?

— Я и не собиралась. Но на какое-то время это была необходимая мера. Если Аманда не добивалась своего простым кокетством, то заходила дальше — вплоть до постели. Это решало дело. Поклонник потом бился на крючке, а она наслаждалась очередной победой и никогда не забывала выложить мне подробности. Я не хотела, чтобы так вышло и с тобой.

— Почему же ты не объяснила мне это с самого начала?

— Начать пришлось бы с того, что я влюблена.., я не могла, Чад. Хотела подождать, пока сестра подыщет мужа.

— Влюблена? — Чад остановился на полушаге. — Ты была тогда в меня влюблена?

— Ну, не то чтобы влюблена, а.., речь не об этом! Я только пытаюсь объяснить…

— Милая моя, да ведь это и есть самое важное! Остальное не в счет!

Внезапно Мэриан испытала острое, ослепляющее желание махнуть на все рукой и просто быть счастливой.

— Но только, Чад.., я никак не могу заставить себя поверить, что ты можешь желать меня, именно меня! Ведь ты меня совсем не знаешь! Ты смотришь и видишь лицо — ее проклятое лицо!

— А ты попробуй поверить. Может, получится, — сказал Чад мягко и завернул вуалетку, чтобы приподнять ее лицо за подбородок. — Почему ты думаешь, что я тебя не знаю? Ведь это ты не побоялась разбойников, когда они напали на дилижанс. А помнишь Лероя с его арсеналом? Он в четыре раза больше тебя, и все-таки ты явилась тогда мне на помощь. Ты добра, милосердна, заботлива, ты принимаешь близко к сердцу чувства других.., даже слишком близко, на мой взгляд. Я ценю твою смелость и восхищаюсь талантом. По-моему, ты лучше всех на свете! Нет ничего странного в том, что я влюбился в такую замечательную женщину. И это еще до того, как я увидел твое настоящее лицо и понял, что вы с Амандой похожи.

— Ты это всерьез?!

— Выходи за меня замуж, Мэриан! Согласна?

Вместо ответа она бросилась ему на шею. Чад засмеялся:

— Скажи!

— Согласна, согласна! Если бы ты не предложил, я бы, наверное, предложила сама!

Они уже готовы были поцеловаться, когда какой-то прохожий, шедший с низко опущенной головой, налетел на них, буркнул извинение и поспешил дальше. Это заставило Мэриан вернуться к действительности. Шумная улица — не место для ласк. Но смутиться ей помешал голос прохожего, показавшийся ей знакомым. Она повернулась ему вслед.

— Что случилось? — забеспокоился Чад.

Она обратила к нему бледное лицо с расширившимися глазами.

— Говори же, что?!

— Нет, ничего. — Мэриан встряхнулась. — Это невозможно. Мне померещился…

— Альберт Бриджес?

— Нет, не он, а… — Она снова устремила взгляд вдоль улицы, но прохожий уже скрылся из виду. — Постой! Он мог повернуть только вон в тот переулок. Я сейчас!

Когда Мэриан устремилась в указанном направлении, Чад последовал за ней. Она все ускоряла шаг, пока не бросилась бегом. Сейчас главное было убедиться в своей ошибке просто ради того, чтобы не видеть кошмары всю оставшуюся жизнь.

Прохожий быстро удалялся по переулку. Мэриан догнала его, схватила за руку и, задыхаясь, окликнула:

— Папа!

Он повернулся, на миг вскинул голову, вырвал руку и, так ничего и не ответив, скрылся в арке проходного двора, оставив ее стоять пригвожденной к месту.

Глава 57

Возвращение в отель совершенно стерлось из памяти Мэриан. Чад, должно быть, отыскал свободный фиакр, потому что смутно помнилось покачивание на рессорах. Но и только. Мысли Мэриан блуждали далеко.

Как это может быть?! Невозможно! Так не бывает!

Эти несколько панических фраз кружились в сознании нескончаемым хороводом.

Отец! Он узнал ее! Узнал и все-таки ушел. Его появление омрачило самый счастливый день ее жизни, и это было так похоже на него, что ничуть не удивляло. Он всегда так поступал. Стоило только забрезжить в ее жизни светлому лучу, как он темной тенью заслонял его. И что самое смешное и самое ужасное — на сей раз все произошло случайно.

Чад отвел Мэриан прямо в номер Кэтлин. С первого взгляда на племянницу та поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

— В чем дело, дорогая моя?

Мэриан не ответила. Чад усадил ее на диван и повернулся к Кэтлин.

— Она думает, что видела своего отца.

— Но это невозможно!

— Знаю, однако сходство, должно быть, поразительное, потому что…

— Это был он, — бесцветным голосом перебила девушка. — Это был именно он, а не просто похожий человек. Я видела его вплотную. Я не могла не узнать родного отца.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой мужчина - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Мой мужчина - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий