Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 235

Я учу вас жать то, над чем не вы мучились. Другие мучились, а вы в чужом труде стали участниками.

___________

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Ἵνα употреблено в значении ὥστε.

2) Вашу плотскую жизнь.

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Стихи эти неясны. Церковью они объясняются еще неяснее. Церковь понимает, что говорится о самарянах, возбужденных к учению. Значение места этого, по-моему, следующее: сказав ученикам, что пища его есть исполнение воли Божией, то же самое, что он сказал себе в пустыне, что он сказал самарянской женщине, Иисус говорит: исполнение воли Бога нельзя откладывать, как откладывают жатву до того, когда она поспеет. Жатва эта всегда спела, т. е. исполнение воли Бога всегда возможно, когда пища этого исполнения есть ваша плотская жизнь, и всегда есть, что жать, есть что приносить в жертву духу. Тот, кто жнет, тот получает награду — жизнь невременную. И радуются этому одинаково и жнущий и сеющий, т. е. жнущий человек, живущий духом, и отец Бог, тот, который посеял в людях дух свой. И в том верна пословица: что один сеет, другой жнет. Бог сеет, а человек жнет. Я учу вас жать, срезать то, что не вы работали, но то, что Бог сделал для вас, вашу плотскую жизнь.

Стихи 39, 40, 41, 42 не имеют значения и потому выпускаются. Содержание их — о том, как поверили самаряне.

___________

Ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην, ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει· τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ θεός.

Ин. VI, 27. Старайтесь1 не о пище тленной, но о пище,2 пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам сын человеческий; ибо на нем положил печать свою отец, Бог.

И Иисус сказал народу: вы заботитесь о пище земной, а я говорю вам: добывайте не ту еду, что пропадет, а ту еду, что сохранится в жизнь вечную, ту, что вам даст сын человеческий, на нем печать Бога.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Ἐργάζεσϑε с винительным значит добывать, приспевать.

2) Βρῶσις значит еда в том и другом смысле.

___________

Εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν Τί ποιῶμεν, ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ.

Ἀπεϰρίθη ὁ Ἰησοῦς ϰαὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτό ἐστι τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ, ἵνα πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐϰεῖνος.

Εἶπον οὖν αὐτῷ Τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν ϰαὶ πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ;

Ин. VI, 28. Итак, сказали ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?

И сказали ему: что же надо делать, чтобы делать дела Божии?

29. Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы верили в того, кого он послал.

И в ответ сказал Иисус: то и дело Божие, чтобы полагаться на того, кого он послал.

30. На это сказали ему: какое же ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили тебе? что ты делаешь?1

Какой же ты нам дашь пример, чтобы мы верили тебе, что ты сам делаешь?

ПРИМЕЧАНИЕ

Церковь понимает эти слова Иисуса всегда так, что Иисус велит верить в себя. Иисус ничего подобного не говорит, он увещевает их верить в то, что он говорит, и ответ иудеев показывает, что они и не думали понимать так Иисуса. Они говорят: ну вот, ты велишь верить в того, кого послал. Ну, что же ты делаешь?

___________

Οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ, ϰαϑώς ἐστι γεγραμμένον Ἄρτον ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωϰεν αὐτοῖς φαγεῖν.

Ин. VI, 31. Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.1

Отцы наши манну ели в пустыне, как и написано: хлеб с неба дал им есть.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Для того, чтобы не спутаться в понимании дальнейших слов о поедании тела и крови сына человеческого, породивших столько идолопоклоннических объяснений, надо не выпускать из памяти смысл всей речи и помнить, что первая мысль учения Христа во время искушения в пустыне представилась ему в сравнении пищи земной с пищей Божией и что ἄρτος собственно не пища, а еда, поэтому имеет значение и пищи и питания. На искушение пищи он ответил себе, что не хлебом сыт человек, а исходящим из уст духом Божиим, т. е. не плотью. В разговоре с самарянкой он опять тем же образом выразил сущность своего учения (Ин. IV, 14): «Если бы ты знала дар Божий, то ты бы сама просила у меня пить не такой воды, как земная, от которой опять захочется пить, а такой, которая удовлетворяет вполне, после которой нет жажды». В Нагорной проповеди опять также в образе пищи он выражает то же, когда говорит, что душа больше пищи.

Ученикам он говорит: «моя пища творить волю пославшего меня и его дела».

Здесь речь начинается с того же. Иисус говорит: не заботьтесь о питании погибающем, т. е. не думайте, что хлеб, который вы кладете в брюхо, дает вам жизнь, а заботьтесь о питании не гибнущем, о разумении. Жизнь ваша есть разумение, а разумение больше пищи, оно только — жизнь. Эту настоящую жизнь дает вам сын человеческий, запечатленный Богом, т. е. сын человеческий, живущий по закону Бога.

Народ спрашивает: что же надо делать, чтобы трудиться над истинной жизнью, над этим разумением? Иисус отвечает, что для этого нужно только верить, быть вполне убежденным, что жизнь есть разумение, и жить этим разумением, и полагаться на жизнь в разумении. На это евреи приводят ему 24 ст. из 77-го (по нашему и 78-го по еврейскому счету) псалма: «И одождил на них манну в пищу и хлеб небесный дал им», очевидно соединяя в одно понятие пищи манну и хлеб с неба. Хлеб же с неба, ἄρτος ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ имеет совсем другое значение, чем пища плотская. Значение по-еврейски выражается в следующих стихах книги Сираха и притчей Соломона:

Сирах. XV, 3. Напитает его хлебом разума и водою мудрости напоит его.

XXIV, 19. Я распростерла свои ветви, как теревинф, и ветви мои — ветви славы и благодати.

20. Я — как виноградная лоза, произрастающая благодать; и цветы мои — плод славы и богатства.

21. Приступите ко мне, желающие меня, и насыщайтесь плодами моими.

Притч. Солом. IX, 5. Идите, ешьте хлеб мой, и пейте вино, мною растворенное.

___________

Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ Μωϋσῆς δέδωϰεν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ· ἀλλ᾿ ὁ πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ τὸν ἀληθινόν.

Ὁ γὰρ ἄρτος τοῦ θεοῦ ἐστιν ὁ ϰαταβαίνων ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ ϰαὶ ζωὴν διδοὺς τῷ ϰόσμῳ·

Ин. VI, 32. Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а отец мой дает вам истинный хлеб с небес.

И сказал им Иисус: ведь вы сами знаете, что не Моисеи дал вам хлеб с неба, но отец мой дает вам хлеб с неба настоящий.

33. Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.1

Потому что хлеб Божий есть то, что сходит с неба и дает жизнь миру.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Иисус тотчас же поправляет то недоразумение, которое могло бы произойти от смешения пищи — манны с неба с хлебом небесным, т. е. с законом, полученным Моисеем с неба от Бога. Он говорит: ведь хлеб с неба не потому хлеб с неба, т. е. закон Бога, что его дал Моисей, но потому, что он от Бога и дает жизнь миру. Если бы речь была о манне, то в 32 стихе не было бы перфекта, означающего, что Бог дал и дает настоящий хлеб, т. е. разумение мира, и не было бы настоящего в 32-м стихе.

___________

Εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον.

Εἶπε δὲ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρός με οὐ μὴ πεινάσῃ, ϰαὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ διψήσῃ πώποτε.

Ἀλλ᾿ εἶπον ὑμῖν, ὅτι ϰαὶ ἑωράϰατέ με, ϰαὶ οὐ πιστεύετε.

Ин. VI, 34. На это сказали ему: господи! подавай нам всегда такой1 хлеб.

И сказали ему: ну, так дай же и ты нам этот хлеб.

35. Иисус же сказал им: я2 есмь хлеб жизни;3 приходящий 4 ко мне не будет алкать,5 и верующий в меня не будет жаждать никогда.

И сказал им Иисус: я хлеб жизни. Кто отдается мне, тот никогда не будет голоден. И кто будет верить мне, не будет жаждать никогда.

36. Но я сказал вам, что вы и видели меня6 и не веруете.

Но я уже говорил вам, и вы видели и видите и не верите.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Этот хлеб, т. е. закон, как закон Моисея.

2) Я — мое учение.

3) Хлеб жизни — закон жизни.

4) Πεινάω значит: алкать, быть неудовлетворенным, страдать желанием.

Тоже здесь значит и διψάω.

5) Опять глагол ἔρχομαι, который с непонятным упорством переводится: идти. Что может значить здесь идти ко мне? Идти ногами — не может значить; куда же идти?

Лк. VI, 47. Всякий, приходящий ко мне, и слушающий слова мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Ин. III, 20. Ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет, и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы.

21. А поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.

Ин. V, 40. Но вы не хотите прийти ко мне, чтобы иметь жизнь.

Ин. XIV, 6. Иисус сказал ему: я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к отцу, как только чрез меня.

Деян. XIX, 18. Многие же из уверовавших приходили, исповедуя (ἐξομολογούμενοι) и открывая дела свои.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий