Рейтинговые книги
Читем онлайн Право на мечту - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

– Я не хочу ничего слышать. – Он быстро застегнул «молнию» на сумке.

– Нет? Понятно… – сказала она медленно. – Ты уже все решил. Насчет того, что ты видел. И насчет того, кто я такая…

– Я скажу тебе, что я видел! – Он сунул руки в карманы – искушение придушить ее было слишком велико, – но пальцы его нащупали бархатный футляр, и ему стало вдвойне больно. – Я видел вас в спальне. Пара бокалов шампанского, мягкий свет из-за кружевных занавесок. Очень романтично. И ты целовалась с другим мужчиной. Это как раз твой тип, если я не ошибаюсь: богатый иностранец лет под пятьдесят.

Марго смотрела на него широко открытыми глазами, и это было трудно вынести. Джош на секунду потупился, но потом опять мрачно взглянул на нее.

– Все говорит о том, что я зашел во время первого акта. Так что, думаю, сама понимаешь, кто ты после этого!

Лучше бы он ее поколотил. Наверняка было бы не так больно.

– И ты в это веришь?

В голосе Марго было столько горечи и обиды, что Джош заколебался. Но как смеет она обижаться после того, как вырвала сердце из его груди?!

– Ты всю жизнь торговала своим телом, герцогиня. Зачем тебе меняться?

Она вспыхнула.

– Наверное, это так. Моя ошибка в том, что тебе оно доставалось бесплатно.

– Платить надо за все! Но, думаю, со мной ты тоже неплохо развлеклась: я ведь отвечаю большинству требований. Правда, в отцы я тебе не гожусь, но с остальным полный порядок. Богатый, раскрепощенный, безответственный… Еще одна пиранья, пожирающая семейный капитал.

– Это не так! – крикнула она в ужасе. – Я не думала, что ты…

– Мы с тобой отлично знаем, что думаем друг о друге, Марго, – он изо всех сил старался говорить спокойно. – Ты никогда не уважала меня – так же, как не уважала себя. Я думал, что смогу с этим жить. Но ошибся. А ведь я с самого начала предупреждал тебя, что никогда ни с кем не делюсь. И мне не нужна женщина, которая считает, что я настолько глуп и легкомыслен, что могу не обращать внимания на ее старых друзей.

– Джош! – Она сделала шаг к нему, но он взял в руки сумку.

– Я бы хотел, чтобы к концу недели ты переехала.

– Конечно.

Марго стояла, не двигаясь, пока он шел мимо нее. Она не заплакала, даже когда услышала, как захлопнулась дверь. Она просто рухнула на пол и стала по нему кататься.

– Байрон Де Витт согласился занять место Риджуэя. Он готов переехать в Калифорнию через шесть-восемь недель.

– Отлично, Джош. – Томас Темплтон пил свой послеобеденный кофе и поглядывал на жену; его сын большими шагами ходил по гостиной их виллы. – Он хороший парень. Умный. Последовательный.

– Думаю, тебе придется туда поехать, мой мальчик, – сказала Сьюзен. – Побыть там, пока он не освоится.

– В этом нет ни малейшей необходимости. Там уже все налажено. Увы, шеф-повара я не смог уговорить вернуться, но, – он улыбнулся победно, – тот, которого я переманил из Беверли-Хиллз, справляется неплохо.

– Понятно. – «Надо все-таки непременно заставить его поехать в Монтерей», – подумала Сьюзен. – А как работа Лоры?

– Она – настоящий Темплтон! – Джош потянулся за бренди, но напомнил себе, что это слишком легкий выход, и остановился на кофе. – У нее природный дар общения.

Сьюзен взглянула на мужа, намекая на то, что теперь его подача, и он легко подхватил мячик.

– А в магазине? Она там не слишком устает?

– Кейт говорит, что нет. А это достоверный источник.

– Мне было бы спокойнее, если бы с ней был кто-то из нас. У нее сейчас трудное время, – настаивал Томас.

– Пап, она прекрасно справляется. Не могу же я быть при ней нянькой.

– У тебя усталый вид, – мягко сказала Сьюзен. – Может, поэтому ты такой дерганый. Помнишь, Томми, как он капризничал, если не спал днем?

– Да я вовсе не дерганый! Я просто пытаюсь привести дела в порядок. Завтра днем мне надо быть в Глазго. У меня нет времени… – Он заметил, как снисходительно смотрят на него родители, и подумал, что нет ничего хуже, чем когда к тебе относятся как к трудному ребенку. Разве что действительно быть трудным ребенком… – Простите.

– Пустое. – Томас встал и хлопнул его по плечу. – Тебя спасет стаканчик виски, сигара и партия в бильярд!

Джош потер усталые глаза. Когда он спал нормально в последний раз? Две недели назад? Три?

– Пожалуй, – согласился он.

– Томми, ты пойди и организуй все для вашего мужского досуга, а Джош пусть побудет со мной еще пару минут, – и Сьюзен указала сыну на место рядом с собой.

– Пятьдесят баксов за очко, – заявил Томас и удалился.

– Он разобьет меня в пух и прах, – буркнул Джош, садясь на диван. – Как всегда.

– Ну и ладно. У нас с тобой свои игры. – Сьюзен потрепала сына по коленке, и он сразу почуял недоброе: его мать была мастером прямых и безжалостных расспросов. – Расскажи-ка, что произошло между тобой и Марго.

– А разве Кейт тебе не доложила?

Сьюзен не стала обижаться на его тон, понимая, что таким образом он хочет скрыть свою боль.

– Из ее доклада мало что ясно: Марго отказывается говорить. Единственное, что Кейт смогла из нее вытянуть, это то, что вы решили расстаться.

– Это действительно так.

– И ты думаешь, что я поверю, будто все так просто? Тогда почему же ты такой злой и несчастный?

– Я застал ее с другим мужчиной!

– Джошуа! – Сьюзен поставила чашку на стол. – Нет, – сказала она убежденно. – Этого не может быть.

– Я зашел в спальню, и они были там…

Ей было больно за него, но все же она покачала головой.

– Ты что-то не так понял.

– Что там, черт подери, можно было не так понять?! – взорвался он, вскочил и стал снова расхаживать по комнате. – Я вошел, когда она целовалась с другим мужчиной! Он обнимал ее и…

– Джош! – Сьюзен решила, что произошло самое худшее. – Не верю!

– Нет, я не имел в виду… – Он не находил себе места и говорил с трудом. – Так далеко у них еще не зашло, но через несколько минут они бы наверняка…

– А-а, – Сьюзен вздохнула с облегчением. – И как же она это объяснила?

Джош остановился и уставился на нее.

– Ты что, думаешь, я стал дожидаться объяснений?!

Она со вздохом взяла со стола кофе.

– Естественно, не стал. Ты, конечно, вылетел оттуда, послав их обоих к дьяволу. Удивительно, почему ты из окна его не вышвырнул!

– Признаться, я думал об этом, – сказал он мрачно. – Я хотел вышвырнуть их обоих! Потом решил, что… приличнее будет удалиться.

– Джош, сядь, пожалуйста, я устала смотреть, как ты мечешься. По-моему, ты должен был дать ей возможность объясниться.

– Мне не нужны были… и сейчас не нужны ее извинения и объяснения! Черт возьми, я постарался забыть о всех мужчинах, которые были у нее раньше, но…

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право на мечту - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Право на мечту - Нора Робертс книги

Оставить комментарий