Рейтинговые книги
Читем онлайн Лунный луч (ЛП) - Вудс Эдриенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Он прищурено уставился на меня.

— Хорошо, что происходит? — Он поставил меня на землю. — У меня такое чувство, что я только что ступил в Сумеречную зону.

Блейк рассмеялся.

— Что-то в этом роде. — Он подошел и обнял Люциана. — Я скучал по тебе, приятель.

— Ладно, теперь это становится странным.

Мы оба рассмеялись, и он присоединился к нам.

— Ты простила его? — спросил он.

Простила, Блейка?

— Да, мы разобрались с нашим дерьмом, — сказал Блейк, и я нахмурилась.

— Тебе так чертовски повезло. — В голосе Люциана звучали строгие нотки.

— Действительно повезло, — согласился Блейк.

— Мне нужно бежать. Мы поговорим позже. Я хочу знать, как ты выпутался из этого.

Я покосилась на Блейка, когда Люциан ушел.

— Что, черт возьми, произошло?

— Без понятия, — прошептал Блейк и подошел, чтобы поцеловать меня. Он вздохнул. — Я никогда не думал, что снова увижу свою старую комнату. Или моего соседа по комнате.

— Я тоже.

Я снова поцеловала его в губы. Жизнь не может быть более совершенной. Мы выросли вместе, все мы выросли, это было очевидно.

— Видишь, я же тебе говорила. Он не помнит никакой истории между нами.

Блейка сжал губы.

— То, как он улыбнулся, когда увидел тебя…

— Не то, что ты думаешь. Этому должно быть какое-то объяснение. Мы скоро все это распутаем. О, эй, не хочешь пойти посмотреть, все ли в порядке с Табитой?

Усмехнувшись, он обнял меня и притянул ближе.

— Не нужно. Уверен, что с ней все хорошо. — Он поцеловал меня в кончик носа.

— Мне нужно найти Сэмми и Бекки. Не могу дождаться, когда увижу старую Сэмми! И я должна хоть как-то объяснить, почему я заявила на тебя права в чертовом кафетерии.

— Пожалуйста, сделай это. Я умираю от желания узнать, почему ты не могла подождать.

Я рассмеялась и вышла из его комнаты. Я сбежала по лестнице для мальчиков и поднялась к девочкам.

Я обнаружила, что Бекки спускается вниз с другой девушкой, которую я никогда раньше не видела.

— Бекки, — крикнула я. Она подняла глаза. Ее волосы были подстрижены в стиле фанк. Она уставилась на меня с замешательством на лице. Тогда я поняла. Она еще не знала меня. Мы никогда не становились друзьями.

О, черт возьми, нет. Она не собиралась быть той ценой, которую мне нужно было заплатить. Силхо была.

Я шагнула к ней. Она просто уставилась на меня. Это была не она. Она всегда была так уверена в себе, а не эта угрюмая цыпочка-гот.

— Я уезжаю на несколько дней, но когда вернусь, в моей комнате будет вечеринка. Ты приглашена, — сказала я и побежала вверх по лестнице.

— Хорошо, — сказала она.

— Это было странно, — сказала ее подруга. — Откуда ты ее знаешь?

— Я не знаю. Я даже не знала, что она знает мое имя.

Я улыбнулась. Ты еще не знаешь меня, но узнаешь. Обязательно узнаешь.

Мы с Сэмми не справились бы без двухцентовых колкостей Бекки. Она всегда была сильной в нашей дружбе. Я бы преследовала ее до тех пор, пока мы не стали бы друзьями.

Я пошла в свою комнату и обнаружила там других девушек.

— О, привет, Елена. Ты проснулась. — Незнакомая девушка выглядела удивленной.

— Эм. — Я чувствовала себя дезориентированной. — Где моя комната? — Ладно, это прозвучало неправильно.

Девушка рассмеялась.

— Наверху.

— Спасибо, — сказала я и помчалась наверх. Я была в отличной форме, стройнее и сильнее, чем когда-либо. Мне нравилась эта версия меня.

Я открыла дверь и увидела Сэмми. Она ахнула, встала и бросилась ко мне.

Слава небесам. Мы друзья.

— Ты проснулась. — Она крепко обняла меня. Затем посмотрела на меня. — Ты серьезно не могла подождать? Почему ты просто не пошла другим путем, Елена?

Другим путем? Я стряхнула это с себя. Сейчас меня все это не волновало. Я была просто счастлива, что она снова стала прежней. Не какая-то тень девушки, с головой ушедшей в работу, хоронящей свою вину вместе с Лигой.

— Говори, — сказала она.

Я рассмеялась.

— Я не знаю. — Это была правда.

— Я знала, что будет дерьмо, в ту минуту, когда увидела, как он идет к тебе, — сказала она. Все это звучало неправильно. Мы не нравились друг другу? Неужели мама держала нас порознь? Было ли это тем дерьмом, о котором говорил отец?

— Что он сказал, когда поставил щит? Я видела только, как вы двое дрались. Что случилось?

— Он просто вывел меня из себя, — сказала я, думая, что это звучит правильно. Я снова обняла ее.

— Ты должна была просто проигнорировать это и дождаться того дня. Знаешь, как разочарована Пейя?

Я рассмеялась. Ничего не могла с этим поделать.

— Это не смешно, Елена, — засуетилась она, но потом рассмеялась. — Должна признать, это была такая ты.

Она снова обняла меня. Я просто вдыхала ее запах. Я так по ней скучала.

Я вспомнила Бекки.

— Я уезжаю с мамой на несколько дней. — Ее бровь приподнялась. — Но когда вернусь, мы устроим грандиозную вечеринку. Бекки приглашена. — Я подошла к шкафу, достала кожаную сумку и начала собирать одежду.

— Бекки? — повторила Сэмми.

Я кивнула.

— Ребекка Джонсон.

Она прищурилась.

— Цыпочка-гот?

— Да, Цыпочка-Гот, — я застегнула молнию на своей сумке.

— Хорошо, — сказала Сэмми, не будучи уверенной в этом.

— Обещаю, ты полюбишь ее, Сэмми. Мне нужно идти. Увидимся через несколько минут. — Я поцеловала ее в щеку и поспешила к двери. Я сбежала по ступенькам, снова помчалась в комнату Блейка и постучала в его дверь.

Он открыл ее. Изнутри донеслись голоса Джорджа, Дина и Люциана.

— Он здесь? — спросила я, имея в виду Дина.

— Он здесь, — сказал Блейк и закрыл за собой дверь. — Куда ты идешь?

— Тебе нужно спрашивать?

— Нет. — Он ухмыльнулся. — Наслаждайся, Елена.

— Скоро увидимся. — Я обняла его и поцеловала в губы. Это было нежно, с любовью… и целомудренно. — Спасибо, малыш, — пробормотала я ему в губы. — За то, что рискнул всем ради меня.

— Всегда пожалуйста. — Он подмигнул и отпустил меня.

Я снова сбежала вниз по лестнице.

— Позвони мне сегодня вечером и, пожалуйста, введи меня в курс дела.

— О, можешь поспорить на свою сладкую задницу, что я так и сделаю.

Я вспомнила Бекки. Дерьмо. Я побежала обратно наверх. Он снова улыбнулся.

— Эй, постарайся быть как можно дружелюбнее с Бекки. Она мне не друг.

— Что? — его лицо вытянулось.

— Но не слишком милым, она теперь гот.

Он покачал головой.

— Гот?

Я начала смеяться.

— Она не цена, Блейк. Ее Дент там. Вы двое все еще друзья. Так что… — Я скрестила пальцы.

— Хорошо, обещаю.

— Спасибо, детка.

Он рассмеялся. Я вприпрыжку спустилась по оставшейся части лестницы.

Я снова нашла Бекки в вестибюле и увидела, как она оторвала взгляд от своих друзей.

«Ты не просто подняла на меня глаза, мисс-всезнайка. Я слишком много знаю о тебе».

— Так что помни, будет вечеринка, — сказала я, проходя мимо нее.

— Хорошо. — В ее голосе звучал сарказм.

Я бросила на нее многозначительный взгляд.

— Это будет черкруто!

Она резко повернула ко мне голову, когда я отступила назад, все еще наблюдая за ней.

— Черкруто?

— Чертовски круто.

Она нахмурилась.

— Эй, это моя фишка.

— Я не против поделиться, если ты не против. — Я ухмыльнулась.

Наконец она рассмеялась.

— Пока, — пропела я, и она попрощалась.

Я обнаружила, что мои мать и отец все еще ждут у главных ворот. Они о чем-то спорили с мастером Лонгвеем, когда я подбежала к ним.

Я обняла маму сзади, и она нежно коснулась моего лица.

— Так ты снова уезжаешь? — Мастер Лонгвей поднял брови.

— Вы же знаете, что мне на самом деле не нужны их уроки, верно? Это всего на несколько дней.

Он торжественно кивнул.

— Хорошо, скоро увидимся, Елена.

— Пока, мастер Лонгвей, — пропела я.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лунный луч (ЛП) - Вудс Эдриенн бесплатно.
Похожие на Лунный луч (ЛП) - Вудс Эдриенн книги

Оставить комментарий