Рейтинговые книги
Читем онлайн Провидение - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 107

Слова слетели с губ, будто я говорила на прекрасном иностранном языке. Произносить их было странно и в то же время привычно.

Глаза Джареда засияли.

— Что ж, притворяйся, если тебе так нравится. Времени на это достаточно.

Я нахмурилась:

— Не напоминай. У нас всего пять дней, а мы еще даже не начали.

— Я не имел в виду — до окончания поездки, дорогая. Ты можешь играть роль миссис Джаред Райел, когда станешь миссис Джаред Райел.

— О-о-о, — протянула я, обдумывая сказанное Джаредом.

Он посмотрел на меня нежным взглядом, который приберегал для самых интимных моментов. Я глубоко вздохнула и улыбнулась во весь рот. Хотя во мне и развился большой талант к перевоплощениям во время каникул, я не прикидывалась, будто его чувства не сводят меня с ума.

— Не сходить ли нам в деревню? Что скажешь? — предложил Джаред, скользнул ладонью вниз от плеча по моей руке, отступил на пару шагов назад и потянул меня за собой.

— Скажу «да», — чирикнула я, продолжая парить на крыльях восторга.

Мы с Джаредом лениво плелись по пыльной дороге. Это была даже не дорога, а две тропинки, проложенные велосипедами, скутерами и случайными автомобилями.

На развилке стоял указатель, мы свернули к близлежащей деревне.

Вскоре показались маленькие хижины и алюминиевые сараюшки. Рядом с каждым строением кучками стояли местные жители, болтали между собой и провожали нас взглядами. Одни улыбались нам, другие смотрели безразлично и отворачивались, чтобы продолжить разговор.

Ни одной сувенирной лавки для туристов я не увидела, хотя ремесленники продавали разные вещи.

Мы зашли в один домишко, который показался нам кузницей и ювелирной мастерской одновременно. Джаред наблюдал, как я рассматриваю кольца, бусы и серьги, одни с ракушками, другие с камнями, плохо обработанными и не закрепленными ни с помощью зубцов, ни припоем. Я положила глаз на одно кольцо. Оно было серебряным, и на первый взгляд мне показалось, что украшают его кусочки раковин, однако, приглядевшись, я увидела около двух дюжин крошечных камешков. Это были необработанные алмазы, прикрепленные к ободку кольца очень тонкой проволокой.

— Тебе нравится? — спросил Джаред.

— Оно очень необычное, — ответила я, продолжая разглядывать выемки на кольце.

Хозяин лавки поднес его ближе к моим глазам.

— Это настоящее серебро, — хвастливо заявил он. — Мы сделали выколотку… видишь, здесь? — Он указал на выемки на ободке. — Отполировали вручную и закалили. Бриллианты прикреплены проволокой. Десятый номер, видишь? — Он покрутил кольцо, чтобы показать, как крепко держатся камни. — Сделано прямо здесь, — сияя улыбкой, трещал продавец. — Очень красиво. Примеришь?

Джаред терпеливо улыбался торговцу, а потом протянул руку. Мужчина положил кольцо ему на ладонь. Джаред поднял мою левую кисть и надел кольцо на безымянный палец.

— Немного великовато, но смотрится отлично, — одобрил Джаред, глядя на меня исподлобья.

— Очень красиво…

Я отставила руку и полюбовалась кольцом, прежде чем снять его. Кивнула продавцу:

— Спасибо. Приятного дня.

Не знаю, что было написано у меня на лице, но Джаред усмехнулся и покачал головой. Он положил руку мне на плечо, с чувством привлек меня к себе и поцеловал в щеку. Да, не таким он выглядел в Провиденсе — этого нельзя было не заметить. Стоило нам взойти на борт самолета в Род-Айленде, как взор его перестал затуманиваться, хотя Джареду приходилось отвечать за все — разбираться с рабочими и следить за отправкой нас и наших вещей из одного пункта в другой. Это приятно контрастировало с неразберихой и страхами, которые обычно наполняли наши отношения. Будь такое возможно, я бы снова влюбилась в него.

Нога за ногу мы дошли до конца дороги. В этом месте с обеих сторон стояло по две сараюшки, скроенные кое-как из ярко раскрашенных металлических листов. На одной стороне улицы собралось несколько местных жителей, игравших на разных музыкальных инструментах. Звучала какая-то живая смесь латиноамериканских и карибских мотивов. Музыка отлично подходила к общей атмосфере, звуки уплывали ввысь и растворялись в жарком и влажном воздухе. Джаред подвел меня ближе к участку, где собрался импровизированный оркестр, и мы наблюдали за музыкантами — как те прихлопывали и приплясывали. Мы подошли, и все заулыбались, а потом мужчина, который бренчал на гитаре, кивнул кому-то позади нас. Мы с Джаредом обернулись и увидели пожилую пару: старичок со старушкой вышагивали в такт музыке, пока не очутились посреди улицы. И тут они пустились в пляс.

К ним присоединилась другая пара, а гитарист громко откашлялся, чтобы привлечь наше внимание. Он снова кивнул в сторону улицы и обратился к Джареду:

— Ты танцуешь? Пригласи свою жену танцевать! — с улыбкой настаивал он и все кивал в сторону танцующих пар.

Джаред улыбнулся и посмотрел на меня:

— Хочешь?

Я вдруг отчего-то занервничала, но на лице Джареда было написано такое нетерпение, что я не посмела отказаться. Он вытащил меня на середину пыльной улицы и закружил в такт музыке. Мы танцевали, прозвучало несколько песен. Люди вокруг аплодировали и подбадривали нас, а мы смеялись. Джаред кружил со мной по импровизированной танцплощадке. Платье развевалось при каждом повороте, а сандалии загребали землю, комочки взлетали вверх и шлепали меня по голеням. Вскоре я выдохлась, а Джаред и не думал уставать.

Солнце село, и музыка сменилась медленной. Джаред привлек меня к себе. Я мысленно перенеслась в тот вечер, когда мы в первый раз танцевали в пабе, и вспомнила тогдашнее ощущение: мы стояли совсем рядом, но Джаред был для меня абсолютным незнакомцем. Прошло всего два месяца, и вот мы с ним в другой стране, на маленьком островке в Карибском море, танцуем на проселочной дороге в окружении каких-то чужих людей, изображая из себя мужа и жену. Оба эти случая были всего лишь мгновениями, но я буду помнить их всегда. Корн-Айленд оказался волшебным местом.

Песня закончилась, ритм снова ускорился. Джаред отодвинулся от меня с виноватой улыбкой:

— Скоро стемнеет, и у тебя был длинный день. Пора возвращаться.

Я недовольно вздохнула и разочарованно скривила рот.

— Мы сюда еще придем, — заверил меня Джаред, переплетая свои пальцы с моими.

Мы помахали на прощание нашим новым друзьям.

— Да! Приходите еще! Мы сыграем для вас больше музыки! — пообещал гитарист.

Джаред подошел к нему, пожал руку и вложил в ладонь двадцатку:

— Спасибо. Мы отлично провели время.

— Нет проблем! Приходите, когда захотите! — Мужчина оживился пуще прежнего.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Провидение - Джейми Макгвайр бесплатно.
Похожие на Провидение - Джейми Макгвайр книги

Оставить комментарий