Рейтинговые книги
Читем онлайн Персидская гробница. Не трогай спящих - Джеймс Мэйо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 73

Со временем он понял, каким тупым, тщеславным и злобным существом была Зарина. Спали они в разных комнатах, но проснувшись, она сразу включала проигрыватель, и Малик знал, что громогласный вой её волосатых любимцев заведен на весь день. Домашние заботы вызывали у неё отвращение, когда он пытался делать замечания, она просто отворачивалась и уходила. Иногда хотелось как следует ей всыпать, но при виде потрясающего тела, матовой кожи, горящего порочной страстью лица и похотливых движений бедер он забывал про все на свете…

Отвернувшись от окна, Малик сел за стол, решив вернуться к делам. Пожалуй, настала последняя возможность рискнуть. Кое-что ещё можно поправить.

В дверь уверенно постучали, слуга открыл и в комнату торопливо шагнул Бенджон.

— Привет, Ахмад! Прячешься от меня? Внизу сказали, что тебя нет дома!

Малик поднялся.

— Я велел меня не беспокоить.

— Да ну? И как дела? — Бенджон тряхнул его руку, пристально глядя в глаза.

Тот пожал плечами: неплохо, насколько это возможно в таких обстоятельствах. Не выпуская руки Бенджона, он провел его к дивану.

— Виски?

Бенджон снял фуражку, уселся и передвинул сигару в другой угол рта.

— Потом. Мне передали, ты меня искал. В чем дело?

Малик причмокнул языком.

— У меня накопилось немало вещей на вывоз. Займешься?

— Конечно, почему бы нет?

— На этот раз пойдет большая партия. Я мог бы заняться этим сам, но дела заели: фабрика, магазины… Ни минуты свободной. Если размер партии тебя не пугает, возьми хлопоты на себя.

Бенджон весь обратился в слух, вглядываясь в лицо сидевшего напротив азиата.

— Темнишь? Что с этой партией не так?

— Да все в порядке. Могу заняться этим сам. Но совершенно нету времени. В чем дело? Не хочешь — просто откажись.

— Не собираюсь. Но хочу знать, с чем придется связаться.

Малик помялся.

— Так, антиквариат. Вазы, украшения с камешками, резные вещицы ничего особенного.

Бенджон поерзал на диване. Жуя сигару, он попытался прикинуть, что задумал Малик. Деловых партнеров недооценивать опасно, а Малик был хитрее многих.

За лакомым предложением что-то явно скрывалось. Морщинистое лицо Малика оставалось непроницаемым. Не мужик, а тоска зеленая, — фыркнул себя Бенджон. Наверное, последнее время Зарина его в постель не пускают…

— Ладно, — расслабился он. — Я займусь.

— Хорошо.

— Кому эта партия?

— Одному другу. Сначала груз придет ко мне, а я его переправлю в удобное для тебя место.

Бенджон понял: Малик хочет сначала осмотреть и переписать находки.

— Согласен…

— Некоторые будут в ящиках, некоторые в свертках, но все нужно доставить в Европу и Штаты. Откуда их забрать, тебе передадут.

— Ящики опечатаны? Товар, небось, дорогой!

Малик взглянул ему в глаза.

— Будет лучше, если все предметы до единого прибудут к месту назначения.

— Не понимаю.

— Из прежних передач кое-что исчезло, сержант.

— Как это могло случиться?

— Заказчики вещей не получили. И, думаю, ты знаешь, где они.

— Ты на что намекаешь? — Бенджон вынул сигару. — Коробки прибыли по назначению.

— Повторяю: часть коробок пропала. Из тех, что я передавал через тебя — шесть или семь.

Бенджон испепелил Малика взглядом.

— Доставлены все, кроме шести или семи? Что, я бомбы подложил в те самолеты? В чем ты меня обвиняешь? Меня на такую дешевку не купишь. Ты попросил меня о помощи, я оказал тебе услугу — по — дружески. Я не обязан был все это делать, ведь я ничего тебе не должен, а деньги твои такого риска совсем не стоили. Теперь у тебя убытки, а я виноват? А ты уверен в тех, кому переправлял добро? Дело твое, запомни только, что все, что ты мне передал, я переправил.

Малик заставил себя разжать судорожно стиснутые челюсти. Но на лице его ничто не отразилось. Вспыхнувшей ненависти американец не заметил, вновь сунул в рот сигару и поднялся, собираясь удалиться. С шумом оттолкнув с дороги столик, он заявил:

— Так что подумай сам, а я такую чушь и слушать не хочу, понял? А своей крупной партией можешь заняться сам!

Малик скрипнул зубами, но Бенджон был ему ещё нужен.

— Я и не думал, что ты так взорвешься! — примирительно заметил он.

Тот долго смотрел на него, потом расхохотался.

— Да ладно, Ахмад! Кто не ошибался? Будем считать, что ничего не было. Давай выпьем и забудем неприятный разговор.

— У меня есть настоящий «Баллантайн», — буркнул Малик.

* * *

Худ гнал сиреневый «кадиллак» по аллее. На шум мотора с крыльца спустился Али.

— Мисс Ансель здесь, Али?

— Да, сэр. Плавает, сэр.

Худ прошел к бассейну. Солнечные блики метались по поверхности взбаламученной воды. Худ присел на корточки, дождался, когда мимо скользнуло загорелое плечо и шлепнул по нему. Дебора по инерции сделала ещё несколько гребков и круто развернулась.

— Привет!

— Двести раз туда и обратно — как раз ширина Ла-Манша?

— Что? — она приподняла над ухом шапочку.

— Я потрясен.

Она улыбнулась, выбираясь наружу.

— Теперь я знаю, как ты развлекаешься.

— Я жду тут целый час, надо же убить время.

В купальнике и шапочке, покрытой каплями воды, она дышала свежестью.

— Я уже знаю, кто такой Бенджон.

— Я тоже.

И оба вместе:

— Сержант ВВС США.

— Я знаю кое-что еще, — добавила Дебора. — В четыре часа он будет в клубе «Толедо».

— Что это за клуб?

— Для американцев. А почему «Толедо», один Бог знает.

— Как ты узнала, что Бенджон там будет?

— От его подчиненных. Они всегда в курсе его передвижений. А тебе не мешало бы быть порасторопнее.

— Сейчас я тебя утоплю.

Она ловко увернулась.

— Умираю с голоду! Я не обедала, ждала тебя.

— Тогда в чем дело? Самое время за столом обсудить твою информацию.

На этот раз Али перенес стол под большой зонтик. Худ снова подумал, что никогда не встречал женщины более естественной, чем Дебби. С ней не было томительного ожидания, пока она приведет себя в порядок. Буквально через несколько минут она была уже одета и причесана.

— Ты мне напоминаешь ангела с картины Боттичелли.

Дебби только улыбнулась.

По ходу обеда она рассказала, что Бенджон уже несколько лет служит в Тегеране и успел превратиться в крупную фигуру.

— Насколько удалось узнать, он очень рослый и такой здоровый, что в двери проходит боком.

— Я тоже понял, что в толпе он не теряется. И он все время носится взад-вперед, как навозная муха.

О его занятиях никто ничего толком не знал.

В отличие от большей части командного состава Бенджон жил не на базе.

— Где-то по дороге в аэропорт Мехраба — точнее выяснить пока не удалось.

Дебора предложила:

— Давай сегодня вечером заглянем в «Толедо»… — и задумчиво добавила: — Там есть бассейн…

— Я вижу, при одном упоминании о бассейне пробуждаются глубины твоей наследственной памяти!

— Просто у меня есть членская карточка, которой до сих пор не было случая воспользоваться.

— Очень кстати. Попробуем познакомиться с сержантом.

* * *

В половине четвертого «кадиллак» уже катил к северным предгорьям, где в шести милях от города в сторону Гульхека размещался клуб «Толедо». Его большие белые здания окружала живописная зелень. Подъездные дороги из мелкого гравия почти не пылили, газоны выдавали тщательный уход. В клубе был обширный ресторан, огромный салон. бистро, бара для мужчин, кинозал, кегельбана и тренажерный зал с роскошными душевыми. Помимо зала с тренажерами к услугам членов клуба были площадка для ручного мяча и теннисные корты. Устав, любители спорта могли от души расслабиться в небольшом баре, располагавшемся на открытой террасе бассейна.

Иранец возле турникета кивнул при виде карточки Дебби и нахмурился при взгляде на Худа. Тот поспешил миновать его, не дожидаясь распросов. Возле бассейна они разделились, чтобы принять душ и переодеться.

Едва Худ успел устроиться за одним из столиков, как появилась Дебби. Он едва не ахнул, но прикусил язык. Такого крохотного бикини даже ему ещё не доводилось видеть. Приподнятая тесными чашечками грудь казалась удивительно высокой; он на миг зажмурился, но когда вновь открыл глаза, черный треугольник пониже плоского мускулистого живота заставил снова их закрыть.

— О, Господи! — воскликнул он. — Что же будет с этими клочками ткани, когда ты нырнешь с вышки?

— Конечно, есть известный риск, — она лукаво ухмыльнулась. — Попозже я переоденусь в купальник поскромнее. Но иногда так хочется пошалить!

Они огляделись.

Время шло к вечеру, жара почти спала. Безоблачное небо не уступало синевой сверкающей воде бассейна. На террасе собралось два десятка военных с женами и подругами, ещё несколько пар развалились на траве или плавали в бассейне. Спасатель в плавках распекал помощника — иранца, с озабоченным видом прошел мужчина в светлом костюме — вероятно, управляющий. Никого похожего на Бенджона.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Персидская гробница. Не трогай спящих - Джеймс Мэйо бесплатно.

Оставить комментарий