Рейтинговые книги
Читем онлайн Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89

- Как прошло???

За спиной Герена, глаза беспокойно расширены.

- Вы, гарпии, совершенно сумасшедшие! - воскликнул я вместо ответа. Герена кивнула согласно, пальцы на запястье Арнив.

- Вижу, в порядке. Что ж, ты выполнил уговор, теперь наша очередь!

- Да, но как перенесёте, едва ли она способна лететь сейчас!

- Зачем вместе? - удивленно спросила Герена. - Одна управлюсь, ты лёгкий. Да и не в весе дело.

- Да, но Арнив уверяла... - растеряно проговорил я.

- Она пошутила!

Герена улыбнулась, рука сестры выскользнула из пальцев, дыхание Арнив ровное, как у спящей. Герена шагнула ко мне.

- Прежде чем полетим, ты должен знать.

Ладонь гарпии тянется к волосам, в пальцах очутилось перо. Один локон выбился из прически, скользнул вдоль щеки.

- Я сделаю всё для своего народа!

- Да-да, конечно...

- Не перебивай!

Пальцы гарпии тянуться к второму перу.

- Ты совершил что должно, и Вольный народ благодарен.

Ещё локон скользнул вниз, осталось четыре пера.

- Но это не значит, что благодарна и я!

Гарпия выдернула все четыре пера одним движением, волна волос обрушилась на плечи, ещё ниже, чёрные локоны разметались во все стороны. Герена шагнула совсем близко, ладошка упирается мне в грудь. Я сделал шаг назад, ещё один в арочный проход, Герена не отстает. Сзади под колени давит мягкий бортик.

- Я очень, очень, очень благодарна... - жарко прошептала Герена, закинула руки за шею, ткань на груди натянули вдруг ставшие острыми кончики. Что-то коротко потянула, и платье скользнуло зелёной волной.

Мгновение, прежде чем швырнул на ложе, впился в её губы, показалось вечностью, всё что после - кратким мигом.

Глава 7

- Не могу! Не могу больше! - захрипела Герена. Мы уже пробовали и так и сяк, то я обнял сверху, то она сжимает ногами со всех сил. Тело гарпии пышет жаром, кожа скользкая от капелек пота.

Руки-крылья гарпии бессильно сложились, и мы рухнули камнем вниз.

- Расправь! Я отпущусь! Расправь крылья, кому говорю!

Но Герена лишь сжимает упрямо зубы, во взгляде решимость быть вместе до конца. Нет, хватит жертв на моей совести! Земля стремительно приближается, в сумерках видно как шевелят листьями кроны деревьев. Я резко оттолкнул гарпию, та не ожидала, невольно забила крыльями и я замедленно вижу как стремительно уносится вверх. Я крутанулся в воздухе, лицом вниз, не хочу погибать в неведении! Крона дерева ринулась, выставив копья ветвей, я проломил наискось зелёную кровлю, шмякнулся наземь и покатился по склону. Чтобы обрушиться снова! На этот раз в воду.

Что говорить - повезло. Дуб или каштан, а может ива, на ощупь не понял, высокое дерево на обрывистом берегу озерца - идеально для приземления с низколетящей гарпии. Я выбрался на топкий берег, в сапогах разве что не квакает, в тине по уши. Гарпия раскинула руки-крылья, беспокойно рыскает, выглядывая, что там внизу. Помахал, мол, всё в порядке, лети давай! Герена вильнула на прощание задницей, и заложила вираж в направлении родного Гнезда. Уносит частичку моей души, взамен теплое такое чувство, свернулось калачиком где-то по центру груди.

Полёт изрядно сократил путь, до горы рукой подать. Эх, надо было задержаться, найти верёвку! Без надежной привязи дотянули едва за серёдку пресловутой Долины Горелой Кости, знать бы, что в ней не так. Я побрёл, ноги еле плетутся, деревянные от долгого полёта, да и приложило изрядно. Но с каждым шагом походка более упругая, озерцо быстро исчезло позади.

Куда ни кинь взгляд, странное поле. Плоско вылизано, ни малейшей неровности, трава растет криво и коротко, будто нехотя, кустов нет вовсе, деревья жмутся по берегам мелких озер. Солнце недавно скрылось за хребтом, тень горы наступает сумеречным клином. От травы крученые струи тумана, свиваются в облако, что висит в районе колен. Непроницаемая пелена подымается к поясу, тянется к горлу, душит запахом горьких трав, на языке противный вкус пепла.

Из-за спины прилетело фырканье, глухой стук копыт.

- Сэр Эйри! Туман такой, конячих ушей не видать! Сделаем привал!

Проклятье! Как смогли раздобыть лошадей?! Я-то думал, оставил далеко позади назойливых рыцарей.

- Сэр Уменге, надо спешить! Клянусь шпорами, этот прохвост рядом, а то и обогнал!

Голос Эйри глух и надтреснут, и совсем близко! Я прилип к траве. Понизу видно лучше, в десятке шагов с хрустом ломят стебли дюжина копыт. Лошади фыркают беспрестанно, но крепкий запах трав надёжно хранит мою тайну.

- Куда ему! Сами знаете, с каким трудом коней отбили! Кости до сих пор гудят, давно так не крушил! - пробасил Нимерсат.

- Вы не знаете мелкинда. Проныра и колдун, бросишь в воду, выплывет с рыбиной в зубах! И даже это не шутка, действительно, поймал парочку в ваших краях, здоровенных, - возразил Эйри.

- Да ну? - не поверил Уменге. - Те рыбины зело быстры, только сетями ловить!

- Вот-вот, благородные сэры. О том и речь. Он, поди, уже на гору лезет. Ну да ничего, догоним!

- Если бы не туман...

Звуки голосов затихли, я осторожно выдохнул. Радует, что рыцари плутают, едут не к горе, а вокруг. Идти надо на самую темень, хорошо, не сообразили!

Воздух как молоко, вспомнилось болото. Но тогда туман был тяжёл и плотен, стянут магией со всех сторон. Здешний легко клубится, то отступает прочь, то навалится серой тенью. Издалека смутные звуки, ржание лошадей, звон стали. Неужели, рыцари нарвались на засаду? Но нет, звуки со всех сторон и далече, очень далеко.

Я вдруг почуял - кто-то стоит за спиной! Осторожно поворачиваюсь - никого. Даже краешек глаза не ловит движения. Ноги делаются ватными, нестерпимо хочется обернуться резко, затем бежать! Нет, надо идти спокойно, повторения пещеры не будет.

- Кр-гхм! - деликатно прокашлялся кто-то за плечом. Я застыл, шея задеревенела. С отчетливым хрустом позвонков поворачиваю голову. В тумане смутный контур и только.

- Не хотел пугать, но сил терпеть больше нет! - продолжил голос, опять сзади. - Да вы не вертите, не вертите, я всегда буду позади!

- В-вы кто? - пролепетал я.

- Ну вот, не узнали! - грустно проговорил голос. - А так?

Туман сгустился в гигантский череп, зубы выбиты через один. Я помотал головой.

- Напрягитесь же! Помните, развалины замка, пнули череп? Он так весело разлетелся о стенку, зубы в стороны. Ну же? Там ещё был какой-то дракон.

Я что-то начал припоминать, ступаю тихонечко, череп перелетел вперёд, висит как привязанный.

- Постойте, вы - призрак! Это вы были в камере, в подвале дворца, подле Магикуса?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт бесплатно.

Оставить комментарий