Рейтинговые книги
Читем онлайн Багровый океан - Алеш Обровски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

Замахнувшись в прыжке, Хэнс ударил прутом по рукам того, что не принимал участия в драке. Винтовка, естественно, выстрелила. Один из бледнокожих, схватившись за бок, обливаясь кровью, укатился в проем и исчез между этажами. Спустя секунду послышался глухой удар.

Второй от неожиданности потерял бдительность и тут же повалился на пол, сбитый Гарретом. В следующий момент Паркер сломал несчастному шею, упершись коленом ему между лопаток.

– Какого дьявола тебе от меня надо? – рявкнул генерал, наставив на Хьюстона пистолет.

– Хочу, чтобы та вспомнил меня.

– Может, хотя бы намекнешь, – Паркер сделал шаг назад, бросив взгляд на барахтающегося в пыли раненного бледнокожего.

– Квадрат Б-27. Упавший звездолет, набитый оборудованием для клонирования, – произнес Хэнс.

Генерал задумался на мгновение.

– Да. Да. Помню такое, – Паркер опустил голову, но оружие не убрал. – Сколько лет прошло. Ты тот самый сержантик, что растерял остатки отряда капитана Дженкинса.

– Я пытался их спасти!

– А я пытался спасти Федерацию! Чувствуешь разницу? – проорал Гаррет. – И мне это, в отличие от тебя, удалось.

– Плевать я хотел на Федерацию…

– Ты ведь выкарабкался. Так? – генерал снова отступил на шаг. – Чего же ты хочешь от меня?

– Ты убил меня и всех тех, кто был на «Дамодаре». Ты заслуживаешь смерти.

– Ха! И кто это решил? Ты? – Паркер вдруг смутился. – Подожди, подожди. Как это убил?

Гаррет снова отступил.

– Ты что, блин, призрак что ли? – усмехнулся он, заметно занервничав.

Хэнс ничего не ответил. Вместо этого он показал Гаррету все «свои» лица, прокрутив смену образов за несколько секунд, словно при ускоренном кино, задержавшись лишь на Роджере Крофте и технике Джерри. Пусть генерал знает, кто сорвал тайное заседание и уничтожил флагманы.

Паркер поменялся в лице. Нажать на курок ему помешал проем, оказавшийся под его ногами после еще одного шага назад. На это Хэнс и рассчитывал.

Падая, генерал успел схватиться за погнутое ограждение и перенести вес своего тела вперед. Это спасло его. Он не упал в проем, а угодил на кучу мусора, что так удачно обнаружилась этажом ниже.

Хьюстон понял это, но когда он подскочил к ограждению и перевесился вниз, генерал успел убраться из поля зрения и рвануть к выходу. Было лишь слышно, как хрустит бетонная крошка и битое стекло под его ногами.

Хэнс подобрал эхирскую винтовку. Проверил магазин – вроде не пуст. Хоть Хьюстон и не знал его емкости, но, судя по весу, патронов было навалом. Сам владелец оружия со сломанными руками скрипел зубами где-то в углу.

Можно было добить несчастного, чтобы не мучился. Но ранение было не смертельным, так что он вполне мог добраться до ближайшей стоянки на своих двоих, после того как оклемается от болевого шока, разумеется.

Хэнс покинул помещение тем же путем. Теперь, когда Паркер узнал его, генерала можно было прикончить, пусть даже издалека. Снизу послышались глухие удары – Гаррет пытался выбить какую-то дверь.

Отлично.

Хьюстон обнаружил лестницу и стал, не спеша, спускаться.

Оказавшись этажом ниже, он заметил в полутьме, как Паркер шмыгнул к проему. Его полусогнутая фигура мелькнула между опорами и перебежала на другую сторону. Хэнс не успел прицелиться.

Охота обещала быть интересной, но слишком медлить с убийством тоже не стоило. Гаррет мог запросто найти выход и слинять, либо обзавестись более серьезным оружием, дабы поохотиться на самого «охотника». В любом случае, он заметил, как Хьюстон спустился, а значит, будет более осторожным и постарается избежать открытых пространств.

Хэнс прислушался.

Тишина. Где-то захлопала крыльями птица. Под этот шум Паркер сделал еще одну перебежку, но Хьюстон успел его заметить и пальнул, скорее наугад. Слышно было, как пуля вгрызлась в штукатурку. Снова зашуршали шаги.

– После того, как убьешь меня, – голос Гаррета эхом отразился от стен. – Что будешь делать дальше?

Хэнс снова выстрелил на звук. Винтовка стреляла одиночными. Как переключиться на автоматику, Хьюстон не знал. Да это и не имело значения, рано или поздно генерал совершит ошибку. Смертельную ошибку. И будет убит.

– Пойдешь выполнять приказы другого военачальника? – звук переместился выше, значит, Паркер нашел лестницу. – Или сбежишь на Землю, воспользовавшись своими способностями.

Хьюстон вернулся назад и поднялся на прежний этаж. Раненого эхира уже не было. Да и черт с ним.

– Неужели все это время ты преследовал меня? – не унимался генерал. – А мои корабли? Ты уничтожил их тоже из мести, или тебе кто-то приказал?

Хэнс не ответил. Он не собирался вступать в дискуссии со своей жертвой. Ведь было ясно, что Паркер пытается втянуть его в разговор для того, чтобы определить местоположение «охотника».

– Чего ты добьешься, убив меня? Что изменится? Закончится война? Или твоя жажда крови наконец-то будет утолена?

Из темного угла прилетел кусок штукатурки. Хэнс боковым зрением заметил движущийся в его направлении объект и в последний момент поднял руку, отбив его. Обломок разлетелся, создав вокруг Хьюстона облачко пыли.

Хэнс не стал стрелять вслепую, так как понимал, что генерал уже переместился.

– Ты никогда не успокоишься. Однажды став солдатом, ты останешься им навсегда. Война не отпустит тебя. Она будет сидеть в твоей голове и взывать к кровопролитию, требовать убийств еще. И унять этот зов ты сможешь, лишь вернувшись на поле боя. Если ты солдат, то умрешь на войне.

Силуэт Паркера мелькнул на фоне темнеющего неба еще этажом выше. Да. Рано или поздно ему пришлось бы вылезти к обвалившейся стене. Вечно прятаться в подвалах этого полуразрушенного цеха он все равно бы не смог.

Хьюстон выстрелил. Пуля, оставив светящийся след, перелетела через проем и, судя по звуку, вонзилась во что-то мягкое.

– Черт, – выругался генерал. Хэнс, не спеша, направился к нему.

– Я ведь хотел выследить тебя еще тогда, на «Гидоре», – натужно произнес Гаррет. – Я знал, что ты прятался где-то в трюмах, и видел, как ты убивал моих солдат. И даже потом, когда ты разбил мой корабль, я хотел поймать тебя, чтобы хоть как-то оправдаться перед начальством.

Хьюстон перешел по мостику через проем. Едва он подошел к тому месту, где, по его мнению, должен был лежать раненый генерал, как Паркер набросился на него, выскочив из-за огромной бухты троса, сваленного посреди «цеха».

Хэнс перехватил генерала и отшвырнул его в сторону, но Гаррет успел вцепиться в винтовку и, падая, вырвал ее из рук противника. Перекатившись, Паркер вскочил на ноги. Эхирское оружие, проехав по бетонному полу, исчезло в проеме.

Хьюстон, дабы не терять внезапного преимущества, бросился на генерала, сбив его с ног. Они покатились по полу. Все-таки Паркер был ранен. Где-то из-под его рубахи обильно текла кровь. Пропустив несколько ударов кулаком и головой, Хэнс, прибегнув к безотказному приему, пнул Гаррета коленом снизу. Тот, крякнув, скатился на пол, но успел встать и пуститься наутек, прежде чем Хэнс проморгался и стер заливающую глаза кровь, хлеставшую из рассеченной брови.

Гаррет тем временем, достиг нагромождения каких-то ящиков, попытался перепрыгнуть их, но, не рассчитав свои силы, споткнулся и загремел где-то на полу, выпав из поля зрения.

Хьюстон в два прыжка настиг его. Отвесив с разбегу мощнейший правый, он отправил генерала в недолгий, но красивый полет в стопку таких же ящиков, стоявших у стены. Не дав Паркеру опомниться, он схватил его за одежду и, выдернув из «завала», швырнул на пол в сторону проема.

Но генерал был еще полон сил и не дал себе упасть, схватившись за кусок арматуры, торчавший из разбитой колонны. Использовав силу инерции, Паркер развернулся, но, все же споткнувшись, проехался всем своим телом по битому стеклу и бетонной крошке. Хьюстон снова настиг его, прежде чем тот успел встать, но наткнулся на выставленную ногу и сложился пополам. Потом поймал своим носом колено Паркера и опрокинулся на спину. Попытавшись встать, он получил ногой под ребра и решил поменьше двигаться, дабы еще не схлопотать и протянуть время.

Гаррет, наконец, успокоился. Он тяжело дышал и постоянно плевался окрашенной кровью слюной. Похоже, он больше не собирался бить Хэнса.

Хьюстон поднялся и, выхватив пистолет, наставил его на Гаррета, но не устоял на ногах и повалился боком на все те же ящики, продолжая держать оружие в вытянутой руке.

Генерал тоже достал ствол и направил его на Хэнса.

– После приземления я думал убить тебя. Найти и убить, во что бы то ни стало, – проговорил Паркер. – Но что это даст? Что изменит? Вернет мои корабли? Мой флот?

Генерал подошел на шаг ближе.

– Поэтому я решил поймать тебя, – продолжал он. – Поймать и отдать Федерации. Пусть там допросят тебя. Может, вытащат что-нибудь ценное.

Гаррет снова плюнул в сторону.

– Как видишь, я снова достиг своей цели, в отличие от тебя. Ты так и остался тем же непутевым сержантом. Твоя собственная смерть ничему тебя не научила. Таких, как ты называют просто – «мясо» и пускают в расход.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багровый океан - Алеш Обровски бесплатно.
Похожие на Багровый океан - Алеш Обровски книги

Оставить комментарий