Рейтинговые книги
Читем онлайн Новый Мир ( № 12 2006) - Новый Мир Новый Мир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 97

Может ли государство закрыть доступ к каналам информации и обратной связи? Да, может. Но захочет ли? И не потому, что оно такое хорошее и демократичное, а потому, что сегодня ограничение интернет-доступа — это форма жесткой самоизоляции, покруче Великой китайской стены. А самоизоляция ведет к застою, а именно сегодня позволить себе такой застой в информационных технологиях очень опасно. Потом уже можно не подняться.

Жители России — это, конечно, не только зрители Первого канала. И чем к более молодым возрастным категориям мы будем обращаться, тем меньше мы этих зрителей там найдем.

Молодые люди не смотрят TV? Ну почему же, смотрят, но для них этот канал получения информации не является не только единственным, но даже главным. Более того, для молодых людей телевидение — это по преимуществу развлечение, а не источник оперативной информации. И происходит это именно потому, что у этого канала нет обратной связи, а значит, нет возможности немедленного уточнения информации. Чем подвижнее и мощнее становится блогосфера и другие массовые формы пользовательского контента, тем труднее однонаправленному каналу контролировать аудиторию.

Так что все не так безнадежно, как это обрисовал Борис Дубин.

 

1 “Посторонние: власть, масса и массмедиа в сегодняшней России” (“Отечественные записки”, 2005, № 6).

2 Исследование размещено по адресу: http://export.yandex.ru/company/yandex_on_blogosphere_autumn_2006.pdf

3 “Глава компании Google предупреждает политиков” <http://www.inopressa.ru/ft/2006/10/04/14:10:37/Google>.

Книги

Сэмюэль Беккет. Мечты о женщинах, красивых и так себе. Роман. Перевод с английского, примечания и послесловие Марка Дадаяна. М., “Текст”, 2006, 349 стр., 5000 экз.

Впервые на русском языке первый роман Беккета, написанный в 30-е годы, тогда же издателями отвергнутый, видимо, как “нарочито сложный, несколько неуклюжий, насыщенный аллюзиями, заимствованиями и скрытыми цитатами” (сам автор считал, что “от него несет Джойсом”), опубликован в 1993 году, после смерти писателя.

Екатерина Великина. Пособие по укладке парашюта. М., “Emergency Exit”, 2005, 128 стр., 1000 экз.

Книга рассказов, писавшаяся изначально как дневник в “Живом журнале” <http://www/livejournal.com/users/katechkina>, — монолог молодой женщины (ник: Катечкина), обладающей, естественно, женским (отнюдь не дамским) острым глазом и таким же язычком. Рассказы про обыкновенное: “Намедни читала статейку про экстремальные виды спорта. Парашюты там всякие, каянги, рафтинги и прочие кастрюльные новшества. Девушки, опять же, ногастые, интервью дают — дескать, как их прет неизвестность, адреналин и новые ощущения. Что касается меня, Катечкиной, то я глубоко убеждена, что по вопросам неизвестности и адреналина вовсе даже не нужно окиян на тазике бороздить... И отдавать 1000 $ за „тур по уральской реке Бешеная” тоже не требуется. Экстремальное — оно, как известно, не на речках и горных пиках, а непосредственно под носом”. У Великиной одновременно вышла еще одна книга на материале “жэжэшных” текстов: Екатерина Великина, “От заката до обеда”. М., “Центрполиграф”, 2006, 238 стр., 7000 экз. Издательская серия “Письм@ моих друзей”.

Также в этой серии вышли книги других молодых авторов, получивших популярность в сетевом пространстве “ЖЖ”: Марта Кетро, “Хоп-хоп, улитка”. М., “Центрполиграф”, 2006, 240 стр., 7000 экз. <http://martaketro.livejournal.com>; Мария Скатова, “Повесть о настоящей журналистк”. М., “Центрполиграф”, 2006, 208 стр., 7000 экз; Наталья Кириченко, “Семья и все вокруг”. М., “Центрполиграф”, 2006, 272 стр., 7000 экз.

Александр Гаррос, Алексей Евдокимов. Фактор фуры. Роман. СПб., “Лимбус-Пресс”, 2006, 528 стр., 5000 экз.

Авантюрно-политический роман в модной сейчас стилистике “крутого трэша” — про путешествие русского по современной Европе (“Куда там Одиссею с его сиренами и колдуньями... Погони, перестрелки, соглядатаи, странные спутники, жизнь с чужим паспортом, калейдоскопическое пересечение границ и — трупы, трупы, трупы. Их хватило бы на несколько книг” (“Книжное обозрение”).

Жестокие романсы Тверской области. Составители Л. В. Брадис, Е. В. Петренко, М. В. Строганов, И. С. Тарасов. Тверь, “Золотая буква”, 2006, 187 стр., 100 экз.

Изначально (100 экз.) раритетное издание, представляющее тексты “жестокого”, или “мещанского”, романса, подготовленное тверскими фольклористами.

Андрей Вознесенский. СтиХХI. М., “Время”, 2006, 248 стр., 3000 экз.

Стихи, написанные после 1 января 2000 года.

Людмила Коль. Когда она придет... Роман, новеллы, рассказы. СПб., “Алетейя”, 2006, 332 стр., 1000 экз.

Проза русской писательницы, живущей ныне в Финляндии, тем не менее пишущей на материале отечественной жизни, — роман “Аня, Киска, Неливанна” и рассказы.

Алмат Малатов. Двоичный код. М., “Emergency Exit”, 2005, 128 стр., 1000 экз.

Книга автора одной известной в “Живом журнале” страницы: http://www/livejournal.com/users/ immoralist “Я живу мясом наружу. Во мне еврейские, французские и казахские крови. Вид у меня экзотический и злобный, особенно по утрам. Когда-то я закончил медицинский институт и знаю, как найти ваш мозг. Я работал санитаром, фельдшером, моделью, врачом, мальчиком по вызову, поваром, менеджером по продажам и генеральным директором собственного бизнеса. Жил в Кишиневе, Калининграде, Питере и Москве... Первая половина этого текста — мой дневник, который я вел с младших классов до окончания института. Сначала на бумаге, потом в Сети. Вторая половина — то, что я считаю рассказами. Все вместе — почти тридцать лет моей жизни”.

Лариса Миллер. “Сто оттенков травы и воды...” Из новых стихов. 2002 — 2005. М., “Время”, 2006, 160 стр., 1000 экз.

“Где-то музыка играет, / день осенний догорает, / Скрипка тихо ворожит, / День пока не пережит. / Что еще в него вместится? / Шорох листьев, пенье птицы, / Луч, упавший на порог, / И вот эти восемь строк”.

Ирен Немировски. Французская сюита. Роман. Перевод с французского Екатерины Кожевниковой и Марианны Кожевниковой. М., “Текст”, 414 стр., 3500 экз.

Роман популярной в 20 — 30-е годы французской писательницы Ирен Немировски (1903 — 1942) российского происхождения (родилась в Киеве, пятнадцати лет оказалась в эмиграции, в 1942 году — в Освенциме), изображающий оккупированную немцами Францию 1940 года.

Ночь с театром. Книга коротких пьес. Вена — Москва — СПб., “VIZA edit”, 2006, 160 стр., 1000 экз.

Пьесы участников Фестиваля Короткой Драмы “One Night Stand” (Москва, апрель 2005 года) Александра Железнова, Любови Задко, Владимира Зуева, Виктора Лановенко, Вадима Леванова, Александра Образцова, Оксаны Филипповой, Станислава Шуляка, Сергея Щученко, Владимира Яременко-Толстого. Составление и послесловие Станислава Шуляка. Первая книга в серии “„Wienzeile” — русская серия”, которую намерен издавать журнал австрийских анархистов “Винцайле”.

Чак Паланик. Призраки. Роман. Перевод с английского Т. Покидаевой при участии В. Полещикова. М., “АСТ”; “АСТ Москва”; “Хранитель”, 2006, 491 стр., 3000 экз.

Бум популярного американского писателя продолжается — кроме этой книги в последние два года также вышли: Чак Паланик, “Бойцовский клуб”. Перевод с английского Ильи Кормильцева. М., “АСТ”, 2005, 256 стр., 5000 экз.; Чак Паланик, “Невидимки”. Перевод с английского Ю. Волкова. М., “АСТ”; “Люкс”, 2005, 304 стр., 2500 экз.; Чак Паланик, “Удушье”. Перевод с английского Татьяны Покидаевой. М., “АСТ”; “ВЗОИ”, 2006, 320 стр., 2500 экз.; Чак Паланик, “Дневник”. Перевод с английского Д. Борисова. М., “АСТ”; “АСТ Москва”; “Транзиткнига”, 2006, 320 стр., 10 000 экз.; Чак Паланик, “Уцелевший”. Перевод с английского Татьяны Покидаевой. “АСТ”; “АСТ Москва”; “Транзиткнига”, 2006, 320 стр., 10 000 экз.

Герман Плисецкий. Приснился мне город. Стихотворения, переводы, письма. Составление Д. Г. Плисецкой. М., “Время”, 2006, 304 стр., 1500 экз.

Творческое наследие Германа Плисецкого (1931 — 1992), большую часть своей литературной жизни вынужденного публиковаться исключительно в качестве переводчика (прежде всего переводчика Омара Хайяма и Хафиза). Избранные стихи, поэмы и переводы (из армянской поэзии и из Библии), представляющие творчество поэта с 1953 года. “Как строго ни оценивай наследие Плисецкого, всякому мало-мальски искушенному читателю ясно: без стихотворения „Памяти Пастернака”, поэмы „Труба” и переводов из Омара Хайяма русскую поэзию ХХ века представить невозможно” (из вступительной статьи Андрея Немзера “Я всю жизнь как будто на отшибе...”).

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новый Мир ( № 12 2006) - Новый Мир Новый Мир бесплатно.
Похожие на Новый Мир ( № 12 2006) - Новый Мир Новый Мир книги

Оставить комментарий