— Никак не пойму, как все–таки двигаются эти манги? — в который уже раз спросил Тэсс Аниту — будущего мага.
— Ну, Тэссик, — капризно попросила она, — давай не будем об этом? Смотри лучше на реку, на дворец — здорово ведь!
— Я буду смотреть на тебя, — сделал он комплимент, и она специально приняла очень соблазнительную позу. «Хорошо, что манг сидит к нам спиной, — подумал Тэсс, — а то не хватало еще куда–нибудь впилиться».
Вечер еще не наступил, поэтому гуляющий народ на улицах присутствовал в умеренных количествах. Гораздо больше встречалось спешащих по своим делам людей — курьеров, разносчиков, уличных торговцев. Довольно часто на глаза попадались манги — чаще такие же, но иногда и грузовые. Конные экипажи встречались здесь даже реже — на весь центр действовал запрет на загрязнение окружающей среды, а следить за лошадьми постоянно не очень просто. Некоторые конторы по оказанию магических услуг могли решить проблему отходов, наложив специальное заклинание, не позволяющее животному гадить, где попало, но это считалось негуманным, и применяли его довольно редко. К тому же, оно тоже стоило денег и требовало периодического обновления.
Тэсс уже забыл о своем вопросе, когда на него вдруг решил ответить их водитель.
— Источником энергии здесь являются графитовые стержни, — он попытался обернуться, но Тэсс невежливо пресек эту попытку, не без оснований полагая, что манг собирается продолжить пялиться на Аниту:
— Не отвлекайся, я, знаешь ли, не горю желанием куда–нибудь врезаться из–за тебя. Я и так все отлично слышу.
Тот недовольно засопел и уже не так охотно продолжил:
— Эти стержни очень хорошо держат энергию и дешевы. У нас в гараже маг заряжает их раз в полдня — можно и реже, если ездить медленнее. Специальное устройство вращает ведущую ось — заднюю. Ось зачарована на вращение в зависимости от мощности источника.
— А как тогда она регулируется–то? — не понял Тэсс.
— Все просто, мощность регулируется изменением расстояния от точки вывода энергии. Чем дальше от источника, тем сильнее растягивается канал передачи и уменьшается его пропускная способность. Таким образом…
— Тэсс! — острый локоток с силой врезался ему под ребра. Манг на всякий случай заткнулся. — О чем ты говоришь? Между прочим, тут еще есть я.
— Прости, — он поцеловал Аниту, — интересно ведь.
— Я тебе потом сама расскажу, — двусмысленно пообещала девушка.
Манга проехала мимо моста, миновав королевский тракт и повернула на набережную Аосты.
— Приехали, — сказал манг, останавливаясь около потертой, но добротной дубовой двери, обитой медными полосами, и ведущей в какой–то подвал. Над дверью, прямо на каменной стене, висели позеленевшие медные буквы, складывающиеся в название — «Пещера Кракена».
— Э–э, нам сюда? — неуверенно спросила Анита, оглядываясь по сторонам. Наверняка она часто бывала на этой набережной, но не обращала внимания на некрупные малозаметные буквы. Между тем, ресторанчик был не из дешевых. Но и не из дорогих.
— Сюда, сюда, — Тэсс расплатился и отпустил мангу, — тебе понравится. Ты же у нас водяной… — неопределенно добавил он. — Вернее, русалка, — он и не знал, что попал в точку — именно такой псевдоним и она выбрала себе в Академии.
Он открыл дверь, пропуская вперед девушку. Дверь при этом печально и протяжно заскрипела, отчего Анита непроизвольно вздрогнула и переспросила:
— Ты точно уверен?
— Абсолютно, — успокоил ее Тэсс.
Они спускались вниз по коридору, облицованному темным серым песчаником. Вытертые гранитные ступени, глубокие ниши в стенах почти у самого пола, откуда льется неестественный бледно–фиолетовый и немного пугающий свет магических фонарей — светлячков. Потолок также каменный, как будто коридор вырублен прямо в толще скалы.
Анита удивилась, когда они спустились гораздо ниже уровня обычного подвала, и уже хотела вновь повторить свой вопрос, но тут увидела дверь и промолчала.
Двустворчатая дубовая дверь такого же типа, как и первая, впустила их… прямо в гардероб. Толстые деревянные брусья крепились вдоль стен, а блестящие (наконец–то) медные крючки приглашали повесить на них одежду. Впрочем, снимать им ничего не требовалось.
— Добрый день, — раздалось сбоку, и Анита повернула голову, — рад приветствовать уважаемую Русалку и лэна Тэссолора в пещере старого, но мудрого Кракена, — встречающий был облачен в костюм офицера флота Мидоса примерно пятисотлетней давности, когда любили носить всяческие блестящие побрякушки на одежде. Сине–зеленая форма, высокие ботфорты и устрашающих размеров головной убор, также не избежавший участи быть украшенным, и весивший, наверно, не меньше корна, то есть с добрую бутылку вина.
Сам же человек оказался вполне обычным, только сказывалось островное происхождение — темноватая кожа, черные глаза и несколько удлиненный подбородок с короткой острой бородкой.
— Миг, дружище, с каких это пор ты стал заменять привратника? — спросил Тэсс, пожимая ему руку по обычаю Мидоса.
Тот бросил взгляд на свою одежду и хмыкнул:
— Да почти случайно. Ты, наверно, в курсе, что вчера с острова пришел караван? — Тэсс кивнул, вспоминая давку на рынке. — Вот я и приоделся по случаю гостей, которые должны будут подойти вечером. Ну что вы стоите? Проходите в малый зал — мест много.
Залы располагались сзади по обе стороны от входной двери. Анита обернулась и автоматически успела сделать шаг в малый зал. И остановилась, как вкопанная.
Силами художника и мага зал превратился в полное подобие подводной пещеры.
В полумраке, прежде всего, бросались в глаза огромные аквариумы вдоль свободных стен, подсвеченные изнутри. Плавали разноцветные рыбки, длинные зеленые водоросли колыхались в невидимом течении, где–то со дна поднимались цепочки воздушных пузырьков.
Сам зал стилизован под останки погибшего корабля, что несколько осложняло передвижение, но создавало удивительную атмосферу. От пола к потолку тянулись изогнутые деревянные балки его остова, а на полу стояло несколько приоткрытых деревянных сундуков, в которых что–то недвусмысленно поблескивало.
А на потолке… Анита зябко передернула плечами. Там висел громадный Кракен, распустив свои щупальца по всему потолку; некоторые даже свисали по стенам. В центре находилась голова с характерным клювом, блестящие глаза–блюдца внимательно, но не зло глядели на посетителей. А присоски на щупальцах светились — каждое щупальце своего цвета. Вот ведь постарался маг!
Столики в зале располагались без видимой системы и представляли собой верхние части здоровенных бочек (около целых сидеть было бы неудобно). Стулья выглядели аналогично, только имели еще и спинки из таких же точно крышек, но поменьше.
Сейчас в малом зале никого не было. Но, по звукам, кто–то находился в большом.
Миг проводил их до столика рядом с аквариумом, где обосновался внушительных размеров краб. Он неподвижно сидел за раковиной и лишь шевелил глазами, глядя на пришельцев.
— Почему он назвал меня Русалкой? — полушепотом спросила Анита, когда они сели.
— А я почем знаю? — удивился Тэсс. — Он здешний маг, ты тоже маг, вот и разбирайся сама.
— Так он маг? — воскликнула девушка. — Я–то не догадалась проверить! Тогда все ясно, — она рассмеялась.
— Что ясно? — с подозрением спросил он.
— Да у нас в академии принято… как бы тебе сказать попонятней? Встраивать в ауру информацию для идентификации другими магами. Вот он ее и считал, а я проворонила.
— Тебя в академии Русалкой называют? — Тэсс вспомнил, что совсем недавно также ее назвал.
— Ну да. Тем более что я маг воды… буду.
— Ладно, давай заказывать, а то я скоро полезу за тем крабом!
Они начали читать меню.
— Ой, а что это? «Брюшки диких мидосских крабов в остром соусе айрос». Почему диких, я имею в виду?
— Потому что крабов на Мидосе по большей части разводят, — пояснил Тэсс. — Но считается, что мясо диких крабов вкуснее.
— Понятно, — скептически хмыкнула Анита, — что тяжелее достать, то и считается лучшим. А что такое «Морская идиллия»?
— Читай состав — там внизу написано. Смотри… вот, овощи всякие, приготовленные над паром — это ты знаешь… А вот — мясо усатой акулы в винном соусе, кстати — «Рассветный сон» — неплохое белое вино из местного винограда. Рекомендую взять — тебе должно понравиться. Да и я не откажусь.
— Ладно, давай, а то тут можно до вечера выбирать, — согласилась Анита. — Кстати, совсем забыла сказать, — добавила она невпопад, — послезавтра мы идем на выставку магической литературы. Билеты я купила, возражения не принимаются. Буду тебя окультуривать.
Глава 7