«Ты…»
Она нахмурилась, поскольку его слова остановились, его выражение лица было странно сомнительным. Это не походило на ее высокомерного супруга, чтобы он не был полностью уверен в себе.
«Что не так?»
«Ты счастлива?»
Она нахмурилась на его смешной вопрос. Было такое чувство, что ее сердце разрывается от радости.
«Конечно же я счастлива».
“Не так давно ты обвиняла меня в желании только получить от тебя детей,” мягко напомнил он ей. “Я не хочу, чтобы ты думала, что я…”
Харли схватила его лицо и дергала вниз, таким образом, она могла остановить его слова с поцелуем, который был наполнен всей любовью и удивлением, которое текло в ее сердце.
“Сальваторе, я говорила много глупых вещей за прошлые несколько дней,” пробормотала она ему в губы. “Я была испугана и упряма…”
“Безумно упряма,” согласился он.
“Не испытывай судьбу, человек-волк.” Она прикусила его нижнюю губу, хихикая от его низкого рыка одобрения. “Я была дурой, но теперь я не могу придумать ничего такого, что я хотела бы больше, чем иметь тебя в качестве супруга, и наш дом, заполненный детьми.”
«Подожди». Его напряженность ослабла, хотя выражение его лица осталось настороженным. “О каком количестве детей ты говоришь?”
«Пяти».
«Боже». Он мигнул, ошеломленный, затем с громким смехом, он обхватил ее руками и закружил по комнате. “Ты — самая удивительная женщина.”
“Удивительная или нет, меня стошнит, если ты не остановишься,” поддразнила она.
Немедленно она оказалась на ногах, пальцы Сальваторе прошлись по ее волосам, затем он поцеловал ее с изящной нежностью.
“Ты действительно понимаешь, что это означает, не так ли, cara? ” прошептал он.
“Тебе нужно изучить, как менять пеленки?”
Он отступил, золотые глаза вспыхнули искоркой развлечения.
“Да. Я буду ценить редкие моменты, когда у меня есть полное внимание своей супруги.” Его пальцы прошлись огнем вниз по ее спине. “Они скоро будут очень далеки.”
«Хм… Ты что-то имеешь ввиду?»
Его глаза были освещены золотым голодом, который послал дрожь желания вниз по ее позвоночнику.
“Мы всегда можем вернуться к себе в комнату.”
“Но я просто собиралась смотреть кино,” сказала она, выражение ее лица было полно невинности.
Он поглядел на экран, его брови поднялись в удивлении.
«Терминатор?»
«Эй. Голый Арнольд». Она издала пораженный писк, поскольку Сальваторе подхватил ее на руки и твердо направился к двери. “Что ты делаешь?”
“У меня есть кое-что получше, на что ты можешь посмотреть.”
Она обхватила руками его за шею. “Ты уверен?”
Он улыбнулся самодовольно. “Только лучшее для Королевы Оборотней.”
И это было…
Примечания
1
BFF — Best friends forever (англ.) — лучшие друзья навеки
2
«Grazie» — итл. «спасибо»
3
Немезда — в древнегреческой мифологии богиня мщения
4
Bully Beatdown — Американское тв-шоу транслируемое на телеканале MTV. В каждом эпизоде ведущий вызывает «Хулиганов» на бой против профессиональных бойцов
5
в переводе с итальянского «Добрый вечер, дорогая.»
6
Пау-вау (также pow-wow, powwow, pow wow или pau wau) — собрание североамериканских индейцев