Рейтинговые книги
Читем онлайн Love like death - Сандра Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104
вот стоит ей только остаться одной, то мне приходится схватить девушку за руку и потащить через весь зал к выходу.

– Эй! Мистер Харрис, что вы делаете? – пьяным голосом пролепетала, растерявшаяся от происходящего девушка.

– Мисс Новак, ваше поведение оставляет желать лучшего. Если напились, то ведите себя пристойно, чтобы не попадать в неприятности, итак уже успели наделать шуму.

Стоило мне только вывести ее на улицу, как в мгновение ока, не успевая даже опомниться, то получил от нее смачную пощечину. Нельзя выдавать удивление, поэтому скрывая его под маской безразличия, я предложил отвести ее домой. Однако вдруг случилось то, что повергло меня в шок на все следующие недели. Она призналась, что я нравлюсь ей. Мне же казалось, что Мия терпеть меня не может, именно поэтому всегда избегает прямого контакта, но слова звучали с такой глубокой обидой. Хотелось утешить ее, но вместо того, чтобы получить благодарность, та не растерялась и укусила меня. Сначала пытке подверглась ладонь, а потом еще и плечо попало под раздачу. Но я не мог злиться на нее, оставалось только удивляться, тому, что именно пошло не так.

Ее признание в чувствах, хоть и прозвучало как пожелание скорейшей смерти, однако подарило мне ощущение надежды. Вдруг, пришла ясность и осознание того, что у меня тоже есть чувства к ней.

«Наверное, я должен признаться…Зачем усложнять, когда можно все обсудить? Если мы сможем расставить все точки над i, то тогда все будет проще простого. Так, значит нужно объясниться с ней. Объяснить, что ее чувства не лишены смысла, и она во многом заблуждается на мой счет» – эти размышления придали уверенности, но что-то пошло не так.

Все время Мия старательно избегала встречи со мной, а уже после того, как я рассказал ей о последствиях того вечера, то реакция оказалась бесценной. По виду, можно было понять, что ей неприятна даже мысль о том, чтобы рассматривать меня в качестве потенциального претендента на чувства. Неужели, я так сильно ошибался? Разве она не призналась мне тогда? Но что если мисс Новак была под влиянием алкоголя и более того, возможно этот спитч был обращен к кому-то другому? А что если…А они ведь с Хиро действительно проводили подозрительно много времени вместе? Значит…возможно, что между ними и есть какие-то чувства, точнее у нее к нему, ведь Хиро давно поставил крест на серьезных отношениях.

Меня терзало любопытство о том, что происходит между этими двумя, но разве можно влезать в чужие отношения? Тем более, какое теперь дело, раз уж меня так явно отвергли, то не стоит даже пытаться что-то спрашивать. Мои мысли подтверждаются, когда Хироки встречает ее после работы. Только и хочется схватить ее за руку и спросить:

«Это все правда? Вы встречаетесь?» – но язвительность моего друга, говорит, что не нужно совать свой нос в чужие дела.

Пришлось отступиться, не лезть туда, куда не просят. Но почему тогда на душе так мерзко? И вообще, почему он понравился ей? Ох, ну это, как раз очевидно, Хиро легкий на подъем, обаятельный, симпатичный и умеет себя правильно подать. У меня нет злости к нему, скорее разочарование в себе. Так было с детства, мать никогда по-настоящему не любила, девушка, в которую я был влюблен, выбрала другого, так и теперь, ничего не изменилось сквозь года.

Я оставил все попытки привлечь чужое сердце, решив поступить благородно. Если этой парочке хорошо друг с другом, то каким козлом надо быть, чтобы разрушить чужие отношения? Это незыблемое правило: никогда не трогать чужое, – всегда стояло в моей жизни на первом месте.

Длинные гудки, начинали уже раздражать. Мне и без того невыносима мысль о том, что можно куда-то опоздать, но теперь еще и в голову лезут образы, где они с Хиро милуются, а потому моя ассистентка позволяет себе такое отношение. Но я продолжал стоять возле входа в театр, где происходило главное событие, и все набирал ее номер, при этом выкурив уже несколько сигарет подряд, от чего во рту стало слишком горько.

«Как такое вообще возможно?! Безалаберность этой девчонки, поражает меня. Нет, я, конечно, все понимаю, но разве можно быть такой несобранной?»

Наконец, она вдруг сняла трубку и у меня не хватает самодисциплины, чтобы сдержать свой гнев:

– Мисс Новак, вы вообще смотрели на время? – со злостью спросил я.

Но вдруг на том конце провода услышал совсем не ее звонкий голос. Сначала звук падающего телефона, видмо он, брякнулся на пол, а затем хоть и далекий, но мужской голос донесся до ушей:

– Ах вот, какая она, госпожа Амелия Грейс. Вот мы и встретились.

Мне это сразу не понравилось, поэтому я продолжил прислушиваться, чтобы понять, что происходит.

– Тащите ее в машину, босс сказал, что нужно доставить девчонку в целости и невредимости, ему надо с ней поболтать по поводу расследования.

Тут даже не надо было обладать высоким интеллектом, чтобы сложить два плюс два. Очевидные факты лежали на поверхности. Эти два *нецензурная брань* доигрались в свои расследования, так что теперь по душу мисс Новак, пришли головорезы Павоне.

– Телефон не забудь захватить, он говорил, что это важно, – проговорил кто-то из похитителей.

Мне пришлось сбросить вызов, чтобы не доставить еще проблем, ведь они не должны были узнать, что кто-то слышал этот разговор.. Но прежде чем что-либо предпринять, нужно было подтвердить свою теорию, поэтому набрал Хироки и прямо спросил:

– Ты где?

– И тебе здрасте, чего такой угрюмый? Вы же там должны развлекаться на вашей светской пати, – легко отозвался японец.

– Сейчас не до твоих тупых шуток. Хиро, ты должен был встретиться с Павоне сегодня. Во сколько и где?

– А это…Ну, тут такое дело, он отменил встречу. Не знаю, что случилось, но думаю, что это все из-за того, что ему хочется еще поторговаться. Придется надавить на него…

После этих слов все мое тело перестало ощущать реальность. Будто бы слова журналиста доносились из параллельной вселенной. Тот продолжал что-то вещать, а я больше ни о чем не мог думать, кроме того, как спасти Мию. Прерывая бессмысленный поток его слов, я произнес:

– Мию похитили.

– Что? В смысле? Кто похитил? Когда?

– Это Павоне. И если я все правильно понял, то он решил, что она и есть госпожа Грейс, а значит у нее большие проблемы. Я немедленно поеду к ней, – совершенно не имея понятия, где она может находиться, сказал я.

– Ты даже не знаешь где она. Черт…Черт, как же все хреново. Так

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Love like death - Сандра Грей бесплатно.
Похожие на Love like death - Сандра Грей книги

Оставить комментарий