Рейтинговые книги
Читем онлайн История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
спину, всё было выполнено, мы быстрее ветра промчались, и лес кончился, были улицы, дома, фонарики, по тротуарам ходили призраки.

Исами снова взял меня за руку, и мы зашагали дальше. Когда я и волк достигли нужного места, ворота в дом открылись. Скорее всего, это дворец или храм.

Он был внушительных размеров, к двери вовнутрь были порожки, по бокам на камнях сидели статуи кошек. И вот мы у двери в самый очаг.

– Заходите, я вас ждал, – раздался бас из глубины.

Исами поклонился, и мы пошли по длинному коридору, на полу лежала длинная красная дорожка, над каждой дверью по бокам горел фонарик в японском стиле. Когда мы дошли до самой главной комнаты, дверь открылась сама. Около двери стояли двое непонятных существ с оружием.

– Почему так боязливо, Исами? – сказал голос.

– Извините, Морио сан, – сказал волк и поклонился.

– Ничего, – сказал мужской голос.

Из тени вышел довольно большой и крупный человек, мужчина.

Одет в голубое кимоно с фиолетовыми рукавами и банданой, на поясе меч, кимоно подвязано красным поясом. На лице, в основном на краях глаз и переносице красные узоры. Острый нос, зелёные, глаза, тёмный волос, острые уши, на левом ухе 3 серьги.

– Что поймал девочку и решил незаметно

убить, – сказал мононокэ. – Так вот Исами, в этом лесу хозяин не только ты, но и я, – улыбнулся он. – Ты же знаешь, как я не люблю, когда от меня что-то скрывают, – Морио сан поправил меч на поясе. – Если бы не мои слуги я бы так и не узнал о ней,– с этими словами он посмотрел на меня.

– Отпусти её руку и отойди в сторону мне нужно на неё взглянуть, – сказал мононокэ и Исами сделал всё, как тот велел.

Моя рука уже посинела и не двигалась, Морио сан подошёл ко мне.

– Такая красивая и потерялась в нашем загадочном лесу, – он улыбнулся и взял мою руку, провёл по ней своей свободной рукой, и я снова смогла сжать свою ладонь.

– Так лучше? – спросил мононокэ.

– Да, спасибо, – поклонилась я.

– Исами сан, выйди нам нужно поговорить, – сказал Морио. Исами вышел, недовольно бурча себе под нос.

– Почему ты здесь? – продолжил мононокэ.

– Я заблудилась, – начала я.

– Значит ты здесь не по своей воле, – он подошёл к двери и прикрыл её плотнее. – Слишком многие хотят подслушивать, – с этими словами Морио сан сел на стул возле окна.

– Как мне выйти отсюда? – спросила я.

– Это Аокигахара. Сюда легко попасть, но нелегко найти выход, – сказал он.

– Так что же мне теперь делать? – спросила я.

– Пробыв тут месяц, ты станешь духом, то есть ёкаем, Кумико, – усмехнулся мононокэ.

– Ты потеряешься, как тысячи людей, которые не нашли выход от сюда и стали слугами демонов или бродят по лесу и испытываю вечное наказание от судьбы, – он сделал вдох и продолжил. – Аокигахара не прощает и не щадит никого.

В его комнате стояла тишина и когда я сделала небольшой глоток слюны, это слышалось громко.

– Ты тоже самоубийца? – спросил Морио сан.

– Нет, вы что? Я просто заблудилась, помогите найти мне выход, обещаю, я никому не расскажу, что была тут, – сказала я.

Мононокэ посмотрел на меня и подошёл.

– Меня не волнует, что и кому ты скажешь, – сказал он.

– Тогда в чём проблема? – спросила я.

– Часы, – тихо сказал он.

Мои глаза стали больше.

– Ты их потеряла и вернулась, чтобы найти, но уже поздно, что упало на землю леса, больше не принадлежит никому, часы твои, если их нашли обычные духи, ну и ладно, но если демоны или, же злые ёкаи. Тебе будет очень плохо, – он говорил, это сжав в руках чётки.

– И что мне делать? – растерялась я.

– Если бы это была незначительная вещь, было бы проще, но это часы. Время, пространство, прошлое, жизнь, – он

нахмурился.

– Я действительно не хотела их терять, – сказала я.

– В чужих руках эти часы сделают из тебя марионетку, – он снова сделал вдох.

– Я правильно понимаю, что со мной будет? – спросила я.

– Найди часы или покинь лес навсегда, мои слуги постараются найти, и я сниму заклятие, если оно есть,– сказал Морио сан.

– Я даю тебе шанс покинуть этот лес под мою ответственность и больше никогда сюда не возвращаться, поняла?! – спросил он.

– Да, – поклонилась я.

– Мне прекрасно известно, что ты не по своей воле попала сюда, не могу дать гарантий, что часы найдут, у Аокигахары свои правила,– сказал мононокэ.

Он встал со стула и взял листок бумаги, чернила и начал что-то писать.

– Так вот, это документ, что ты Кумико сан уходишь из леса под мою ответственность и никогда сюда не возвращаешься, если хоть один сантиметр твоего пальца коснётся территории леса, ты снова попадёшь сюда, но на этот раз всё будет намного сложнее, возможно, – Морио сан замолчал.

– Ладно, тут подпись или имя, – он ткнул пальцем на листе, я поставила два иероглифа, он свернул листок и позвал Исами.

– Что будет, если я коснусь? – спросила я.

– Ничего хорошего, – быстро ответил мононокэ.

В дверях появился Исами.

– Выведи её из леса и оставь на дороге, дальше сама до города дойдёт, – сказал Морио сан.

– В смысле?! – удивился волк. – Вы отпускаете её?! Но это… это…

– Я сказал, – с этими словами мононокэ резко окинул Исами взглядом. – Моё слово закон! Отведи девчонку, – сказал Морио сан и, сложив руки в кимоно, ушёл.

Вместе с волком мы пошли той же дорогой, шли, молча, и вот мы на дороге, не выходя из леса, Исами толкнул меня в спину.

– Иди, давай, – сказал он.

–Спасибо, Исами сан, – сказала я и поклонилась.

Через несколько секунд я вышла из леса, снова слышалось дыхание ветра и свежесть утра. Я оглянулась назад, Исами растворился в темноте леса.

Я пошла прямо по дороге. Вдруг я заметила машину и решила её остановить. Автомобиль, проехав несколько метров мимо меня, остановился и сдал назад.

Я подошла ближе, окна в машине покрыты чёрной плёнкой, стекло от водителя спустилось вниз. Увидев, кто сидит за рулём моё сердце перестало биться, мои руки начали трястись, к горлу подкатил ком, я была снова в замешательстве.

– Давно не виделись Кумико сан, – сказал Огата.

Глава 8

– Я же обещал найти и задушить тебя, – на его лице заиграла злобная улыбка.

В эту же секунду я бросилась бежать от машины вперёд. За мной бежали ещё 3 этих бандита, Огата, остальных я не знаю.

В моих лёгких закончился воздух, как же было страшно, не одной машины, эти головорезы уже слишком близко. Я не успела подумать, как руки Огаты обхватили меня в кольцо.

Сколько я бы не пыталась вырваться, бесполезно, Огата дотащил меня до машины и заклеил мой рот скотчем. Замотав руки тугой верёвкой, он и его напарники потащили меня в лес.

Я прекрасно понимала, что если я снова окажусь в Аокигахаре, то это не кончится добром. И вот моя нога переступает линию леса, кровь в моих

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki бесплатно.
Похожие на История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki книги

Оставить комментарий