Рейтинговые книги
Читем онлайн История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
размеров, вокруг него всё было невероятно зеленое, так приятно пахло свежестью утра. Возле водоёма мелькнули три женских силуэта.

– Это тоже ёкаи? – спросила я.

– Нет, обычные девушки, пришли, чтобы искупаться, – ответил енот.

– У них такие длинные волосы, – сказала я.

– Идеальная жертва, для этого ёкая, – проговорил волк.

– Исами, тебе не стыдно подглядывать за девушками, – спросила я.

– У меня встречный вопрос, Кумико. Ведь это из-за тебя я должен таскаться по Японии из-за твоих часов. Не так ли? – недовольно ответил он.

– Соглашусь, здесь есть немного моей вины, – ответила я.

– Немного?! – усмехнулся волк. – Да мы тут торчим из-за тебя, ты во всём виновата, глупая.. – Исами замолчал и перевёл взгляд на девушек в пруду.

– Кто такой Камикири? – спросила я у Сабуро.

– Камикири – это своего рода волшебные членистоногие с ножницеобразным клювом и руками, похожими на бритвы. Они довольно маленькие и способны бесшумно проникнуть сквозь окна или двери, оставаясь незамеченными для своих жертв. Принцип действия у Камикири прост: подкрасться тайком и внезапно срезать у кого-нибудь волосы, – ответил енот.

– Круто, – тихо сказала я.

– Этим ёкаям все равно на кого нападать, они без разбору стригут и мужчин, и женщин, слуг и аристократов. Очень часто нападение Камикири оставалось совершенно незамеченным до тех пор, пока жертва не обнаруживала на земле отрезанный пучок волос или ей не указывали на беду другие люди, – продолжил Сабуро.

– И сейчас они это делают? – спросила я.

– В городах нет, но по типу таких деревень, старых поселках, где сохранились устаревшие традиции, они нападают часто, – ответил енот.

– Так они просто так нападают? – снова задала я вопрос.

– Иногда нападение Камикири – знак того, что человек собирается по незнанию жениться на призраке или ёкае, – ответил Сабуро.

– В смысле? Человек на ёкае? – удивилась я.

– Существует ряд историй, в которых кицунэ и другие оборотни обманывают ничего не подозревающих мужчин, женщин вступая с ними в брак. Поскольку такое предосудительное супружество часто оканчивается катастрофой, Камикири вмешивается в надежде, что свадьба будет отменена, – ответил парень.

– И вы думаете, здесь есть жертва кицунэ или оборотня, который хочет её обмануть? – спросила я.

– Естественно, да, – недовольно ответил волк.

– Ты тоже раньше обманывал женщин, когда превращался в этого мужчину? – спросила я у Исами.

– Нет, – нервно ответил он.

– Почему? – спросила я.

– Слушай, если тебе больше не о чем поговорить, лучше молчи, – дерзко ответил Исами.

Мы снова внимательно наблюдали за девушками и ждали Камикири.

– Может быть, он вообще не придёт, – сказала я.

– Придёт, – тихо сказал Исами.

– Я хочу в туалет, – сказала я.

– Ну, так иди вон, сколько кустов, – продолжил волк.

– Смешно, – недовольно сказала я.

– Не волнуйся, твоё каре Камикири не тронет, оно ему не нужно, – усмехнулся Исами.

Мне пришлось идти одной. Когда я начала развязывать пояс кимоно, как вдруг послышался шум ножниц, обернувшись на земле, увидела, часть своих волос, я завизжала от страха. Быстрым движением руки я поймала Камикири за его руку. Он сделал резкое движение свободной рукой и порезал мне шею, Сабуро с ужасом смотрел, как из моей раны на шее капала кровь, Исами бросился догонять Камикири.

Глава 11

Я держала рану рукой, но было бесполезно, кровь лилась быстрым потоком. Сабуро достал платок из кимоно и начал туго завязывать его на моей шеи. Вскоре пришёл Исами в его руках был Камикири. Волк подошёл ко мне и снял повязку с шеи, и начал водить рукой, кровь остановилась.

– Рана глубокая, стоит обработать, – сказал Исами.

Сабуро достал несколько маленьких мешочков и замотал острые конечности Камикири.

Енот опять достал что-то из кармана кимоно, это был порошок.

– Его нужно насыпать на рану, – сказал он.

– Хорошо, – сказала я.

Попав на рану, стало невыносимо больно, такое чувство, что кто-то ломает кости внутри. Боль была продолжительной. Потом всё утихло, Сабуро замотал мою шею чистой повязкой, затянул пояс на моём кимоно.

– Пойдём? – спросил он.

– Да, – кивнула я.

Исами ждал нас за кустами.

Когда мы вышли волк положил на землю Камикири.

– Где часы? – начал он.

– Не знаю. Какие? – крикнул, ёкай.

– Которые тебе отдала Футакучи-онна, – продолжил волк.

– Так их нет, уже давно, – ответил, ёкай.

Исами надавил на него лапой.

– Быстрее, я с тобой долго вошкаться не буду! – угрожал волк.

– Хорошо, хорошо, я скажу, помогите мне разрушить свадьбу одной девушки, – начал Камикири.

– Ты обнаглел! – крикнул Исами.

– Нет, нет. Ты что Исами сан, сам же знаешь, что я не просто так отрезаю волосы, – сказал, ёкай.

– А мне-то за что?! – крикнула я.

– Извините, попутал, я же маленький, мне не видно, – Камикири искал оправдания.

– Что нужно делать? – спросил Сабуро.

– Ты хочешь ему помочь? – злобно рыкнул волк.

– Не ему, а девушки, которая вляпалась, в злого ёкая или кицунэ, но не знает об этом.

–Это займёт много времени? – спросил волк, у маленького ёкая.

–Нет, нет, нужно просто отрезать ей волосы, – продолжил Камикири.

– Ты это и сам в силах сделать, – сказал Исами.

– Да, но девушка уже ушла, свадьба завтра, я не могу попасть в дом, потому, что злой дух кицунэ наложил заклятие, – говорил Камикири.

– Боже! – волк отошёл от него. – За что мне всё это! – он взялся за голову своими лапами. – Всё из-за тебя Кумико сан! – начал показывать на меня своим пальцем.

– Чем быстрее, тем лучше, – сказал, ёкай.

– Показывай её дом, – начал Исами.

– Хорошо, но только когда стемнеет, – продолжил Камикири.

Мы сидели возле водоёма, начало темнеть, Сабуро разжёг костёр. Стало немного теплее. Я достала из кармана кимоно зеркало и посмотрела на свои волосы. Одна часть волос была ниже ключицы, вторая чуть ниже скулы. Исами смотрел на меня своими желтыми, как луна глазами.

– Может быть, стоит сделать нормальную причёску, – сказал он.

– Я тоже так думаю, – начал Камикири.

Исами развязал ёкая. И тот принялся делать мне ровное каре. Получилось довольно мило. Я поблагодарила Камикири. Он улыбнулся. Не такой он уж и противный ёкай. Подумала я.

Когда время пришло, мы пошли к дому.

В окнах горел свет. Через 10 минут он погас. Камикири указал нам окно, Сабуро дал мне ножницы. Я аккуратно залезла в открытое окно. На полу лежала девушка лет 20-24, я наклонилась к ней, такие красивые, длинные, чёрные волосы, были завязаны в хвост. Я начала отрезать кусочки от её прядей. Всё прошло идеально, если бы вставая, я не упала на неё. Она так начала сильно кричать, когда увидела меня, а потом отрезанный пряди на полу. Исами прыгнул в окно и дунул пыль с лапы.

Девушка упала, волк схватил меня, и мы быстро выбежали в окно.

Добежав до места, где нас ждал Камикири. Исами отдышался.

– Кому? – спросил он.

– Така-онна, – быстро сказал, ёкай и убежал в темноту.

– Эта!? – волк посмотрел на меня.

– Она слишком злая? – спросила я.

– Не такая уж и.., – Исами замолк. – Где её найти? – спросил он у Сабуро.

– Её постоянное место обитание это бордели для демонов-ёкаев, мононокэ, кицунэ и прочих духов, – ответил Сабуро.

– За что мне всё это, – просипел волк.

– По карте я найду ближайший, – сказал енот и открыл карту.

– Юкаку (яп. 遊廓 ю:каку, «двор развлечений», «квартал

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki бесплатно.
Похожие на История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki книги

Оставить комментарий