Киллин и Алворд в Техасе; Бруксвилл тоже недалеко, в Оклахоме. Оттуда легко добраться до Флориды или Нового Орлеана… Хотя если все инспекторы имеют доступ к одной и той же информации, достаточно сесть на самолет, и окажешься в разумной близости от места, где должен произойти очередной катаклизм… Не слишком уверенная, Амайя рискнула произнести последнюю просьбу:
— Мистер Лэндис, я передам вам список мест, в которых за последние месяцы произошли крупные катастрофы, включая Новый Орлеан, где сейчас прошла «Катрина». Не знаю, когда смогу перезвонить, но постараюсь сделать все возможное. Нашему следствию очень помогло бы, если б мы знали, какие инспекторы — или инспектор — посетили эти места и когда именно. А также не просил ли кто-либо из них отпуск, совпадающий с датами бедствий, или ушел в отпуск в течение последних двух дней.
— Ага, — ответил Лэндис, который, должно быть, что-то записывал.
Внезапно Амайю осенило:
— И не могли бы вы сопоставить с этим списком места рождения ваших инспекторов?
— Да, без проблем.
— Сколько, по-вашему, потребуется времени, чтобы собрать эти данные?
Несколько секунд Лэндис молчал. Амайя изнывала от нетерпения.
— Кое-что я могу сообщить вам прямо сегодня, но насчет остального мне придется проконсультироваться с отделом кадров… Скажем, завтра в полдень.
Штат Флорида
Окрестности семейной резиденции Нельсонов
07:40, 30 августа 2005 года
Агент Стелла Такер почувствовала, что отсидела левую ногу. Она потянулась во весь свой небольшой рост, пока ее голова не коснулась потолка микроавтобуса; затем пришлось наклониться вперед, чтобы полностью вытянуть ноги. Такер повернула голову к пятерым мужчинам, которые сопровождали ее: Эмерсон сидел с ней рядом у заднего окна, остальные же поспешно отвернулись, делая вид, что не смотрят на ее задницу. Она закатила глаза, массируя икры и пытаясь восстановить кровообращение. Жаловаться Стелла не собиралась. По крайней мере, тот факт, что им всем вместе придется сидеть в микроавтобусе, наблюдая за домом Нельсонов, заставил их воспользоваться дезодорантом; кто-то намазался лосьоном после бритья и побрызгался одеколоном, а самые исполнительные даже приняли душ.
Из наушников донесся голос командира спецназа:
— Шевельнулся, руки лежат на руле, поднял голову.
— Минуточку, — ответила Такер. — Помните, как мы договаривались? Если он не сделает что-то странное, мы просто ждем, пока он не направится к дому. Если мы арестуем его сейчас, даже если при нем оружие, прокурор нас убьет. Не забывайте, что он — полицейский. Пусть сперва войдет в дом.
Она говорила это уже раз десять, но понимала, что спецназ нетерпелив. Сама Стелла тоже нервничала и раздражалась по пустякам. Ноги ныли от сидения на корточках, но лишь в этом положении она могла видеть в заднем окне машину Нельсона. Еще можно было стоять на коленях, наклонившись вперед, но в этом случае ее саму арестуют за то, что застрелила одного из кроманьонцев, которые чуть ли не рычали каждый раз, когда она меняла позу, чтобы дать ногам отдых.
Брэд Нельсон уже час и семь минут сидел в машине перед домом своей жены.
Приехав, он припарковался напротив входа и заглушил двигатель. В этот момент Такер была уверена, что Нельсон сейчас выйдет и направится к двери. Он даже приоткрыл дверцу, в результате чего загорелся свет на потолке в салоне автомобиля. Но потом снова закрыл ее и сидел неподвижно, уставившись на дом. Последние полчаса он то просто сидел, то клал руки на руль, опустив на них голову, будто дремал. Десять минут назад на несколько секунд поднял глаза, словно что-то привлекло его внимание, но потом скрестил пальцы обеих рук, положил их обратно на руль и сверху устроил голову.
— Мой человек на крыше говорит, что он, похоже, молится, — сообщил ей командир спецназа.
«Хм, наверняка это что-то значит», — подумала Такер. Молитва перед убийством вполне вписывалась в профиль Композитора, разработанный на основе его преступлений и поведения Мартина Ленкса.
— Развернул плечи и откинул голову.
Стелла приникла к окну. Перед ней был нарядный фасад дома в испанском стиле, с большой террасой и пальмой, стоящей перед входом и частично преграждавшей наблюдение за патио. Со своих позиций Такер могла видеть только заднюю часть автомобиля, что мешало хорошенько разглядеть голову сидевшего внутри водителя.
— Будьте внимательны. Он закончил молитву; это может быть признаком того, что он чувствует себя готовым.
Нельсон будто услышал ее слова.
— Он двигается, — предупредил командир спецназа. — Ухватился за руль обеими руками и уставился на дом. Нагнулся, что-то достает из бардачка. Это пистолет. Повторяю, у него пистолет.
— Внимание, — шепотом воскликнула Такер. — Не забудьте дождаться, когда он войдет в дом.
Дверца машины Нельсона распахнулась с такой силой, что коснулась кузова и отскочила, но он даже не дрогнул. Пистолет он крепко сжимал обеими руками. Не обращая внимания на дверцу машины, которая так и осталась открыта, пригнулся и побежал в сторону дома. Такер удивилась: этот человек действовал непредсказуемо. Больше часа он просидел в нерешительности, словно ему не хватало смелости. Стелла была уверена, что он вот-вот заведет машину и уедет.
В наушниках раздался голос командира спецназа:
— Внимание, он вооружен и направляется к дому.
Желая сделать глоток свежего воздуха без примеси лосьона для бритья и не в силах больше сдерживаться, Такер приоткрыла заднюю дверцу. На тихой утренней улице грохот ударов донесся до нее раньше, чем голос шефа.
— Внимание, он выбивает заднюю дверь, колотит ее ногами.
— Дождитесь, пока он войдет, — успела повторить Такер.
Затем она услышала несколько выстрелов. В тот миг Стелла могла бы поклясться, что их было четыре, хотя после реконструкции событий их насчитали пять: четыре раза выстрелил Нельсон и один раз — спецназовец, которому не оставалось иного выбора, кроме как стрелять.
Благотворительная больница,
Новый Орлеан
Вернувшись в отделение «скорой помощи», Амайя увидела Булла, который разговаривал с Джонсоном в дверях бокса. Маленького Джейкоба поблизости не было, зато по коридору шел Шарбу, явно взбешенный.
— Где мальчик? — спросила Амайя.
— С бабушкой, — ответил Джонсон. — Дед стабилен. Их всех перевели на третий этаж.
— Что-нибудь выяснили? — спросила она, кивнув на дверь, за которой был Дюпри.
— Ни черта не выяснили, — буркнул Шарбу, сердито глядя на своего напарника. — И знаете почему? А я вам скажу: потому что эти двое, ваш босс и мой коллега, плели какие-то интрижки, пока мы преследовали серийного убийцу.
— Это не так. Мы все вместе преследуем Композитора, — терпеливо ответил Джейсон Булл, не повышая голоса.
— Саласар просекла все с самого начала: шепотки, переглядывания, звонки куда-то… Можешь смеяться, приятель, но я ничего этого не замечал, а если и замечал, не мог поверить, хотя она меня предупреждала, — потому что в жизни не