разве что, когда уходила в примерочные. Но через витринное стекло много не разглядишь. Так-то да, она разговаривала с хозяйкой салона и её помощницами, вот хоть, когда перчатки примеряла… Я внутрь не заходил, а пялиться через стекло на сеньорит в салоне дамского белья — это недостойно, да меня бы гварды палками погнали!
Эмбер повела плечами с видом оскорблённого достоинства.
− Сеньорита Оливия так рвалась выбраться из особняка всего-то ради платья и пары перчаток? — спросил Морис, не сводя с Эмбер изучающего взгляда.
− Завтра фиеста, Морис, а женщины очень много внимания уделяют своим нарядам. Хозяйка дома должна быть безупречна, чему ты удивляешься? — парировал его сомнения сеньор Виго.
− Ладно, ладно… И тут тупик, и там тупик. Как я понимаю, хефе, сегодня ты никуда не поедешь? − спросил Морис, оттолкнувшись от стола, и взяв свою папку.
− Нет. Не поеду. Если буду в состоянии, то займусь устройством, чтобы завтра было всё готово, − Виго снова поднёс ложку к горелке. — А Эмерт мне поможет. А вечером я наведаюсь к отцу, и мы отольём содержимое его микстур. Не стоит всем знать, что мы будем их исследовать. Сделаем всё аккуратно и незаметно. Доктор Гаспар, бедняга, весь трясся, когда узнал, что змея оказалась в нашем доме. Завтра фиеста, Морис, у меня полно дел. Я ещё должен подготовить текст заявления по эйфайрам для сената и поговорить с доном Диего. Да ещё приедут послы, вот уж кого нелёгкая принесла!
— Хорошо. Тогда с твоего позволения, я возьму коляску, съезжу проверить кое-что. И загляну в полицию, поговорю насчёт смерти управляющего банком. Надеюсь, твоей протекции хватит, чтобы мне рассказали подробности, − Морис помахал какой-то бумажкой и спрятал её во внутренний карман.
− Слово Агиларов ещё чего-то стоит в этом городе, командор встретит тебя, как родного, − ответил сеньор Виго, прикладывая ложку ко лбу.
− Адиос*, хефе, − Морис приложил два пальца к виску и вышел, бросив на Эмбер короткий изучающий взгляд.
Чёрт! Чёрт Чёрт! Вот же зараза этот Морис! И чего только он к ней прицепился? Неужели он тоже что-то видел?!
− Ты сможешь разобрать эти коробки, Эмерт? Разложи всё аккуратно вот на этом столе, только постарайся не греметь, − устало произнёс сеньор Виго, едва за Морисом закрылась дверь. — Голова просто разламывается. И ещё эти лавандовые капли доктора! Мне теперь везде мерещится проклятая лаванда!
Эмбер помялась немного, не зная, как начать, но момент был очень уж удачный. Морис ушёл, в кабинете они были одни, когда ещё у неё будет такая возможность? И, набравшись храбрости, она подошла к сеньору Виго и поставила пузырёк с настойкой Джины на край стола.
− Сеньор Виго, я вчера, когда ходил за лекарством для сестры в лавку нашей знахарки, то купил вам вот это. Ещё утром хотел отдать, да не успел. Оно вам поможет, я знаю. Наша знахарка лечит многие болезни, и даже очень сложные. В Тиджуке, знаете ли, не по карману лекари с дипломом королевского университета. И вот это, − Эмбер показала пальцем на пузырёк, − это вам точно поможет. Моей сестре помогло, а она мучилась чем-то подобным. Тут только травы: белокопытник, девичья пижма, спорынья — кукурузный гриб. Если хотите, я могу выпить и сам, чтобы вы удостоверились, что это не яд какой-нибудь!
Сеньор Виго посмотрел на пузырёк, потом на Эмбер, и в его тёмных глазах появилась какая-то особенная теплота.
− Ты купил это специально для меня? — в голосе прозвучало искреннее удивление.
− Да, сеньор, − ответила Эмбер твёрдо. — В прошлый раз вы сказали, что эти боли у вас бывают часто и именно здесь, в Акадии. А вам предстоит так много дел, вот я и подумал…
Сеньор Виго встал, и Эмбер осеклась на полуслове и даже отступила немного, но он шагнул к ней и положил руки на плечи, как делал всякий раз, когда был доволен или хотел проявить участие.
− Иногда мне кажется, что ты мой ангел-хранитель, Эмерт, которого боги послали мне за какие-то мои благие дела, которые я, если и совершал, то почему-то о них забыл, − сеньор Виго чуть усмехнулся. — Мне вряд ли поможет это средство, но я благодарен за твою заботу. Ты очень чуткий человек, что вообще в этом мире большая редкость.
От него исходило тепло, целое облако тепла, и ноздри уловили этот ни на что не похожий аромат, дымно-хвойный, с примесью бергамотовой цедры. Запах его ауры. Эмбер ощутила его кончиками пальцев и губами, почувствовала, как тепло впитывается в её кожу, растворяется в ней, наполняя её каким-то странным ощущением счастья, заставляя сердце пуститься в галоп, и птица кетсаль распахнула крылья, озаряя всё вокруг изумрудно-золотым сиянием.
И от этой искренней благодарности, накрывшей её с головой, Эмбер чуть не задохнулась, потому что следом накатила волна жуткого стыда за то, что она сейчас делает. Ведь в её поступке не было искренности. Ну, может, было… Немного… Но всё же она это делала в первую очередь для собственной выгоды.
Эмбер едва удержалась, чтобы не совершить какую-нибудь глупость, вроде того, чтобы заплакать от умиления или обнять сеньора Виго в ответ, ну или выкинуть этот пузырёк к чёрту в окно. Или сделать это всё одновременно.
Но прежде, чем она успела определиться с тем, что же ей сделать, сеньор Виго взял пузырёк, открыл пробку и сделал большой глоток.
− Э-э, сеньор Виго! — воскликнула она, выхватывая пузырёк из его руки. — Не так много! А то… привидится всякое!
− Если это поможет, да и пусть привидится, − ответил он с кривой усмешкой. — Лауданум тоже, знаешь ли, не лакричный леденец.
− Простите, сеньор! Я не сказал сразу, − начала извиняться Эмбер, но сеньор её остановил.
− Перестань. Ты хотел помочь, я это ценю. Ты разбери пока коробки, а я посижу ещё немного. И если твоё средство в самом деле поможет, то… − он задумался на мгновенье и добавил, глядя на Эмбер каким-то странным, будто оценивающим взглядом: − Я умею быть благодарным.
Он снова сел в кресло, взял ложку и поднёс её к огню.
Эмбер поставила одну из коробок на стол и принялась вытаскивать стружку, исподтишка наблюдая за сеньором Виго. Поможет ли то, что дала Джина или нет, она не знала, и поэтому, как и в прошлый раз, сама утихомирила его боль. Сеньор Виго должен поверить, что капли Джины помогли. Это было опасно, ведь её эфир