Рейтинговые книги

Контракт с коротышкой - Скотт Фрэнк

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Контракт с коротышкой - Скотт Фрэнк. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Контракт с коротышкой - Скотт Фрэнк:
Читем онлайн Контракт с коротышкой - Скотт Фрэнк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18

Фрэнк Скотт

Контракт с коротышкой

Скотт Фрэнк

Контракт с коротышкой (сценарий)

По одноименному роману Элмора Леонарда

перевод Шполбдера ([email protected])

ЧЕРНЫЙ ЭКРАН

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Похоже, там здорово холодно.

СН. РЕСТОРАН "ВЕЗУВИО", МАЙАМИ - ДЕНЬ

Холодно. Прохожие идут обхватив себя руками, с поднятыми воротниками и т.д.

ВН. РЕСТОРАН "ВЕЗУВИО" - ТО ЖЕ ВРЕМЯ

ЧИЛИ ПАЛМЕР, лет около сорока, сидит в кабинке с ТОММИ КАРЛО, по виду бандитом низкого пошиба. Чили курит и смотрит в окно на проходящих мимо людей.

ТОММИ. По радио сказали, что температура опустится до нуля.

Чили видит на тротуаре женщину, остановившуюся, чтобы потуже затянуть шарф на шее. Она смотрит в окно и видит Чили, глядящего на нее.

ТОММИ. Ноль градусов - это же точка замерзания воды, черт возьми. (пауза) Чили, ты еще здесь?

Чили поворачивается, секунду оценивающе смотрит на Томми, затем...

ЧИЛИ. "Гранвью" закрывают. Знаешь, такой кинотеатр в Бискейне?

ТОММИ. Да, его хозяин должен Момо пару штук.

ЧИЛИ. Я подумал, может, Момо его купит.

Томми смотрит на него.

ЧИЛИ. Момо бы его купил, а я стал бы управляющим. Показывал бы там фильмы с Джеймсом Кегни.

ТОММИ. Зачем Момо нужен этот старый сарай, где показывают фильмы, которые никто больше не хочет смотреть? Разве что крутить там порнуху? Я не думаю, что ему это интересно. А тебе и так есть чем заняться.

Чили снова отворачивается к окну.

ЧИЛИ. Да.

Мы слышим СМЕХ З.К., а затем камера ФОКУСИРУЕТСЯ на окне, так что Чили теперь может видеть ГРУППУ МУЖЧИН, которые в нем отражаются. Они сидят за столиком неподалеку. Мы слышим ЕЩЕ СМЕХ, теперь Чили поворачивается и смотрит на...

РЭЯ "БОНСА" БАРБОНИ

Типичный бандит: высокого роста, в аляповатом безвкусном костюме, много ювелирных украшений. Он встает, и те, кто сидели с ним за столиком, тоже встают идут за ним. Он заканчивает какой-то анекдот...

БАНДИТ. ...а он говорит: "Я не портной, я - гробовщик".

Мужчины снова смеются, не потому, что смешно, а больше из уважения к рассказчику. Рэй Бонс поворачивается и видит...

Чили и Томми, сидящих в своей кабинке. Томми посасывает зубочистку.

Он видит Рэя Бонса и приветственно машет ему.

ТОММИ. Привет, Рэй, как дела?

РЭЙ БОНС. Отлично, Томми, а у тебя?

ТОММИ. Тоже ничего.

Бонс смотрит на Чили, ждет приветствия. Но Чили отворачивается к окну. Вечный миротворец Томми снова улыбается Бонсу...

ТОММИ. Ну и погодка, да, Рэй? Господи, и это Майами Бич.

РЭЙ БОНС (не обращая на него внимания). Чили Палмер. (улыбается) Снаружи лед, внутри перец. Чувствуешь себя, как будто в Чили оказался. Эй, официант, а ну принесите м-ру Чили Палмеру самую большую тарелку перца чили!

Сопровождающие Бонса снова смеются - не над его дурацкой шуткой, а из уважения к нему. Чили улыбается - что возьмешь с идиота...

ЧИЛИ. Приятно видеть тебя, Рэй.

Он снова отворачивается к окну, смотрит на отражение веселящегося Рэя Бонса, который вместе со своими шестерками идет к выходу из ресторана. Томми секунду смотрит на Чили, затем встает...

ТОММИ. Когда закончишь пялиться в окно, встретимся в офисе.

Чили кивает, по-прежнему глядя в окно. Томми поднимает воротник и выходит на улицу.

ТОММИ. Господи. Ну и мороз!

Чили кладет сигарету в пепельницу и подзывает официанта со счетом.

ВН. РЕСТОРАННЫЙ ГАРДЕРОБ - НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ

Вид изнутри маленькой комнаты. На переднем плане - висящие на крючках пара отвратительного вида плащей и старая летная куртка. Чили входит в дверной проем и замирает. Он смотрит З.К. и присвистывает...

ЧИЛИ. Так...

Через секунду в дверном проеме вместе с Чили появляется МЕНЕДЖЕР, старый итальянец в черном костюме.

ЧИЛИ. Где моя куртка?

МЕНЕДЖЕР. А это не ваша?

ЧИЛИ. Вы видите здесь черную кожаную куртку, длиной до середины бедер, как у Аль Пачино в "Серпико"? Если нет, вы должны мне триста семьдесят пять баксов.

МЕНЕДЖЕР. Вы что, не видите этот знак?

Менеджер указывает на табличку на стене: "Мы не несем ответственности за пропажу ваших вещей".

ЧИЛИ. Слушайте, я не для того приехал в солнечную Флориду, чтобы задницу себе отморозить. Вы меня поняли? Верните мою куртку или гоните триста семьдесят пять долларов, которые моя бывшая жена заплатила за нее в универмаге "Александерс".

Менеджер смотрит ЗК и начинает что-то говорить по-итальянски. Чили обращает внимание на упомянутое несколько раз имя РЭЯ БАРБОНИ.

МЕНЕДЖЕР. Объясни ему, что м-р Барбони одолжил его куртку.

В дверном проеме вместе с Чили и менеджером появляется ОФИЦИАНТ.

ЧИЛИ. Рэй Бонс взял мою куртку? Только что?

ОФИЦИАНТ. Он ее не брал. Он ее одолжил. Видите ли, кто-то взял его куртку, понимаете... (показывает на летную куртку) оставил вот эту, старую. А м-р Барбони, он одел ту другую куртку, и она ему вполне подошла.

ЧИЛИ. Вы хотите сказать - мою куртку.

ОФИЦИАНТ. Он одел ее, ну, понимаете, только до дома доехать. Он не собирается забирать ее насовсем.

ЧИЛИ. Там в кармане были мои ключи от машины.

МЕНЕДЖЕР. Мы вам вызовем такси.

ЧИЛИ. Итак, если я вас правильно понял, вы не несете ответственности за пропажу таких вещей, как моя дорогостоящая куртка, но вы собираетесь найти куртку Рэя Бонса или купить ему новую. Вы это мне хотите сказать?

МЕНЕДЖЕР. М-р Барбони - хороший клиент. (не может не добавить) Он работает на Джимми Кэпа.

ЧИЛИ. Я знаю, на кого он работает. Где у вас телефон?

ВН. МАШИНА ТОММИ КАРЛО - ДЕНЬ

Томми за рулем. Чили неподвижно смотрит вперед, трет ладони друг о друга, пытаясь согреться...

ТОММИ. Ты уверен, что куртку взял именно Рэй Бонс?

ЧИЛИ. Так сказал тот парень.

ТОММИ (нервно). По телевизору объявили, с завтрашнего дня потеплеет. Тебе больше не понадобится куртка.

Чили показывает в окно.

ЧИЛИ. Вот здесь.

СН. ОТЕЛЬ "ВИКТОР" - ДЕНЬ.

Томми подъезжает ко входу.

ВН. МАШИНА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.

Томми смотрит на отель, а Чили вынимает из бардачка пару кожаных перчаток и открывает дверь. Томми смотрит на него.

ТОММИ. Эй, Чили. (Чили останавливается) Возьми куртку, но не зли его, ладно? Все может сильно усложниться, и нам придется звонить Момо, чтобы он вмешался. Момо рассердится, что мы беспокоим его по пустякам, а нам это совсем не нужно.

ЧИЛИ. Не беспокойся. Я слова лишнего не скажу, если так.

ВН. ЛЕСТНИЦА - ДЕНЬ.

Чили надевает перчатки, поднимаясь по лестнице на третий этаж.

ВН. ДВЕРЬ - ДЕНЬ

Чили стучит в дверь три раза и ждет, туго натягивая перчатку на правой руке, а когда РЭЙ БОНС открывает дверь, резко бьет его в лицо. Один-единственный удар. Добавлять левой не нужно.

РЭЙ БОНС. Боже... О, господи...

Чили перешагивает через него, входит в комнату и берет со спинки кресла свою куртку. Он смотрит на скорчившегося Рэя Бонса, у того кровь льется из носа и рта, в крови его руки и рубашка.

РЭЙ БОНС. Черт, ты...

Чили выходит. Он не сказал Рэю Бонсу ни слова.

СН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ДЕНЬ

Теплый солнечный день. Все тихо.

ВН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ

Внутри никого нет, кроме ФРЕДА и ЭДА, двух старых парикмахеров, они сидят в креслах и читают газеты.

ЭД. Ты бывал там, да?

ВН. ЗАДНЯЯ КОМНАТА ПАРИКМАХЕРСКОЙ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ

Эту комнату Чили и Томми используют как офис. Чили сидит за столом и делает записи в своей долговой книге. Мы слышим болтовню старых парикмахеров з.к.

ФРЕД (З.К.) Париж? Да, был много раз. Это направо от семьдесят девятого шоссе.

ЭД (З.К.) Черта с два. Это на шестьдесят восьмом, семнадцать миль от Лексингтона.

ФРЕД (З.К.) Так ты о чем говоришь: Париж, штат Кентукки, или Париж, штат Теннесси?

Молчание. На вопрос нет ответа. Чили поднимает голову от кредитной книги, слушает. Ничего.

Он открывает ящик стола и вынимает пистолет .38 калибра. Направляет пистолет на открытую дверь...

ПОВЕРХ ПЛЕЧА ЧИЛИ

Мы видим Рэя Бонса с перевязанным носом, появляющегося в коридоре, затем в дверном проеме, его лицо выражает удивление, когда он видит направленный на него пистолет...

Рэй Бонс начинает стрелять из большого автоматического кольта, не успев прицелиться, ужасный грохот; затем Чили нажимает курок, пуля задевает голову Рэя Бонса, "причесывает" его от лба до затылка.

Чили спокойно встает, целится еще раз - теперь явно ниже - но не стреляет. Рэй Бонс хватается за голову и убегает в том направлении, откуда пришел.

РЭЙ БОНС (З.К.) Кто-нибудь, звоните 911.

СН. ЗАЛИВ МАЙАМИ - ДЕНЬ

Рэй Бонс, теперь у него перевязан не только нос, но и голова, сидит на яхте вместе со своим боссом ДЖИММИ КЭППОМ и двумя цыпочками в бикини, которые натирают Джимми лосьоном от загара.

ДЖИММИ. Чего ты от меня хочешь, а, Рэй? Начать войну из-за какой-то куртки? Да тебе повезло, что он тебя вообще не убил. Эта куртка была рождественским подарком, черт побери.

РЭЙ БОНС. Но ты должен что-нибудь сделать, Джимми. Этот человек не уважает нас.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Контракт с коротышкой - Скотт Фрэнк бесплатно.

Оставить комментарий