ты не слишком торопись, моя дорогая. С твоей внешностью ты можешь себе выбрать и получше. Сестра О’Брайен на днях говорила, что тебе следовало бы попробоваться в кино. Там любят снимать блондинок, так все говорят…
— Сестрица, как вы думаете, — тут легкая морщинка пересекла лоб Мэри, — что я должна сделать для отца? Он считает, что я должна отдать ему часть этих денег.
— Ни в коем случае! — рассердилась сестра Хопкинс. — Миссис Уэлман вполне определенно имела в виду тебя, только тебя. По-моему, твоего папашу давным-давно выгнали бы с работы, если бы не ты. Подобного лентяя свет еще не видывал!
— Странно, что она, имея такое большое состояние, так и не сделала завещания. Тогда бы каждый знал, сколько кому причитается.
Сестра Хопкинс покачала головой.
— Так уж устроены люди. Завещание всегда откладывают на потом. Странно, да?
— И, по-моему, довольно глупо, — сказала Мэри.
В глазах сестры Хопкинс зажглись веселые искорки.
— Ну а ты-то сама уже написала завещание, Мэри?
Мэри удивленно на нее уставилась:
— Я? Нет…
— А ведь ты уже совершеннолетняя, тебе исполнился двадцать один год.
— Но мне… Мне нечего завещать… хотя сейчас вроде бы и есть.
— Вот именно. И довольно кругленькая сумма, — с легкой ехидцей заметила сестра Хопкинс.
— Ну да, но куда спешить… — сразу начала оправдываться Мэри.
— Вот видишь? И ты не лучше всех остальных, — назидательно изрекла сестра Хопкинс. — То, что ты молода и здорова, отнюдь не избавляет тебя от непредвиденной случайности — любой из нас может попасть под какой-нибудь шарабан[1007] или под машину.
Мэри рассмеялась.
— Я даже не представляю, как пишутся завещания.
— Да проще простого. Бланк можно взять на почте. Пойдем прямо сейчас и возьмем.
Вернувшись в коттедж сестры Хопкинс, они развернули бланк и приступили к обсуждению предстоящей процедуры. Сестра Хопкинс наслаждалась значимостью момента. Составление завещания, с ее точки зрения, было важнейшим в жизни человека событием. Важнее этого могла быть разве что сама смерть.
— А кто получит деньги, если я не напишу завещания? — поинтересовалась Мэри.
— Я полагаю, твой отец.
— Он их не получит, — решительно сказала Мэри. — Лучше я уж завещаю их своей тете, живущей в Новой Зеландии.
Сестра Хопкинс с готовностью подхватила:
— Вот и умница. Совсем незачем оставлять их твоему отцу — все равно он долго не протянет, точно тебе говорю.
Такие предсказания Мэри слышала от сестры Хопкинс довольно часто и поэтому восприняла ее пророчество очень спокойно.
— Не могу вспомнить тетин адрес. Мы давно от нее ничего не получали.
— По-моему, это не имеет значения. Ты ведь знаешь ее имя?
— Мэри. Мэри Райли.
— Вот и хорошо. Напиши, что ты оставляешь все Мэри Райли, сестре покойной Элизы Джерард из Хантербери, Мейденсфорд.
Мэри склонилась над бланком. Как только она поставила точку, какая-то тень вдруг заслонила от нее свет солнца… Девушку вдруг охватила дрожь. Она подняла глаза и увидела Элинор Карлайл, которая снаружи заглядывала в окно.
— Чем это ты так старательно занимаешься? — спросила она.
— Пишет завещание, вот чем, — усмехнувшись, объяснила сестра Хопкинс.
— Пишет завещание? — Элинор вдруг засмеялась странным, почти истерическим смехом. — Так ты пишешь завещание, Мэри? Но это просто смешно. Да, да, очень смешно!..
Продолжая хохотать, она повернулась и быстро пошла по улице.
Глаза сестры стали круглыми от изумления:
— Видала, а? Интересно, что это на нее нашло?
5
Элинор не успела пройти и полдюжины шагов, как чья-то рука опустилась сзади на ее плечо. Она резко остановилась и обернулась.
Нахмурив брови, прямо в лицо ей смотрел доктор Лорд.
— Над чем это вы смеялись? — властно спросил он.
— Сама не знаю.
— Могли бы изобрести что-нибудь поумнее! — заметил Питер Лорд.
Элинор покраснела.
— Наверное, это нервы… или сказывается переутомление. Я заглянула в коттедж районной сестры, а там, там… Мэри Джерард писала завещание. Это очень меня рассмешило. Сама не знаю почему!
— Так-таки не знаете? — с нажимом спросил доктор.
— Глупо, конечно, но я же вам сказала: нервы. Поэтому и такая реакция.
— Я выпишу вам что-нибудь тонизирующее.
— Вот-вот, оно мне будет очень кстати! — съязвила Элинор.
Он обезоруживающе усмехнулся:
— Совершенно некстати, согласен. Но что еще прикажете делать, если человек не желает говорить, что с ним происходит!
— Со мной ничего не происходит, — ответила Элинор.
— Еще как происходит, — со спокойной уверенностью возразил доктор Лорд.
— Ну да, я действительно несколько возбуждена. Ведь столько пришлось пережить…
— О да, более чем достаточно. Но я, собственно, хотел поговорить не об этом. — Он помолчал. — Вы здесь еще побудете?
— Я уезжаю завтра.
— А вы не хотели бы сюда переехать? Насовсем?
Она покачала головой.
— Нет. Никогда. Я думаю… думаю… я продам имение, если за него предложат хорошую цену.
— Понимаю… — как-то уж слишком равнодушно отозвался доктор Лорд.
— Мне пора домой. — Элинор решительно протянула Питеру Лорду руку. Тот задержал ее в своей.
— Мисс Карлайл, пожалуйста, скажите мне, о чем вы думали, когда только что смеялись? — В его голосе была тревога.
Она быстро отдернула свою руку.
— А о чем я должна была думать?
— Это как раз то, что я хотел бы знать!
Его лицо помрачнело, и сейчас он выглядел довольно несчастным.
— Просто мне это показалось смешным, вот и все, — раздраженно сказала Элинор.
— Что Мэри Джерард пишет завещание? Почему? Очень разумный с ее стороны шаг. Такая предусмотрительность избавляет от многих неприятностей… Впрочем, иногда и, наоборот, приводит к ним!
— Разумеется, каждый должен сделать завещание. — Элинор уже теряла терпение. — Я не это имела в виду.
— Миссис Уэлман, безусловно, следовало бы его составить, — заметил доктор Лорд.
— Да, конечно, — согласилась Элинор, и щеки ее вдруг порозовели.
— А вы? — внезапно спросил доктор Лорд.
— Я?
— Ну да. Вы ведь только что сказали, что каждый должен сделать завещание. Вы написали завещание?
Элинор пристально на него посмотрела — и расхохоталась.
— Поразительно! Нет, я не написала. Я не думала об этом! Совсем как тетя Лора. Знаете что, доктор Лорд, я сейчас же напишу мистеру Седдону.
— Весьма разумно, — похвалил Питер Лорд.
6
Пройдя в библиотеку, Элинор быстро написала:
«Дорогой мистер Седдон!
Прошу вас составить для меня текст завещания. Он очень простой. Все свое состояние я хочу оставить Родерику Уэлману.
Искренне ваша
Элинор Карлайл».
Она взглянула на часы. Почту должны отправлять через несколько минут.
Элинор выдвинула ящик письменного стола, потом вспомнила, что утром использовала последнюю марку.
В спальне у нее вроде бы лежало еще несколько штук. Она поднялась по лестнице, а когда вернулась в библиотеку, держа в руке