На следующий день рано утром они выехали из столицы Ландора по направлению к Гарлуну, столице Дермона. И спустя пять дней Командор уже въезжал в лагерь пиратов под их приветственные крики, ведя за собой сотню конных стрелков и десять пушек.
А дворяне Дермона, прибыв в столицу, наперебой рассказывали изумлённым слушателям о своей поездке. О том, что предводитель пиратского войска, оказывается не просто пират, а наследный принц, признанный дворянами Ландора. И официальный наследник их барона. О том, что его капитаны не безвестные разбойники, а офицеры имперского флота. И что вообще половина его войска — это, несомненно, кадровые солдаты и офицеры, умело маскирующиеся под простых пиратов.
В общем, разговоров, слухов и домыслов по Гарлуну ходило, хоть отбавляй. Вот на этой волне слухов и решил граф Гаруш низвергнуть нынешнего барона Дермон, явно не пользовавшегося популярностью, как среди дворян, так и среди всего остального населения бароната, и вознести на самый верх принца Мароша.
Срочно созвав Большое дворянское собрание, он поставил вопрос о лишении барона Дермон права на престол. Умело пользуясь фактами, обладая незаурядным красноречием и играя на чувствах слушателей, ему удалось в короткой, но зажигательной речи склонить большинство на свою сторону. После недолгого обсуждения и был выработан тот самый документ о низложении ныне правящего барона Дермон и о признании принца Мароша Ликсурга законным правителем бароната, который позже и был предъявлен принцем бывшему барону. И первыми свои подписи под этим документом поставили те дворяне, что были на церемонии признания принца в Ландоре.
Ранним утром первого дня третьего летнего месяца войско пиратов вытягивалось на дорогу, идущую от Саутана к Могутану, столице Редома. За десять дней, прошедших после битвы с бароном Дермон, Командору, его капитанам и офицерам удалось переформировать пиратскую армию и заново создать отряды, понёсшие большие потери в той битве.
Войско выстраивалось в прежнем порядке. Вперёд умчались разведчики под командованием уцелевшего в схватке с дермонской дворянской конницей сотником Сурти. За ними уходил почти полностью восстановленный полк конных пикинёров.
Командор, сидя в седле, по своему обыкновению пропускал мимо себя проходящие по дороге один за другим отряды.
В Саутане оставался капитан Грай с отрядом в восемьсот человек для контроля за городом и поддержания порядка. Он также должен был следить за тем, как хорошо местные лекари будут ухаживать за ранеными.
Из той суммы, что Грай в своё время содрал с города в качестве контрибуции, половину он передал в общую казну войска. Командор выделил из неё пятнадцать тысяч дукров на расширение городской больницы, закупку медикаментов и всего необходимого имущества, передав их лично мэру под расписку и в присутствии всех членов Совета города, директора больницы и самого капитана Грая. Ему же, Граю, вменялось в обязанность строго проследить, на что будет потрачена выданная мэру сумма.
Четыре дня понадобилось пиратскому войску, чтобы пройти ускоренным маршем расстояние от речного порта до столицы бароната.
К середине пятого дня стражники, стоявшие у южных ворот Могутана, увидели на дороге пыль, поднятую группой всадников, стремительно мчавшихся по ней от леса к городу.
Пока вызвали начальника караула, пока тот вышел из привратной караулки и, разглядывая скачущих, соображал, закрыть ему ворота или нет, десять разведчиков Сурти подъехали к нему и, горяча коней прямо перед носом озадаченного начальника, заявили:
— Срочно передайте коменданту города, что союзное барону Торгус войско под командованием Командора подходит к городу. Необходимо срочно подготовить потребное количество продовольствия для того, чтобы накормить воинов, разгромивших барона Дермон.
Пока начальник стражи раздумывал, как ему поступить, разведчики, сидя в сёдлах, как-то незаметно оттеснили его стражников от механизма запирания ворот. А спустя несколько минут в ворота на рысях вошла вся сотня под командованием самого Сурти.
— Вы получили приказ? — накинулся на начальника стражи Сурти, свешиваясь с седла, — почему вы до сих пор здесь? Бегом к коменданту!
Начальник, судорожно дёрнув рукой, кинулся по главной улице к городской ратуше, где и размещался оставленный для обороны города полковник Балур. Пока он бегал в ратушу, разыскивал там коменданта и производил подробный доклад, разведчики взяли под охрану городские ворота и прилегающие к ним улицы. Копейщикам же в дружеской форме посоветовали возвращаться в казармы и лучше оттуда не высовываться.
Ещё через четверть часа в ворота стройными рядами входил полк конных пикинёров, тут же растекаясь по главным улицам, занимая все перекрёстки и беря под наблюдение ратушу, цитадель, казармы гарнизона и городские рынки. Рысью пройдя сквозь весь город, сотня пикинёров вышла к северным воротам города и взяла их и соседние дома под охрану. Ворота эти тут же были закрыты. "До особого распоряжения" — пояснил командир сотни особо любопытным горожанам.
Полковник Балур, не знавший вначале, какое ему принять решение: то ли приказать закрыть ворота и не пускать пиратов в город, то ли не препятствовать им, вскоре получил известие о том, что пираты уже в городе. И решил ничего не предпринимать, ожидая, что же будет дальше.
Прошёл час с момента появления разведчиков у городских ворот. В город вошли полк пеших пикинёров и полк пеших стрелков пиратов. Эти напрямую направились к находившимся в цитадели казармам гарнизона. Там их встретила сотня конных пикинёров, охранявших въезд в цитадель. Первый отряд лёгкой пехоты, войдя в город, выдвинулся к северным воротам, к рынкам и к ратуше, выставив там свои посты и патрули. И высвободив, таким образом, конных пикинёров, покинувших после сдачи постов захваченную столицу. Следом за пехотой в город въехал и сам Командор в сопровождении своего штаба и отряда конных стрелков Сапуна.
Остальное войско пиратов разбило лагерь за стенами Могутана. Там же, на большом лугу, расположился и полк конных пикинёров, расставляя палатки и готовясь к отдыху.
Подъехав к ратуше, Командор спешился и в сопровождении своего эскорта вошёл в здание. Никто их не встречал. Казалось, все работники разбежались, опасаясь последствий появления в городе пиратов. Пройдя по пустым, гулким коридорам, им наконец удалось отыскать кабинет, в котором размещался военный комендант, граф, полковник Балур. В приёмной было абсолютно пусто. Отсутствовал даже секретарь.
Рывком распахнув дверь, Командор вошёл в кабинет. Сидевший за столом комендант поднялся и одёрнув мундир, сказал: