Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 229

- Иллюзия исчезла.

- Проклятье! - Ренальд дернул щекой, - придется поспешить. Следуйте за мной!

Скрываясь в тени деревьев и домов, они быстро шли по широкой улице. Посольство Артиара находилось в так называемом втором круге Верхнего города: по прихоти древних королей центр Торена представлял собой четыре почти правильных концентрических круга. В первом находился Королевский дворец и казармы гвардии, во втором - посольства влиятельных и богатых государств, особняки наиболее знатных и приближенных ко Двору аристократов, в том числе герцогов эн Арвиэр. Третий и четвертый круг составляли особняки менее влиятельных лиц, храм и особняк Верховного жреца, а также Большая королевская канцелярия. Торен по праву считался одним из красивейших городов Итравы, а Верхний город вобрал в себя все самое лучшее: дворец, изящные особняки и широкие чистые улицы, роскошные парки и особо дорогое удовольствие - фонтаны. Здесь невозможно встретить грабителей и убийц - ну разве что весьма высокородных. Даже в столь поздний час по улицам время от времени проезжали кареты и всадники: мало кто из аристократов ложился спать с закатом...

Элире показалось, что их путь, на самом деле весьма короткий, продлился несколько часов: от одной тени к другой, с оглядкой и очень осторожно. Наконец впереди показался окруженный садом белоснежный трехэтажный особняк. "Настоящий дворец, только небольшой", - подумала Элира и замерла, когда её спутник поднял руку в условленном жесте. И тут же поняла причину: особняк явно охраняли... или сторожили? Причем, судя по всему, пытались делать это скрытно. Не очень удачно, кстати: одного взгляда на дежуривших у парадного входа людей становилось ясно - это точно не случайные прохожие-бездельники.

Девушка подняла глаза на спутника. Гневная гримаса на лице того сменилась недоброй насмешкой, а затем он жестом показал Элире на довольно узкий переулок, который они только что миновали.

Как и предполагал Ренальд, никто не ждал его появления через чёрный ход. На какое-то мгновение ему даже стало обидно: неужели его действительно считали настолько идиотом, что думали, будто он торжественно войдет в дом через парадный вход? Или дело в другом: его считают мертвым, и дежурят на всякий случай? Скорее второе... Хорошо хоть, по одному из старинных законов Вертана даже король не мог приказать ворваться в дом аристократа до официального объявления его преступником!

Простенькая с виду калитка открылась, стоило Ренальду к ней прикоснуться. Сторожевое заклятие опознало хозяина, и мужчине даже показалось, что оно ему обрадовалось. Впрочем, он бы не удивился и такому: порой ему казалось, что старый особняк - живой, что он радуется хозяевам и тоскует без них. Когда умерла мама, дом словно притих, а порой Рену по ночам слышались странные звуки - что-то вроде тихого поскуливания...

Повернувшись к Элире, Ренальд протянул ей руку и провел ее за ограду. Калитка бесшумно закрылась, и он тихо пояснил:

- Теперь вы опознаны как своя, а не чужачка. Добро пожаловать в особняк эн Арвиэр, леди Элира. Следуйте за мной.

Элира молча двинулась за герцогом, стараясь держаться поближе к нему: мощь сторожевого заклятия ее напугала. Да еще заставляло поеживаться странное чувство - словно кто-то внимательно рассматривает её, пытаясь понять: добро или зло принесла она в дом?

Миновав задний двор, они достигли черного входа. За потемневшей от времени дверью оказался скудно освещенный коридор. Элира следовала за своим проводником, думая только об одном - скорее бы сесть. Наконец они остановились у одной из дверей, Ренальд прошептал "подождите минутку" и вошел в комнату. Элира бессильно прислонилась к стене и вздохнула.

Этот день был таким... Тяжелые мысли, переживания, потребовавший невероятного усилия воли разговор, сборы, побег... Казалось, прошло несколько дней с того момента, когда Элира оказалась под окнами кабинета посла! Только сейчас она позволила себе чуть расслабиться и сразу же ощутила, насколько устала: ноги дрожали, плечи ломило, а голова слегка кружилась...

Зайдя в комнату, Ренальд в несколько шагов достиг кровати и быстрым движением зажал рот спящему в ней пожилому мужчине. Тот дернулся и уставился на герцога - сначала с испугом, а затем - с явным облегчением и радостью. Ренальд приложил палец ко рту, а когда хозяин комнаты закивал - отвел руку.

- Ваша Светлость!!! - в шепоте вскочившего с кровати мужчины было множество эмоций: радость, надежда, страх... - Вы живы! Благодарение Богам, я уж и не чаял вас снова увидеть!

- Я тоже рад быть здесь, Ронар. Вот только скоро мне придется покинуть дом, а пока мне будет нужна ваша помощь.

- Все, что угодно, лорд Ренальд! - ответил тот, быстро одеваясь, - вы знаете, в особняк приходили ищейки, наговаривали на вас всякое...

- Боюсь, Ронар, что завтра меня обвинят в покушении на короля, - тяжело вздохнул герцог.

- Да только полные дурни и могут такое говорить! Я ж помню, вы с ним были как пальцы на одной руке! - тихо возмутился тот, - никто из наших и не поверил ничуть, а матушка Юлна и вовсе одного самого мерзкого сковородой стукнула. Мало что не пришибла слизняка...

Ренальд не смог сдержать улыбку. Матушкой Юлной все жители особняка называли главную повариху, весьма примечательную особу. Высокая - ростом с него, дородная и крикливая, она обладала огромным сердцем, невероятным кулинарным талантом и полным отсутствием почтения к вышестоящим. Вернее, ко всем, кроме семьи эн Арвиэр. Несколько поколений ее предков служили в этом доме, впрочем, это можно было сказать и об остальных здешних обитателях. Тем временем Ронар успел одеться и теперь преданно смотрел на герцога.

- Ронар, я не хочу, чтобы о моем появлении здесь кто-нибудь узнал. Я верю, что никто не проговорится, но так остальным будет проще. Идите со мной.

Ожидавшая в коридоре Элира встрепенулась, заслышав звук открывающейся двери, и с интересом взглянула на потрясенно рассматривающего ее пожилого слугу. Подтянутая фигура, строгое выражение лица, спокойное достоинство... "Наверное, эконом или дворецкий", - решила она.

- Миледи, позвольте представить вам Ронара, он дворецкий и целиком предан нашей семье. Ронар, эта леди - моя спасительница и невеста.

- Рада знакомству, Ронар, - Элира с трудом выдавила улыбку.

- Невеста?! Ох ты ж, радость какая! Простите великодушно старика, миледи, - поклонившись, повинился тот, - уж больно неожиданно-то. Чего изволите?

- Ронар, миледи надо отдохнуть, только никто не должен знать о ней. Где лучше ее устроить?

- В бывших покоях вашей матушки лучше всего, - тут же отозвался тот, - только прилично ли то будет? Они ж с вашей опочивальней смежные...

- Мне сегодня не спать, - качнул головой Ренальд, - а завтра утром мы поженимся.

- Тогда точно те покои.

Ренальд кивнул и обратился к Элире, виновато отметив ее бледность и измученный вид:

- Миледи, прошу вас. Боюсь, выспаться вам не удастся, придется покинуть дом довольно рано...

- Даже несколько часов будет благом, - едва слышно ответила та.

Чтобы дойти до комнаты, не шатаясь и не спотыкаясь, девушке пришлось собрать все свои силы. Только гордость позволила ей держать спину прямой, а голову - поднятой, пока за ней не закрылась дверь. Сбросив камзол и сапоги, девушка упала на кровать, на миг прижалась щекой к подушке и тут же провалилась в сон...

Посмотрев на закрывшуюся за Элирой дверь, Ренальд устало помассировал виски и обратился к почтительно замершему возле него дворецкому:

- Надеюсь, там все в порядке?

- Разумеется, милорд! - почти с обидой ответил тот, - разве мы когда проявляли нерадивость? Леди будет довольна! Простите великодушно, а кто она?

- Необыкновенная девушка, дважды спасшая мне жизнь, - улыбнулся Ренальд, - умная, благородная и преданная. Из очень хорошей семьи, дочь графа. Так, теперь в мой кабинет, дел слишком много!

- Слушаюсь, милорд. Эх, жаль все-таки, ваш батюшка не дождался, то-то бы порадовался!

- Может, и к лучшему, что не дожил, то-то бы "порадовался" моему обвинению в измене, - горько усмехнулся Ренальд, направляясь к кабинету.

Ронар только сочувственно вздохнул, следуя за хозяином.

Зайдя в кабинет, Ренальд опустился в кресло и посмотрел на дворецкого:

- Садитесь, Ронар, и слушайте внимательно, времени мало. Меня обвиняют в том, что я при помощи одного древнего артефакта околдовал короля так, что он теперь почти мертв - это что-то вроде магического сна. Причем артефакт этот наш, из нашего хранилища. Как он попал к моим врагам - понятия не имею!

- Эти, которые приходили, дознаватели, - дворецкий выразительно скривился, - все старого Донка выспрашивали, когда вы в хранилище в последний раз спускались. Да и нас тоже, все вертелись тут да вынюхивали, трясли этой штукой перед носом...

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 229
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева бесплатно.
Похожие на Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева книги

Оставить комментарий