— Не собираюсь. Не кипятись.
— Мне не злиться?! А почему, собственно?! Он тебе ближе, чем я!
— Я тебе первому сказала! Даже Кьярро еще не знает!
— Прости! Я просто… ревную. Я вот-вот расстанусь с тобой… навсегда. Думаешь, мне легко осознавать это?
— И ты меня… прости. Просто поедем в этот дурацкий оружейный магазин и все!
— И что ты хочешь купить?
— Наручники.
— З-з-зачем? — Дарио поперхнулся словами.
— Есть одна идея. Но тебе о ней знать необязательно.
— Я, кажется, уже догадался. Но придержу свои догадки при себе.
— Обещаешь молчать?
— Клянусь!
— Замечательно. И я буду очень по тебе скучать.
— Спасибо. Хоть это и ложь, но… слышать очень приятно.
Они купили наручники. Деметра даже примерила их Дарио.
— Я бы хотел оказаться на его месте.
— Выявилось стремление к мазохизму? — улыбнулась Деми.
— Мое единственное стремление — быть с тобой.
— Красиво говоришь.
— Я мужчина, приятный во всех отношениях.
— Я всегда мечтала иметь такого скромного друга.
— Я не хочу быть скромным. Я хочу быть твоим.
— И тебя не останавливает, что я замужем и что у меня будет ребенок?
— Меня ничего не останавливает. Ничто и никто. Разве что твой муж.
— Уезжай, чтобы встретить свою единственную.
— Уеду. Но я уже встретил… одну тебя на всю жизнь.
— Поехали домой.
— Да, конечно.
Следующим вечером, в субботу, Деметра не захотела заниматься любовью с Декьярро. Он удивился, но стерпел отказ. Думал, что все объясняется ее беременностью. На самом деле Деметра ждала, когда Декьярро уснет. Он уснул, и она пристегнула его руки наручниками к кровати. И легла спать сама, довольная.
Глава 55
Декьярро проснулся раньше. Руки у него странно затекли. Он почувствовал необычное ощущение в руках и попытался ими пошевелить. Не получилось. Он открыл глаза. И заметил, что пристегнут наручниками к кровати. Жена спала.
«Спит, красавица. И зачем ей это понадобилось? Вчера она что-то говорила о моей тайне… Господи, нет! Она сможет добиться от меня всего, чего угодно! Я же фактически… связан! Пошевелить руками не могу. И оттолкнуть ее — тоже. Здорово придумала, нечего сказать! Дарио ей это посоветовал, не иначе! Лучший друг называется! Он перестал быть моим другом с тех пор, как с ней познакомился. С ней он становится глухим и слепым ко всему на свете. И то же самое можно сказать обо мне».
Деметра проснулась в 9.00 ч. Увидела, что муж не спит, встала и отправилась куда-то.
— Ты куда это?
— Пошла в душ. «В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и тело, и душа, и мысли».
— Обалдеть! А как же я? Мне тоже надо в душ.
— А ты сходишь потом, дорогой мой, — она ласково улыбнулась.
Даже слишком ласково. И он понял, что ничего хорошего ждать не приходится.
— Я хочу сейчас, — предпринял он последнюю попытку.
И увидел фигу, которую она ему со смехом показала. Она упивалась своей властью. Наслаждалась своим привилегированным положением. И отомстить ей нельзя было. Она беременна.
Деметра ушла в душ. Когда она вернулась, он потерял дар речи. На ней были вишневые трусики с прорезью — сердечком на интимном месте и бюстгальтер с прорезями на сосках.
— Это ведь тот самый комплект, что Дарио тебе подарил… на нашу свадьбу? — спросил Кьярро, еле сдерживая страсть и страшно злясь.
— Ну, в-общем, да.
— Честное слово, я его убью! — прошептал он в ярости.
— А он велел надеть его… в самый подходящий момент. Я решила, что такой момент наступил.
— Что это значит?
Деметра подошла к кровати и села на нее рядом с мужем. И, смеясь, вдруг сказала:
— Удачный комплект. Даже раздеваться не надо. Все на виду и легко можно попасть как раз туда, куда пожелаешь.
— Испорченная девчонка, — отреагировал Декьярро.
— Пусть испорченная, но все же недоступная… для тебя.
Она рассмеялась, понимая его растерянность и замешательство.
— Господи, как я тебя люблю! И сейчас ты весь, целиком и полностью, достанешься мне!
— Деми — кошечка, отпусти меня!
— Ни за что! Как иначе я смогу управлять тобой?
— Зачем тебе это? Ты и так постоянно управляешь мной.
— Я так хочу.
Она поцеловала его в губы. Он не желал отвечать на поцелуй. Она поцеловала его ухо, потом взяла его в рот и стала слегка покусывать. Он предпринял попытку вырваться, но наручники крепко его держали. И она продолжала его целовать. Поцеловала шею, зарылась руками в волосы и спустилась ниже. Она целовала его грудь, потом стала целовать живот. Декьярро стал стонать. Он понимал, чего она хочет добиться. Ему не хотелось сдавать свои позиции, но иначе он не мог.
— Пожалуйста, перестань! — взмолился он.
— Обязательно перестану. Как достигну желаемого.
— Боже мой!
— Я твой Бог? Тогда говори, чего ты хочешь? — усмехнулась она.
— М-м-м! Боже, боже, боже! Хочу… тебя!
— Правда?! А что так? Интеллигентные мужчины не произносят такие некультурные слова!
Деметра дошла до низа живота. И наткнулась на трусы в полоску мужа.
— Нахожусь рядом с полосой препятствий.
И она рассмеялась весело, дразняще, интригующе. Декьярро и понятия не имел, что она на это способна.
— Туда нельзя! — серьезно сказал он ей.
— О! Запретный плод сладок! На что это похоже?
Она сняла с него трусы и отбросила их в сторону.
— Ты пожалеешь! — еле выдохнул он угрозу, более похожую на всепоглощающую страсть, чем на предупреждение ретироваться.
— На банан, кажется. Хочу банан!
Она смеялась. Так смеялась, что ему хотелось задушить ее. В объятиях. И войти… сию секунду. Своим смехом она вызывала в нем желание даже большее, чем своими действиями. Она не была опытной любовницей и не умела целовать мужчину так, чтобы кружить ему голову и заставлять сходить с ума. Но Декьярро почему-то чувствовал себя как раз сошедшим с ума. От любви. От желания.
— Что там делают с бананом? Его кусают. И посасывают. Обещаю, что буду очень нежной… с бананом. Кажется, вначале с него снимают шкурку… Я в кино видела, как это делается.
Декьярро ляпнул в ответ нечто совершенно дикое, лишающее его права называться нормальным мужчиной:
— Я не люблю минет. Я тебе говорил, что совершенно равнодушен к нему.
Что сделала бы на ее месте нормальная женщина? Разобиделась в пух и прах. Но Деметра не могла обижаться на такую глупость. Она опешила, но ненадолго.
— Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь.
И высунула кончик языка. Декьярро зажмурил глаза.
— Я не хочу, чтобы ты доставляла мне такого рода удовольствие. Я возмущаюсь против таких ласк!
— А я предвидела твое возмущение и поэтому сообщаю: с детства усвоила урок: лучший способ защиты — нападение! Я нашла твой дневник. Такая прелесть!
— О, нет!
— Премиленькая вещь. Руководство для людей, которые хотят достигнуть желаемого, во что бы ты ни стало. Уже написал книгу по психологии «Советы от Декьярро?»
— В процессе. Теперь ты меня ненавидишь. Я так виноват. Прости!
Он изловчился и встал на колени. Но она с улыбкой вернула его в лежачее положение.
— У нас был божественный разговор с твоим отцом.
— Нет! Что он тебе сказал?
— Все. Совсем как Джордж — тебе о нас с Дарио.
Она протянула руку и погладила его упругий член.
— Умоляю, не надо!
Но Деметра и не думала внимать его мольбам. Она наклонилась, отодвинула крайнюю плоть с члена и стала его легонько лизать. Декьярро страстно застонал.
— Итак, давай поговорим. Ты увидел меня и решил на мне жениться. Ты влюбился в меня с первого взгляда.
— Нет, — протестующе застонал он.
— А как все было? — Деметра продолжала жестоко мучить его.
— М-м-м! О! Господи!
— Говори же!
— Я увидел, что ты влюблена в… Дарио и… решил помочь тебе… влюбить его в тебя.
Деметра неожиданно шлепнула его по попе.
— Лжешь!
От ее шлепка он испытал такое возбуждение, что застонал, как измученный зверь, которого подвергают страшной пытке.
— Учти, мне все известно. От твоего отца, который обо всем догадался. И твой дневник я прочла.
И она вновь лизнула его член. Потом спросила ласково:
— Хочешь еще?
— Нет, я…
Она взяла в рот его член и пососала.
— Хочешь? — спросила вновь.
— Да за что же ты меня мучаешь?! Да! Да! Да!
— Говори правду!
— Правду… Я уже сказал тебе правду. Я хотел тебе помочь. Я хороший друг. Ты хотела его, и я… предоставил его тебе… на серебряном блюде. Все сделал для того, чтобы ты получила его. Кто ж виноват, что неограненный алмаз Дарио внезапно потерял для тебя всякую ценность? Я сделал все, что мог. Я даже уехал в Вашингтон для того, чтобы оставить Вас вдвоем.