Деметра пришла к Декьярро. Он сидел за компьютером.
— Кьярро, а ты не подскажешь… Дарио будет сегодня?
— А он, говорят, в Вашингтон уехал.
— Ты его отправил по работе?
— Нет. Намекнул, что готовит тебе сюрприз.
— А! Даже так! Ну ладно. До свидания, Кьярро.
— До свидания, — еле слышно.
«Опять обиделся. Господи! Ну, в чем я виновата? Ну, не на тебя обратила внимание! Конечно! Ты уже и скромный сидишь, не повернулся даже. Ревнуешь. Зря, между прочим. Он просто мой научный руководитель. Но тебе видней».
Деметра надеялась, что он спросит, когда Дарио уедет навсегда. Или посмотрит загадочно, как он умеет это делать. А фига. Декьярро был в зеленой кофте, а Деметра в голубой. И завитая, накрашенная. Наверное, вообразил, что ради Дарио старалась. А у нее на уме был только законный муж.
Дома Декьярро не вытерпел и спросил жену:
— И зачем ты искала Дарио? Как у Вас с ним дела? Диплом-то пишете уже?
— Да.
— Уже? — ревниво.
— Да. Материал уже есть. Теперь надо еще съездить на территорию.
«Пусть поревнует. Ему полезно» — усмехнулась Деметра про себя.
Декьярро принял ее улыбку как руководство к действию. ОН немедленно притянул ее к себе и поцеловал.
— Будешь по нему скучать?
— Нет.
— Ему-то, наверное, обещала!
— Пришлось. Не стану же я его обижать. Он должен думать, что я помню о нем. Все-таки, он сделал для меня самый лучший подарок на свете. Не могу же я быть неблагодарной!
— Это какой же? — прищурился Декьярро.
— Иногда ты меня просто удивляешь… своей непонятливостью. Он познакомил меня с тобой.
— Ты, правда, меня любишь?
— Люблю. Я простая, Кьярро. Полюбила и сделала предложение.
— Я сделал.
— Ты от меня сбежал.
— Но кольцо-то у меня уже было!
— Ах, да. Это правда. Оно бесподобно! — она в 1000 раз взглянула на свое обручальное кольцо.
— Кольцо… или я? — с надеждой, рисуясь, спросил муж.
— И ты, дурачок мой любимый, и ты.
Она поцеловала его.
Глава 57
Дарио вернулся через две недели. Деметра пришла к нему в 15.20 ч., а он был на лекции в 306. Деметре пришлось его ждать. Он вышел из темноты в черной кофте и небритый. К нему подошел мужчина и что-то спросил. Дарио дал ему понять, что надо подождать. И его можно было понять. Тут же дама. Сердцу он не вправе отказать.
— Привет.
— Привет, дорогая!
— Тише ты! Ведешь себя… слишком откровенно.
— Я привез тебе отменный материал для диплома.
— Для меня важнее, что ты сам вернулся.
— Правда? — его глаза сияли.
— Мне, веришь ли, сам муж разрешил к тебе поприставать.
— Все шутишь, — с грустью улыбнулся Дарио.
— Я думала, ты в спешном порядке начнешь прятаться под первый попавшийся предмет мебели.
— Почему?
— Испугаешься моих поползновений.
— Деметра, ты любишь мужа. И ты беременна. И я купил билет на самолет. На 10 декабря этого года.
— Но… А как же защита моего диплома?
— Напишешь со мной, а защитишься у Декьярро.
— Он будет счастлив. А ты? Куда ты летишь?
— Секрет. Не хочу, чтобы тебе пришла в голову мысль разыскивать меня.
— Разумно. И время рассчитал. Я как раз рожу ребенка.
— Да, все верно. Я должен позаботиться о тебе в твой самый ответственный момент.
— Декьярро позаботится о нашей дочери, не так?
— Я буду оказывать тебе моральную поддержку.
— Замечательно. Ты обещал мне дать потрясающие материалы для диплома.
— А! Ты еще помнишь это?
— Должна забыть? Я за этим и пришла.
— А я думал — на меня посмотреть, — он рисовался.
— А ты — всего лишь по делу. Тогда пойдем, — и повел ее в курилку.
Деметра обалдела.
«Тоже мне, дом свиданий! Уже не в первый раз туда приглашает! Интересно, в присутствии любимой женщины у мужчин всегда наблюдается… подобное затмение мозгов? Там вообще дышать нечем и грязно. А я, между прочим, жду ребенка. Это может плохо отразиться на его развитии и здоровье».
Там оказался Виктор и еще студент. Дарио, будто читая ее мысли, прочитал им лекцию о вреде курения.
— Ты, как выясняется, моя последняя надежда… на лучшее. Ты же сам поддаешься этой пагубной привычке.
— Нет. Я бросил, — ответил он ей, улыбаясь.
— То есть как? Когда?! — удивилась она.
— В тот день, когда узнал, что моя любимая женщина беременна.
— С ума сойти!
И без предисловий поцеловала его в щеку. Не оставила ему выбора. Но тут же поняла, что с последней надеждой — вариант рискованный. Дарио отдал ей материалы для диплома, но с вариантами канадского. Деметра обрадовалась.
— Могу предложить услуги переводчика.
— Мужа попрошу.
— Ну, конечно! Я все время почему-то о нем забываю. Темное какое-то пятно в твоей биографии — муж.
— Ты пытаешься о нем забыть, но не выходит. Такой вариант ответа честнее твоего.
— И это верно, — вздохнул Дарио.
— Я помог тебе, а ты помоги мне.
— Ты просишь о помощи? Ты меня удивляешь.
— О настоящей помощи у меня нет права просить.
— Какая она — настоящая помощь?
— Влюбись в меня снова, Деми.
— Нет, Дарио, я не могу этого сделать. Хоть у тебя и такое красивое лицо.
Он загрустил, но быстро взял себя в руки и сказал:
— Тогда посмотри за моими студентами. У тебя же закончились занятия.
— А ты куда собрался?
— Дела у меня, любимая подруга.
— В рабочее время? — удивилась Деми.
— Так уж получилось.
— Я помогу тебе.
Когда он зашел в первый раз, то спросил с участием: «Устала?»
— Нет, — ответила Деми.
Наверное, Дарио заметил, что у нее бледное лицо. И как всегда загадочно-эротично и по-доброму улыбнулся. На студентов, напротив, он был зол, как никогда. Одна девушка спросила:
— Не с Вами ли я была раньше знакома?
— Да. А что? Мы сейчас будем это обсуждать?
Деметра же не знала, что ему отныне неприятно, что девушки влюбляются в него и пытаются ухаживать. Зато о Деми он заботился и опекал ее.
«Я вроде не больна. Явно не в себе человек».
Уходя с одним из преподавателей, неожиданно остановился и спросил:
— Деми, свет выключить или так оставить?
— Выключите, если не трудно.
Выключил.
«Какая забота! Раньше подобного не наблюдалось! Он действительно меня любит!»
Деметра, в итоге, заметила, какие миленькие усики у него над верхней губой.
«Интересно, он думал о том, чтобы отрастить их себе? Ему бы пошли усы».
Дарио зашел за 2 минуты до окончания занятия, бросился к ней в прямом смысле (он просто сначала хотел убедиться, что с ней все в порядке), потом убежал к студентам:
— Здравствуйте, дети.
— Здравствуйте, мать кормящая! — не остались великовозрастные дети в долгу.
Он явно смутился. Деми рассмеялась.
— Вы на следующей неделе заканчиваете?
— Да.
— Свят-свят! — и перекрестился.
— Что, так надоели?
— Да нечего Вам уже давать. Что-то изоляцией пахнет.
— Да. Здесь свет то гаснет, то выключается сам, — ответила Деметра.
— Я что-то так пожаров боюсь!
Подошел к Деми, отошел снова, проверил выключатель и говорит:
— А где Надин Николь? Заведующая лабораторией.
— Не знаю. Наверное, на обед ушла.
— Как придет — электрика вызовем. А то загорится. Я не имею права так рисковать тобой.
Студенты зашушукались между собой. Они заметили явное повышенное внимание к Деметре их преподавателя.
— И все. Тут делов-то в принципе! Я думаю. Не знаю вообще-то.
«Интересный у него склад ума. Ничего не знает, но уверен в своей правоте. Что все легко и просто».
Вскоре после этого Деметра зашла в преподавательскую и заговорила с лаборанткой:
— Люди, кто умеет налаживать степлер?
— Я не умею, — честно ответил Дарио.
Деметра думала, что если он разбирается в сотовых, то и в степлерах — тоже.
— Давай попробую. Если я поломаю свои ногти, я не знаю, что с тобой сделаю. Как ты его сломала-то?
— Я его не ломала.
— Все так говорят.
— Можешь его выбросить, — предложил Дарио.
— Не могу. Это не мой.
— А чей?
— Мужа.
— Скажи мужу, что он ремонту не подлежит. Или купи ему новый на день рождения. И вообще, бросай ты его! — предложил Дарио нахально.
— Нет, я сначала с него деньги стрясу.
— Много, — вставила лаборантка.
— Это правильно, — подтвердил ее мысль Дарио.
— Зачем тебе деньги? — спросила лаборантка.
Не успела Деметра дать вразумительный ответ, как Дарио дал свое объяснение:
— Она имеет в виду, что столько стрясет, чтоб на жизнь хватило!
— Да. А то где я другого найду?
— Я к твоим услугам 24 часа в сутки, — галантно предложил Дарио.