Рейтинговые книги
Читем онлайн Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
что ему немного неловко. – Я… гм-м… дерево считает, что ты собираешься использовать боб для каких-нибудь шалостей.

– Но я теперь ХОРОШАЯ! – крикнула Бренда и так сильно топнула ногой, что дерево снова затряслось, и с него упало еще несколько иголок – хотя их и с самого начала было не так много! – Я в СПИСКЕ ПОСЛУШНЫХ детей! Ты сам сказал!

– О, дорогая, какая жалость! Но не переживай. Ты же можешь как всегда отправить мне письмо на Рождество!

– Письмо? ПИСЬМО? Уиллипус получает волшебный рождественский боб, из которого вырастет все, что он пожелает, а я должна писать тебе письмо? – расстроилась Бренда.

– Кажется, это немного нечестно, – заметила Памела, глядя на Боба.

– Успокойтесь же! Ведь именно благодаря Уильяму мы все оказались здесь и провели такой чудесный день! – воскликнул Боб. – Давайте не будем омрачать его радость, а, Бренда?

– О, ну как всегда! Идеальный крошка Уиллипус получает самое лучшее, а мне остается сидеть и смотреть, – пробормотала Бренда. – Тогда верните меня в список хулиганов.

– Что ты сказала? Я не расслышал, – спросил Санта.

– Я сказала – отлично! Я напишу тебе письмо, как все остальные. А тебе удачи с твоим бобом, Уиллипус, – сказала Бренда, хотя по ее тону Уильям понял, что она вовсе не желает ему удачи.

– Чудесно! Вот это настоящее Рождество! – довольно сказал Санта и хлопнул в ладоши. Двери тут же отворились, и Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Щекастик, Снежок и Брокколи вразвалку вошли в комнату, неся походную плиту и огромную кастрюлю.

Эльфы поставили их на пол напротив Уильяма, и Сластена наполнил кастрюлю водой.

– Спасибо, эльфы. А теперь, Уильям, окуни свой бобовый стручок в воду, – сказал Санта.

Уильям так и сделал и вскоре увидел, как вода забурлила.

– Отлично. Эльфы! – позвал Санта своих помощников.

Звездочетка заглянула в кастрюлю Уильяма и показала Санте большой палец. Тот вытащил из внутреннего кармана своего красного стеганого пальто ложку и достал из стручка большой белый боб с красными полосками. Размером он был примерно с яйцо.

– Что это? – спросила Памела.

Санта усмехнулся.

– Это то, что находится внутри каждого бобового стручка. Это та часть, к которой ты обращаешься, часть, которую нужно посадить в морозильную камеру…та часть, из которой вырастет подарок! Вот, Уильям, я написал для тебя инструкцию, как правильно заботиться о твоем бобе. Постарайся следовать моим указаниям – и то, чего ты пожелал, вырастет на твоей снежной равнине… прости, в морозилке… к Рождеству!

Брокколи вручил Уильяму маленькую карточку с инструкцией, и Уильям сунул ее в карман пижамы. При этом он постарался не задеть сидевшее там желание. Оно весело пискнуло и передвинулось в уголок, уступая место.

Вдруг глаза Санты загорелись, и он щелкнул пальцами.

– Все эти разговоры о морозилках натолкнули меня на одну мысль! Не хотите заглянуть на кухню Северного полюса?

– А там вкусно готовят? – спросила Бренда.

– Вкусно? Конечно, это же Северный полюс! Скажите им, эльфы, – произнес Санта, и эльфы запели, направляясь к двери, которая вела на кухню:

Есть у нас леденцы,

Пироги и плюшки,

Пряники, фруктовый торт,

Орехи и ватрушки.

Бублики, печенье,

Сахарные плюшки.

Разевай пошире рот,

Вот индейка к нам идет!

Чем она начинена?

Плюшками, да-да, да-да!

Подчистую все сметешь,

До последней крошки!

Но вкуснее не найдешь

Нашей

ПЛЮШКИ!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшечки тают во рту!

Порхают в животе, как бабочки.

Ничего лучше нет, повторю,

Чем сливочные плюшки-лапочки!

Да!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

На завтрак, обед, на полдник и ужин –

Едим мы плюшечки целый день.

И до того мы их любим,

что в танце закружим,

И петь эту песню нам не лень!

Да!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Когда они, наконец, попали на кухню (спустя двадцать шесть куплетов про плюшки), то увидели, что там очень уютно – кругом приятная суета, полно эльфов, и каждый увлеченно занят своим делом.

Прыгая и пританцовывая вокруг печей, они выкрикивали «Да, шеф!» и «Нет, шеф!». Супы и рагу всевозможных цветов и запахов варились и булькали на раскаленных плитах, а эльфы трудились, разбившись на команды, помешивая и пробуя на вкус свои кулинарные шедевры.

Звездочетка угостила гостей свежими плюшками, а Щекастик налил всем по кружке холодного молока. Но в тот самый момент, когда Щекастик открыл холодильник, чтобы убрать молоко, Уильям заметил кое-что странное.

Щекастик не просто поставил пакет молока обратно в холодильник. Нет, эльф вошел внутрь холодильника. Он в нем исчез, и дверь за ним закрылась!

Уильям не поверил своим глазам.

– Что… – прошептал он.

– Ты видел то же, что и я? – спросила Бренда, пристально глядя на холодильник.

– Еще плюшек, дети? – тут же вмешалась Звездочетка.

– Нет, спасибо! Точно не сейчас, – ответил Уильям и подъехал к холодильнику.

– В чем дело, Уиллипус? – спросил Боб, заметив озадаченное выражение его лица. Памела и Бренда тоже подошли ближе, боясь пропустить волшебство, благодаря которому эльф исчез в холодильнике.

Санта вдруг понял, что они собираются сделать.

– О, я не стал бы…

Но Уильям уже схватился за ручку холодильника и открыл его.

– Это самый обыкновенный холодильник! – нахмурившись, произнес он.

Так и было. На полках лежали пакеты с овощами, молоко и яйца. А в самом низу находилась очень холодная на вид морозильная камера.

– Где Щекуська? – спросила Бренда.

– Щекастик! – раздался чей-то голос.

– Кажется, голос доносится оттуда… – Памела указала на нижний ящик.

– Дети, не думаю, что у нас есть время, чтобы…

Но не успел Санта договорить, как Бренда открыла морозильную камеру. Оттуда вырвалась струя ледяного воздуха, и –

Уильям, Бренда, Боб и Памела исчезли!

Глава седьмая

Ниже-нуля

– Ай! Убери ноги с моего лица! – воскликнула Бренда.

– Убери лицо с моей ноги! – воскликнул Уильям.

– Что случилось? – пробормотал Боб.

– Где мы? – спросила Памела.

– Где бы мы ни были, тут ХОЛОДНО! – сказал Уильям, дрожа и стуча зубами.

Они собрались вместе в центре того, что можно было бы назвать огромным белым ящиком. Здесь были белые, покрытые инеем стены и белый, покрытый инеем потолок, и освещала его одна-единственная лампочка в задней его части, и поэтому все тоже выглядели белыми, как полярные медведи.

– Э… Боб, по-моему, тебе стоит на это взглянуть, – пробормотала Памела.

Боб, Уильям и Бренда обернулись… и оторопели.

– Это что, громадная коробка рыбных палочек? – спросила Бренда, глядя на огромную картонную коробку, возвышающуюся над их головами.

– А эти картофельные вафли больше, чем наш дом! – воскликнул

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер бесплатно.
Похожие на Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер книги

Оставить комментарий