Рейтинговые книги
Читем онлайн Старомодная история - Магда Сабо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

108

Реверсалий — в браке между представителями разных вероисповеданий официальный отказ одного из супругов претендовать на какие-либо права в религиозном воспитании ребенка.

109

Модные в конце прошлого века оперетты композитора С. Джонса.

110

Оперетта французского композитора Эрве.

111

Бабич, Михай (1883–1941), Костолани, Деже (1885–1936) и Ади, Эндре (1877–1919) — венгерские поэты, в начале XX в. возглавившие движение за обновление венгерской литературы против академизма и провинциализма.

112

Конрад, Джозеф (1857–1924) — английский писатель. «Негр с „Нарцисса"» (1897) — приключенческий роман. «Лорд Джим» (1900) — роман о нравственном воспитании.

113

Science fiction — научная фантастика (англ.).

114

Гауптман, Герхарт (1862–1946) — немецкий писатель, драматург.

115

Аббат Куаньяр — герой романов А. Франса «Харчевня королевы „Гусиные лапки"» и «Суждения господина Жерома Куаньяра».

116

Имеются в виду пьесы Г. Ибсена «Строитель Сольнес» (1892), «Йун Габриель Боркман» (1896).

117

«Исторические исследования» (нем.).

118

Мора, Ференц (1879–1934) — венгерский писатель.

119

Амбруш, Золтан (1861–1932) — венгерский писатель, переводчик.

120

Оперетта Ш. Лекока.

121

Миксат, Кальман (1847–1910) — венгерский писатель, один из основателей реализма в венгерской литературе.

122

Мориц, Жигмонд (1879–1942) — венгерский писатель-реалист.

123

Кафка, Маргит (1880–1918) — венгерская писательница.

124

Имеется в виду обострение австро-венгерских отношений в начале 90-х годов XIX в. в связи с попытками Вены добиться увеличения доли (квоты) Венгрии в общеимперских расходах, и прежде всего военных.

125

Селль, Кальман — с 1899 по 1903 г. премьер-министр Венгрии, сторонник союза крупных землевладельцев и банкиров.

126

Банфи, Дежё — с 1895 по 1899 г. премьер-министр Венгрии.

127

Имеется в виду роман Ф. Херцега «Сестры Дюркович».

128

«Боршсем Янко» («Янко-Перец», 1868–1938) — сатирический журнал, один из самых популярных в Венгрии последней трети XIX в.

129

Хуска, Енё (1875–1960) — венгерский композитор, автор многих популярных оперетт.

130

Франц Фердинанд — австрийский эрцгерцог, наследник габсбургского престола, в июне 1914 г. убитый в Сараеве сербскими националистами.

131

«Унесенные ветром» — роман американской писательницы Маргарет Митчелл (1900–1949) о гражданской войне Севера и Юга.

132

Имеется в виду австрийский император Карл I, последний венгерский король из династии Габсбургов, правивший под именем Карла IV с 1916 по 1913 г.

133

Камерная музыка (нем.).

134

Одна из главных улиц Будапешта; ныне — улица Непкёзтаршашаг (улица Народной Республики).

135

Роща — парковый район Будапешта.

136

«Астория» — гостиница в центре Будапешта.

137

Герцог Боб — герой одноименной оперетты Хуски.

138

Князь Дуань (Цзай И) — китайский сановник, один из сторонников восставших ихэтуаней.

139

Вице-адмирал Э. Сеймур — командующий английским экспедиционным корпусом во время империалистической интервенции в Китае в 1900–1901 гг.

140

Люгер, Карл — бургомистр Вены, один из основателей христианско-социалистической партии. «Соглашение между королем и Венгрией…» — имеется в виду австро-венгерское соглашение 1867 г., превратившее империю в дуалистическую (двухцентровую) Австро-Венгерскую монархию. В конце XIX — начале XX в. усиливаются попытки империалистических кругов урезать права Венгрии, гарантированные соглашением, и положить конец ее сепаратистским устремлениям, выраженным в популярных лозунгах о создании самостоятельной армии и расторжении таможенного союза с Австрией.

141

Вы так красивы, я ваш раб до могилы, нет другой в моем сердце, кроме Ленке милой (нем.).

142

Имеется в виду Тиса, Иштван — реакционный политический деятель, в 1903–1905 и 1913–1917 гг. премьер-министр Венгрии.

143

Один из главных пунктов программы политических реформ, принятой Петербургским общеземским съездом (ноябрь 1904 г.).

144

Ловран — курортное местечко на побережье Адриатики (ныне в СФРЮ).

145

Целестин Пайя — модный в то время живописец.

146

Аппони, Альберт (1846–1933) — венгерский политический деятель, один из лидеров консервативно-клерикального лагеря.

147

Герои оперетты С. Джонса «Гейша».

148

Поэма-сказка Шандора Петефи.

149

Чушь, ерунда (нем.).

150

15 марта 1848 г. в Венгрии началась буржуазная революция; чрезвычайно важную роль в событиях играл тогда поэт Шандор Петефи, возглавивший народные массы в Пеште.

151

Ростан, Эдмон (1868–1918) — французский поэт и драматург.

152

Румынские войска участвовали в интервенции против Венгерской республики 1919 года, оккупировав, в частности, Дебрецен.

153

Эр — приток реки Береттё.

154

Речь идет о романах Ч. Диккенса «Крошка Доррит» и «Дэвид Копперфилд».

155

Бекки Шарп, Эмили, Осборн — персонажи романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия».

156

Цриквеница — курортное местечко на побережье Адриатики (ныне в СФРЮ).

157

Занка — курортное местечко на озере Балатон.

158

Яси, Оскар (1875–1957) — венгерский политический деятель, основатель буржуазной радикальной партии.

159

На острове Мурано в Венеции находятся предприятия, где производится знаменитое венецианское стекло, а также Музей стекла.

160

Лидо — пригород Венеции, международный морской курорт.

161

Мерчерия — рынок в Венеции.

162

Михай Тимар — герой романа М. Йокаи «Золотой человек», богатый торговец, женившийся на красивой, но холодной женщине.

163

Осветительные ракеты.

164

Кэн-Хедервари, Карой — с 1910 по 1912 г. премьер-министр Венгрии.

165

Каройи, Михай (1875–1955) — лидер либеральной буржуазной оппозиции, с 1918 по 1919 г. президент венгерской буржуазной республики.

166

Андрашши, Дюла (младший) — последний министр иностранных дел Австро-Венгрии.

167

Потиорек, Оскар — австрийский фельдмаршал, в начале первой мировой войны проигравший ряд сражений против Сербии; в конце 1914 г. уволен в отставку.

168

Действия австро-венгерской армии на Восточном фронте были столь же неудачны, как и на Сербском. Отбив ее наступление в августе 1914 г., русские войска перешли в контрнаступление, заняли Львов, продвинулись до карпатских перевалов, и только вмешательство германских войск остановило русских в декабре. Крепость Перемышль была взята русскими после многомесячной осады в марте 1915 г. В январе 1915 г. войска Брусилова вступили в Карпаты. У Горлицы в мае 1915 г. войскам Германии и Австро-Венгрии удалось прорвать русский фронт ценою больших потерь.

169

Имеются в виду слова лозунга венгерских шовинистов, часто звучавшего в начале первой мировой войны.

170

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старомодная история - Магда Сабо бесплатно.
Похожие на Старомодная история - Магда Сабо книги

Оставить комментарий