170
«Донго» («Шмель») — юмористический журнал, выходивший в Дебрецене.
171
«Нюгат» («Запад», 1908–1941) — авторитетный венгерский литературно-публицистический журнал, ставший трибуной борьбы против консервативно-академических направлений в литературе.
172
Pour prendre cong(- чтобы проститься (франц.).
173
Военная награда — «Знак доблести».
174
Энвер-паша — турецкий военный и политический деятель, инициатор заключения союза с Германией и вовлечения Турции в первую мировую войну.
175
Киш, Меньхерт — венгерский поэт, один из поздних эпигонов Петефи. Спекулируя на патриотических чувствах читателей, разжигал шовинистические настроения.
176
Вертеши, Дюла — венгерский поэт, писатель.
177
Здесь: предоставление правительству права до принятия нового годового бюджета распоряжаться финансами на основе бюджета предыдущего года.
178
Чесмент, Роджер Дэвид (1864–1916) — ирландский политический деятель, боровшийся за независимость своей страны.
179
Император Австрии и король Венгрии Франц-Иосиф I, умер в 1916 г.
180
То есть 6 декабря; в день св. Микулаша принято было дарить подарки близким и друзьям.
181
Я погибаю на поле боя за честь Германии. Похороните меня не в княжеском склепе, а вместе с моими бравыми солдатами. Принц Евгений Саксен-Майнингенский. 20 августа 1914 г. (нем.).
182
Кёрёши-Чома, Шандор (1784–1842) — венгерский путешественник, исследователь Азии.
183
«Эй ухнем», написанное латинскими буквами.
184
Сладко умереть за родину, еще слаще быть для родины поставщиком (нем.).
185
1 февраля 1917 г. Германия объявила неограниченную морскую войну Антанте, что дало повод США вступить в войну в апреле 1917 г.
186
В битве во Фландрии в июле 1917 г. англичане впервые в истории применили танки.
187
Река в Бельгии.
188
Эстерхази, Мориц — премьер-министр Венгрии (1917); Векерле, Шандор — премьер-министр Венгрии (1917–1918).