Рейтинговые книги
Читем онлайн Песни - Бернарт де Вентадорн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39

Графиня де Диа

(вторая половина XII в.)[184]

Мне любовь дарит отраду…[185]

I. Мне любовь дарит отраду,Чтобы звонче пела я.Я заботу и досадуПрочь гоню, мои друзья.5 И от всех наветов злых,Ненавистников моихСтановлюсь еще смелее —Вдесятеро веселее!

II. Строит мне во всем преграду10 Их лукавая семья, —Добиваться с ними ладуНе позволит честь моя!Я сравню людей такихС пеленою туч густых,15 От которых день темнее, —Я лукавить не умею.

III. Злобный ропот ваш не стих,Но хулить мой смелый стих —Лишь напрасная затея:20 О своей пою весне я!

Полна я любви молодой…[186]

I. Полна я любви молодой,Радостна и молода я,И счастлив мой друг дорогой,Сердцу его дорога я —Я, никакая другая!Мне тоже не нужен другой,И мне этой страсти живойХватит, покуда жива я.

II. Да что пред ним рыцарь любой?10 Лучшему в мире люба я.Кто свел нас, то тем, господь мой,Даруй все радости мая!Речь ли чернит меня злая,Друг, верьте лишь доброй, не злой,15 Изведав любви моей зной,Сердце правдивое зная.

III. Чтоб донне о чести радеть,Нужно о друге раденье.Не к трусу попала я в сеть —20 Выбрала славную сень я!Друг мой превыше презренья,Так кто ж меня смеет презреть?Всем любо на нас поглядеть,Я не боюсь погляденья.

25 IV. Привык он отвагой гореть, —Жаркого сердца гореньеВ других заставляет истлетьВсе, что достойно истленья.Будет про нрав мой шипенье, —80 Мой друг, не давайте шипеть:Моих вам измен не терпеть,С вами нужней бы терпенье!

V. Доблести вашей гореньеЗовет меня страстью гореть.86 С вами душой ночь и день я, —Куда же еще себя деть!

Повеселей бы песню я запела…[187]

I. Повеселей бы песню я запела,Да не могу – на сердце накипело!Я ничего для друга не жалела,Но что ему душа моя и тело,5 И жалость, и любви закон святой!Покинутая, я осиротела,И он меня обходит стороной.

II. Мой друг, всегда лишь тем была горда я,Что вас не огорчала никогда я,10 Что нежностью Сегвина[188] превзошла я,В отваге вам, быть может, уступая,Но не в любви, и верной и простой.Так что же, всех приветом награждая,Суровы и надменны вы со мной?

15 III. Я не пойму, как можно столь жестокоМеня предать печали одинокой.А может быть, я стала вам далекойИз-за другой? Но вам не шлю упрека,Лишь о любви напомню молодой.20 Да охранит меня господне око:Не мне, мой друг, разрыва быть виной.

IV. Вам все дано – удача, слава, сила,И ваше обхождение так мило!Вам не одна бы сердце подарила25 И знатный род свой тем не посрамила, —Но позабыть вы не должны о той,Что вас, мой друг, нежнее всех любила,О клятвах и о радости былой!

V. Моя краса, мое происхожденье,80 Но больше – сердца верного влеченьеДают мне право все свои сомненьяВам выразить в печальных звуках пенья.Я знать хочу, о друг мой дорогой,Откуда это гордое забвенье:85 Что это – гнев? Или любовь к другой?

VI. Прибавь, гонец мой, завершая пенье,Что нет добра в надменности такой!

Я горестной тоски полна…[189]

I. Я горестной тоски полнаО рыцаре, что был моим,И весть о том, как он любим,Пусть сохраняют времена.5 Мол, холодны мои объятья, —Неверный друг мне шлет укор,Забыв безумств моих задорНа ложе и в парадном платье.

II. Напомнить бы ему сполна10 Прикосновением нагим,Как ласково играла с нимГруди пуховая волна!О нем нежней могу мечтать я,Чем встарь о Бланкафлоре Флор,[190] —15 Ведь помнят сердце, тело, взорО нем все время, без изъятья.

III. Вернитесь, мой прекрасный друг!Мне тяжко ночь за ночью ждать,Чтобы в лобзанье передатьВам всю тоску любовных мук,Чтоб истинным, любимым мужемНа ложе вы взошли со мной, —Пошлет нам радость мрак ночной,Коль мы свои желанья сдружим!

Друг мой! Я еле жива…[191]

I. – Друг мой! Я еле жива, —Все из-за вас эта мука.Вам же дурная молваНе любопытна нимало,Б Вы – как ни в чем не бывало!Любовь вам приносит покой,Меня ж награждает тоской.

II. – Донна! Любовь такова,Словно двойная порука10 Разные два существаОбщей судьбою связала:Что бы нас ни разлучало,Но вы неотлучно со мной, —Мы мучимся мукой одной.

16 III. – Друг мой, но сердца-то – два!А без ответного стукаНет и любви торжества.Если б тоски моей жалоВас хоть чуть-чуть уязвляло,20 Удел мой, и добрый и злой,Вам не был бы долей чужой!

IV. – Донна! Увы, не новаЗлых пересудов наука!Кругом пошла голова,25 Слишком злоречье пугало!Встречам оно помешало, —Зато улюлюканья войЗатихнет такою ценой.

V. – Друг мой, цена дешева,30 Если не станет разлукаМучить хотя бы едва.Я ведь ее не желала, —Что же вдали вас держало?Предлог поищите другой,35 Мой рыцарь-монах дорогой.

VI. – Донна! В любви вы – глава,Не возражаю ни звука.Мне же в защите праваБольшие дать надлежало,40 Большее мне угрожало:Я слиток терял золотой,А вы – лишь песчаник простой.

VII. – Друг мой! В делах плутовстваРечь ваша – тонкая штука,45 Ловко плетет кружева!Рыцарю все ж не присталоЛгать и хитрить, как меняла.Ведь правду увидит любой:Любовь вы дарите другой.

50 VIII. – Донна! Внемлите сперва.Пусть у заветного лукаВвек не гудит тетива,Коль не о вас тосковалоСердце мое, как бывало!55 Пусть сокол послушливый мойНе взмоет под свод голубой!

IX. – Мой друг, после клятвы такойЯ вновь обретаю покой!– Да, Донна, храните покой:60 Одна вы даны мне судьбой.

Гираут де Борнейль

(1165–1200)[192]

Любви восторг недаром я узнал…[193]

I. Любви восторг недаром я узнал, —О сладостных не позабуду днях:Пернатый хор так радостно звучал,Была весна, весь сад стоял в цветах.5 А в том саду, средь зелени аллейЯвилась мне лилея из лилей,Пленила взор и сердцем завладела.С тех самых пор весь мир я позабыл,Лишь помню ту, кого я полюбил.

10 II. И ей одной я песни посвящал,По ней одной томился я в слезах.Тот сад, что мне блаженством просиял,Все вновь и вновь являлся мне в мечтах.Люблю ее с тех самых вешних дней,16 Ведь нет нигде ни краше, ни милей,Затмила всех красой лица и тела.За славный род, за благородный пылЕе везде почет бы окружил.

III. Еще б я громче славу ей воздал,20 На целый свет воспел, кабы не страх:Наветчики – вам скажет стар и мал —Повергнуть могут эту славу в прах.Доносчиков не сыщется подлей:Чем чище ты, тем их наветы злей.[194]25 Зато целуюсь нежно то и делоС ее родней – ведь сердцу каждый мил,Кто б чем-нибудь причастен милой был.

IV. А вам грозит, наветчики, провал!Судить-рядить начнете впопыхах:30 «Да кто она? Да что он ей сказал?И встретились когда, в каких местах?»Чтоб злобных сих не соблазнять судей,Я сторонюсь и лучших из людей:Иной сболтнет – вот и готово дело!35 (Чужой сынок, бывает, начудил,А ты в отцы чудиле угодил!)

V. Среди друзей насмешки я стяжал:«Как пыжится юнец, ну просто страх.Не хочет знать нас! Больно нос задрал!»40 Пускай меня честят они в сердцах,Но как же быть, когда вослед за нейМой слух и взор стремятся все сильней,Хотя б вокруг и ярмарка галдела:Единственной себя я посвятил —45 Навек душой в беседу с ней вступил.

Когда порою зуб болит…[195]

I. Когда порою зуб болит,Я издаю за стоном стон.Когда вокруг весна царит,Во мне родится песни звон,5 Я радость обретаю.Цветами роща убранаИ щебетом оглашена, —Тоску я забываю.8 полях, в лугах – везде весна,10 И с ней душа моя дружна.

II. Любовь меня к себе манитИ песня – я для них рожден.А память радостно хранитМой давешний пасхальный сон:15 Я руку простираю,[196]Схватила сокола она,Но птица так разъярена,Что в страхе замираю, —А птица вмиг уже смирна,20 Цепочка вмиг укреплена.

III. Друг ничего не утаит,Коль помнит дружества закон.Про сон молчать душе претит,Пусть подивится мой барон!25 И он сказал, – большаяУдача мне, мол, суждена:Дождусь, настанут времена,И я любовь стяжаюТой, что прекрасна и златил,30 И выше всех вознесена.

IV. И я теперь то страх, то стыдИспытывать приговорен.Меня сомнение томит:Быть может, сон тот – только сон,35 А я, глупец, мечтаю!Коль так надежда нескромна,То на позор обречена.Но вот я вспоминаюО встрече с вами, и ясна40 Мне явь: я жду свершенья сна!

V. И мой певец к вам зачастит —Дом пеньем будет оглашен.Тоскою больше не убит,Я петь хочу, я вдохновлен45 И нынче же дерзаюПослать вам песню. Не сполнаЗакончена еще она:Ведь песня – я-то знаю —Тогда вполне завершена,50 Когда опора ей дана!

VI. Строитель башню завершит,Коль укрепил основу он —Тогда и башня устоит.Таков строителей закон.55 Основу укрепляюИ я: коль песня вам нужна,Коль вами не возбранена,К ней музыку слагаю, —Пусть усладится тишина60 Для той, кем песня внушена!

VII. А петь другому мне не льстит,Король иль император он.[197]Но если кто меня сманитИ буду я вознагражден,65 В награду избираюИзгнанье – новая странаДа будет столь отдаленаОт милого мне края,Чтоб не узнал я, как гневна70 Та, кем душа восхищена.

VIII. Теперь вы знаете сполна,Язык мой понимая,О чем вещали письмена,Где речь была еще темна.75 Моей любви к нам глубинаТеперь открыта вам до дна.

Арнаут де Марейль

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песни - Бернарт де Вентадорн бесплатно.

Оставить комментарий