Мужество и благородство завистливо таилось, тщеславие и принцип оставался не примерим.
За все проступки всю жизнь приходилось отвечать самому! Напротив, Су-Тхе-Во легко поправлял все ошибки, мог отследить и подхватить любой разговор.
Всегда и во всём винил людей.
Говорил, то дела лишено смысла, если перебежит плут?
Кого он имел в виду?
Остановившись в раздумье, воитель король протянул вверх ладонь.
Жизнь прожить, не переступить за порог.
Здесь нельзя полагаться только на интуицию.
Надо знать и догадываться самому.
Бывает такая непредвиденность, наваждение, когда нельзя возразить.
Осмелюсь признаться, найти книгу Хо-с-рёк Тое-Сан-Тье не предполагал.
До этого самого времени дня ничего не видел подобного.
Всегда верил и предвидел сильное будущее Кореи севера с сильным королём.
Время сразу отделило от правды упрёк.
Знаю, Су-Тхе-Во может попросить помощи у Тай-Дже-Со с Байо-дза?
Как же он посмел изыскивать свою выгоду, взять власть в свои руки любой ценой?
Земли, драгоценности, рабов?
Мир тесен под его рукой.
Как быть, если ему станет противостоять целая армия Тое-Сан-Тье?
Ведь у Ока-Йо самая сильная конница.
Самые лучшие лучники.
Хорошо защищённый юго-восток.
Неужели среди верноподданных отца предатели?
Нам угрожает переворот?
Кто за кого?
Возможно, дядю поддержит «могучий» Су-Дже-Во с Сил-Ла?
Корею давит междоусобная рознь.
Я не хочу всей кровопролитной войны.
Боюсь её жертв.
Положение, оно критическое.
Отец Ока-Йо задевал гневом и презренно дерзил.
Такое не мог бы стерпеть никто.
Затеняя преданность и договор, Отоки-Сай уговаривал выдать замуж принцессу Чжи-Шань-Ши за Тай-Дже-Со.
Великая Корея, она едина, но три княжества вражды.
Каждый возьмёт свою выгоду.
***
Задевая за ворот друга, блеснул талисман дракон.
Я верю в твою преданность.
Нахожу нужные и своевременные слова.
Мы создадим армию и назовём её именем твоим.
Да, армию воинов – Кхим-Го!
А знаешь, что означает твоё имя?
Деда Хве-Танг-Хе говорил, оно из глубины веков от небожителя.
Есть и значится – рождённый защищать! Вот как.
Мы встанем неприступной стеной.
Я и ты, вместе сокрушим непобедимым оружием.
Нет на земле покоя.
Затаилось молчание.
Сражаясь за справедливость, мы призовем в поддержку воинов неба!
Не сразу Квон-Кхим-Го взял друга за плечо.
Я буду с тобой рядом.
Мой меч будет охранять тебя.
Ночь тихо переигрывает чернотой.
Яркий факел зарисовывал и обводил рельеф.
Пустоту вытесняет присутствие и камень.
Время доделывает всё до конца, останавливаясь в явь.
Затаив дыхание, Тое-Сан-Тье съёжился в себе.
Нельзя показаться со стороны слабее.
В таком трудном положении он, оказывается, не был никогда.
Не могу видеть изгнанным себя и сестру из дворца.
Затаившись, он на мгновение закрыл глаза.
Тишина.
Возвышающий миг присутствия мира.
Звёзды и небо отражались из глубины души.
Воздух пропитал Тое-Сан-Тье невольно бессонницей.
Не надо так переживать.
Ты только что понял, как следует удержать власть.
Эти слова дали большую поддержку.
Скоро в глаза осветил стражник.
Это бывает не часто, в таком случае надо знать почтение и сразу уйти.
Здесь нет необходимости войти в разговор, присутствовать, ждать ответ.
Такое бывало и раньше, только властный правитель страны Ока-Йо сразу велел тому незамедлительно подойти.
Все стражники большого дворца и личная охрана, хорошо понимали – лучше не попадаться на глаза.
Нельзя правителя короля возмутить, отвлечь, подойти с просьбой.
Ты ходишь, подслушиваешь разговор?
Где должен быть?
Ныне, молодой король не обратил внимания и не увидел лицо.
Слишком тяжело, трудно, порою невыносимо, быть и оставаться наедине.
Взять правление страной в свои руки, значит непримиримо бороться против врага!
Нет только ясного подтверждения.
Лозунгами «сыт» и часто говорит Су-Тхе-Во.
Он умеет высказываться и переубеждать.
Кто не знает его, невольно попадает в капкан.
Жизнь основательно только что переменилась.
Наверное, Квон-Кхим-Го не осознал, что вот этот разговор скоро переменит всю его жизнь.
Друг, вся армия будет подчиняться тебе.
Как?
Для меня быть рыцарем большая честь.
Такое высокое доверие.
Я даже не могу себе такого представить.
Я уверен пока лишь только в тебе!
Король хорошо понимал неудовольствие и корысть знати.
Он увидел смуту и сразу разоблачённый взгляд.
Каждый воин и военачальник будут на своём месте.
Чхе-Тху-То возглавит могучую конницу.
Сато-Сан-Дже выйдет наперерез враждующему противнику.
Со-Чон-Тхе останется и прикроет тылы.
Ты же, Квон-Кхим-Го, сосредоточишь главную ударную силу и отрежешь подступы армии Тай-Дже-Со с Байо-дза.
Что взято в толк, этого можно было не понять.
Обдумывая стратегию, возникло предположение.
Понимаешь, если смута восторжествует и восстанет против меня, одна единственная надежда – ты!
Хотя я уверен: среди моих военачальников предателей нет.
Хочется понять, какими силами дядя сможет пересилить меня?
Взятый разговор оставался тайной и не разглашённым до войны.
Мерой своих возможностей Су-Тхе-Во ещё некоторое время оставался во дворце.
Он холодно избегал взгляда молодого короля, но очень хотел побыть с Сато-Сан-Дже.
Может быть, он и желал переманить его на свою сторону.
В действительности хорошо понимал: он предан правителю Тое-Сан-Тье.
Опытный военачальник в действительности всё понимал, как есть по прядку.
Он не верил в возникновение раскола той самой войны.
Говорил, откровенничая с Со-Чон-Тхе, якобы принц Тое-Сан-Тье воспринимает смерть убийством, трагедией – чревато последствием мятежа.
Что есть правда?
Су-Тхе-Во же на самом деле пытался объяснить каждому, какой мерзкий и «опасный» при неумелом, неспособном правителе Квон-Кхим-Го.
Говорит, он выискивает побольше взять.
Такие могут убить.
Смысл тот: не его ль тень пробежала кроено в ту ночь.
Он видел, как Тое-Сан-Тье легко перепрыгнул через забор и ушёл.
Некстати возле доверчивой принцессы всё это время кружился Квон-Кхим-Го.
Неужели Тое-Сан-Тье допустит нежных взаимных чувств?
Видно же, как такой её обхаживает.
Гром и молния били, ненавистно искривляя лицо.
Он сжал с силой меч в ножнах, но, отступивши, сел на сам королевский трон.
Горькая слеза таила возмездие.
Да, он не пощадит Тое-Сан-Тье.
Мученической смерти предаст самого Квон-Кхим-Го.
Их будет ждать одна участь.
Здесь, видимо, рождались идеи переломить королевство Тое-Сан-Тье.
Но как ни скажи, он не мог знать, какую этакую участь готовит против него этот простолюдин.
А разве имеет значение?
Воля короля сильней.
Взглянуть правде в глаза помог Сато-Сан-Дже.
Они вместе увидели неприступность, ту дикую всесокрушающую мощь силы боевых искусств.
На что, пятившись, Су-Тхе-Во сел в лужу.
Он задавит любого, того, кто встанет у него на пути.
Ежели взять и дать его силе рук неограниченную власть.
Да, только б столкнуть короля с тропы.
Но это были всего лишь слова.
Их будет больше.
***
Воин, облечённый в доспехи рыцаря, стал в истину непобедим.
Неминуема битва, на которой станет сражаться Квон-Кхим-Го.
Наступило то время великих перемен.
Неуверенность и скованные чувства ушли навсегда.
Отразилось внутреннее состояние покоя, что так сильно помогало Тое-Сан-Тье.
Здесь пройдёт чёрный вихрь!
Задумавшись над военной философией, великий воин долго думал и много писал.
Он искал незначительные, малоэффективные, но все же ошибки.
Тот час находил в военном деле неимоверно большой резерв.
Всё больше и больше понимал, как и какими способностями надо побеждать.
Талантливый и самый молодой военачальник искал смелое недосягаемое решение.
Квон-Кхим-Го понял, как и каким оружием защититься и атаковать.
Он знал, что сказать, как поступать и что делать.
Без всякого сомнения, замешательств, старался изо всех сил.
Быть опытным воинам по флангам.
Создать легковооружённую вспомогательную пехоту.
Главное, Квон-Кхим-Го подчеркнул стратегию наступать.
Он реалист, в любой драке замечал промедление.
Нельзя допустить окружить себя со сторон.
Обступивши тылы легко атаковать.
Держите строй, как можно больше вытесняйте нападающего врага.
Сюда-то и было взято из ста тысяч приёмов «боевого» Хо-с-рёк шесть.
Нельзя развернуться и бежать прочь.
Усилие сдерживайте подвижностью.
Не опускайте оружие, не заносите им со стороны.
Падая, умейте сразу вставать.
На войне сдержанность и спокойствие продлевают жизнь.
Бдительность, надо понимать за находчивость.