1232
Там же, С. 274.
1233
Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 259.
1234
Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 22.
1235
Radloff W. Die alttutrkischen Inschriften…, 1895, S. 268.
1236
в седьмой месяц двадцать… к табгачам [39] [имперцам] ходили. В девятом месяце года [того же] кушуйские черные головы я раздавил [прижал] [40] осенью на табгачей… пошел с войском [41]. Так много блага… [тюрки?], воюя, да не будут разбиты!» [42]. Очевидно, эта надпись выбита от лица небольшого тюркского военачальника, погибшего в бою. Патриотически настроенные родственники вложили в уста покойному пожелание успеха тюркскому оружию.
1237
Radloff W. Die alttutrkischen Inschriften…, 1895, 8. 261–262.
1238
Jok можно понять как тягость, затруднение (отсюда русское слово вьюк) и как горная вершина; в последнем случае из текста вытекает, что вождь басмалов, бросив войско, убежал в горы. Оба толкования текста возможны.
1239
Перевод Малова в деталях отличен (ср.: Памятники…, 1959, С. 48). Различия с предлагаемым мною переводом не принципиальны.
1240
Очевидно из соображений размера во второй строфе, строках 4 и 5 опущен падежный суффикс, подобно тому как в русском языке опускается глагол быть в настоящем времени. Это стихотворение предшествует по времени орхонским надписям, где Ф. Корш в заключительных строках видит ритм или, пожалуй, два ритма, которые, впрочем, чередуются безо всякого порядка (Корш Д. Древнейший народный стих турецких племен. СПб., 1909. С. 1–2.). Это последнее замечание совершенно верно, но оно заставляет нас видеть в строках орхонских надписей все-таки не стих, а великолепно обработанную прозу, куда напрашивается ритм. Такова проза Слова о полку Игореве, а проза Н. В. Гоголя еще более ритмична. Но наличие ритмической прозы показывает, что ритмическая речь с патетикой, т. е. поэзия, уже была не чужда тюркам; Хойто-Тамирская надпись подкрепляет догадку Ф. Корша. Появившаяся в 1965 г, монография И. В. Стеблевой «Поэзия тюрков VI–VIII веков» содержит попытку доказать, что надписи в честь Кюль-тегина и Тоньюкука написаны стихами и являются героическими поэмами. Несмотря на все усилия автора, мы не смогли уловить того ритма, без которого стих невозможен, и выражаем полное согласие с А. М. Щербаком, утверждающим, что эти надписи по своему характеру не являются поэтическими произведениями (Щербак А. М. Соотношение аллитерации и рифмы в тюркском стихосложении // Народы Азии и Африки. 1961, № 2. С. 145).
1241
Сообщено М. Салахеддиновой.
1242
Крачковский И. Ю. Арабская поэзия // Избранные сочинения. М.-Л., 1956, Т. II, С. 250.
1243
Малов С. Е. Памятники…, 1951. С. 39.
1244
Там же, С 40.
1245
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С. 273.
1246
Малов С. Е. Памятники…, 1951, С 40.
1247
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С. 275.
1248
Hirth F. Nachworte zur inschifte…, S. 8.
1249
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 276.
1250
Там же, С. 298.
1251
Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 23–24.
1252
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 355, 359.
1253
Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 260.
1254
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С 276; Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 454.
1255
Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 415.
1256
Ibid., S. 395.
1257
Малов С. Е. Памятники…, 1951, С. 43.
1258
Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 277.
1259
Малов С. Е. Памятники…, 1951. С. 36.
1260
Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 23.
1261
С. Г. Кляшторный полагает, что это согдийцы из Семиречья (Согдийцы в Семиречье // СЭ. 1959, № 1, С. 7–11).
1262
Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I. стр. 306.
1263
Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 367; чтение имен см.: Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 670.
1264
См. С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 23.
1265
Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I. стр. 367–368.
1266
Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 420.
1267
Н. М. Ядринцев, Предварительный отчет.
1268
В. В. Радлов, Предварительный отчет…; Атлас древностей Монголии.
1269
L. Jisl. Vyzkum Kulteginova pamatniku…, str. 86-113.
1270
Ibid., str. 93.
1271
Ibid., str. 95.
1272
В. П. Васильев, Китайские надписи…, стр. 1-36.
1273
С. Е. Малов, Памятники…, 1951, стр. 43.
1274
В. П. Васильев, Китайские надписи…, стр. 7.
1275
С. Е. Малов, Памятники…, 1959. В строке первой С. Е. Малов допускает необоснованную интерполяцию: [после смерти моего отца, по воле тюркского Неба и тюркской священной Родины] я стал ханом (стр. 20). В тексте на стр. 16 на этом месте стоят только слова [ту] рк та [н] ри… Могилянь стал ханом не после смерти своего отца, в 693 г., а после смерти своего дяди, в 716 г., и поэтому вставка не оправданна.
1276
С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 23–24.
1277
Надпись Кули-чура носит иной характер и будет рассмотрена особо.
1278
С. Е. Малов, Памятники…, 1951, стр. 70.
1279
Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 273, 298.
1280
W. Radloff, Die alttutrkischen Inschriften…, III. S. 252; С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 10.
1281
См. П. М. Мелиоранский, Памятник в честь Кюль-тегина…, стр. 40.
1282
Ср. G. Clauson, The Ongis inscription, pp. 191–192.
1283
В год овцы (см. G. Clauson, The Ongis inscription, pp. 187, 189).
1284
Соображения А. П. Бернштама и предложенная им интерпретация памятника потеряли значение вследствие опубликования перевода Клосон (см. Бернштам, Социально-экономический строй…, стр. 38–40.)
1285
Полемический момент в орхонских надписях отметил Н. Н. Козьмин (Классовое лицо атысы Йоллыг-тегина…, стр. 269–277.). Считая тюркское общество феодальным, он полагает, что Йоллыг-тегин является представителем той феодальной аристократии, которая тесно сливала свои интересы с интересами княжеского дома (стр. 273), а Тоньюкук менее связан с поместным хозяйством и Утукенской чернью (стр. 276). Аргументация этого положения основана на выдернутых из контекста цитатах, незнании порядка тюркского престолонаследия, игнорировании общего хода событий и на ряде недискутабельных фактических ошибок (например, он называет восточных тюрок девятью племенами, стр. 268), исправление которых механически снимает вывод о массе аналогичных черт как в хозяйственном укладе, так и в социальной и политической структуре между орхонцами и франками (стр. 276).
1286
С. Е. Малов, Памятники 1951, стр. 65.
1287
Там же, стр. 69.
1288
Р. Жиро, сравнивая параллельные описания событий а надписях Кюль-тегина и Тоньюкука, отмечает некоторые текстологические несовпадения в деталях описаний и на этом основании полагает, что описывалось не одно и то же, а два разных события. Например он утверждает, что походов на кыргызов через Когчен было два (R. Giraud, L Empire kes Turcs…, р. 35) и битв с тюргешами при Болчу было тоже две (Ibid., pp. 36–37.), потому что в одном описании сказано, что каган был убит, а в другом — пленен. На самом деле каган сначала попал в плен, а потом был казнен. Таким образом, он удваивает число событий и ищет для них подходящее, по его мнению, даты; например, он утверждает, что Учжилэ был взят в плен в 698 г. Тоньюкуком, после чего тот напал в 701 г. на Согдиану (Ibid., р. 43). О том, что эта ситуация была невозможна, см. выше (стр. 291–294.). Подход, основанный на буквальном восприятии текста, неправилен принципиально. Сообщения разных авторов, даже очевидцев, никогда не могут совпасть: один замечает одно и суммирует прочее, другой — наоборот. К тому же описания составлялись по памяти, много лет спустя, с разными целями и разными настроениями. Расхождения неизбежны, а истина может быть установлена путем исторической критики и анализа ситуации в целом, а не путем сличения фраз и грамматических форм источника.