Да, в этих нежностях немало наслажденья. И сладкие слова и ласка в обхожденье… Но быть должна душа, вкушая их, честна; Одним замужеством снимается вина.
Агнеса.
А для замужней в том уж нет греха, скажите?
Арнольф.
Нет.
Агнеса.
Так с замужеством моим вы поспешите!
Арнольф.
Когда согласны вы, согласен я всегда. Для брака этого и прибыл я сюда.
Агнеса.
Возможно ль это?
Арнольф.
Да.
Агнеса.
О, как я буду рада!
Арнольф.
Не сомневаюсь я; свершить обряд нам надо.
Агнеса.
Итак, обоих нас?..
Арнольф.
Сомненья бросьте — да!
Агнеса.
Как приласкаю вас за это я тогда!
Арнольф.
Ну, что до этого, я тоже не отстану.
Агнеса.
Не кроется ли здесь насмешки иль обмана? И вы не шутите?
Арнольф.
Слова мои — кремень.
Агнеса.
Я буду замужем?
Арнольф.
Да.
Агнеса.
Скоро?
Арнольф.
В сей же день.
Агнеса (смеясь).
Как!
Арнольф.
Нынче ж вечером; вам этот срок годится?
Агнеса.
Да.
Арнольф.
Рад вам угодить и буду торопиться.
Агнеса.
Как благодарна я, как вы полны забот! Какое счастье с ним меня отныне ждет!
Арнольф.
Как? С кем?
Агнеса.
Ну… с тем…
Арнольф.
Ах, с тем?.. Ну нет, дружок, шалите! Супруга выбирать вы чересчур спешите. Нет, вашу участь я совсем не так решу. А с тем — покончено. Покорно вас прошу (Достоин смерти он за эти похожденья!): Вы с ним должны прервать немедленно сношенья, И, если сунется любезничать теперь, Захлопните тотчас вы перед носом дверь, А если не уйдет — в окошко камень бросьте; Посмотрим, как потом пожалует он в гости! Агнеса, слышите? Я спрячусь в уголок И послежу, как вы запомнили урок.
Агнеса.
Он так красив! Ужель…
Арнольф.
Скажите!.. Не согласна!
Агнеса.
Не хватит духу, нет!
Арнольф.
Вы ноете напрасно. Ступайте!
Агнеса.
Да, но вы…
Арнольф.
Довольно рассуждать! Я вправе требовать и послушанья ждать.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Арнольф, Агнеса, Ален, Жоржета.
Арнольф (Агнесе).
Все чудно кончилось, я радуюсь по праву; Мои приказы вы исполнили на славу, Красавца хитрого сумели пристыдить. Что значит юностью умно руководить! Агнеса! Вы спаслись от участи ужасной. Да, вашей чистоте грозил удел опасный, И, если бы не я, могли вы соскользнуть На тот погибельный, ведущий к аду путь. Всех этих щеголей повадка вечно та же: Кафтаны пышные, и ленты, и плюмажи, Их кудри, блеск зубов и сладкий звук речей — За этим всем легко не разглядеть когтей. Ведь это дьяволы: отбросят вмиг личину, Погубят женщину и увлекут в пучину. Но повторяю вновь: хотя не без труда, Вы миновали все засады без стыда. Сей камень, кинутый рукою вашей смело, Лишив его надежд на окончанье дела, Подсказывает мне, что надобно спешить И брак задуманный немедля совершить. Но вам, я думаю, полезно для вступленья Прослушать речь мою и в ней — нравоученье.
(Жоржете и Алену.)
Сюда подайте стул! И если вы хоть раз…
Жоржета.
Мы будем помнить все, что слышали от вас. Тот господин всегда нас уверял, положим, Но…
Ален.
С ним покончено — мы в том ручаться можем. Да и хорош же он: червонцы нам дает, А веса полного в иных недостает!
Арнольф.
Так приготовьте же, какой велел я, ужин, Затем, как я сказал, контракт нам брачный нужен. Пусть кто-нибудь из вас пойдет и позовет Нотариуса мне, что на углу живет.