— Вайолет!
— Что?
Шейла тихонько тронула её за плечо.
— Посмотри, кто здесь…
Вайолет ахнула.
За столиком у противоположной стены сидел Сайрус Макмиллиан и потягивал пиво.
— Так, значит, мы не ошиблись! — выслушав отчёт Дживса, воскликнул лорд Кларенс. — За экспедицией Марты Лафранк действительно стоит «Раптор»!
Дворецкий вздрогнул.
— С вашего разрешения, милорд, это не совсем то, о чём я говорил. Напротив…
— Да понял я, — перебил его двенадцатый граф Уиндсендский.
С самого приезда Дживс вёл себя странно. Сначала он пустился в пространные описания девушки-палеонтолога, особо подчеркнув тот факт, что она является счастливой обладательницей весьма очаровательных ямочек на щеках. А затем он принялся ожесточённо настаивать на том, что у неё в принципе не может быть ничего общего с такими негодяями, как Мармадук Блэкбэт и его «Раптор».
— Давай повторим ещё раз, — сказал лорд Кларенс. — Экспедицию финансировал научный институт… Как его там?
— Лондонский институт палеонтологии, милорд.
— Тут и ежу понятно, что название вымышленное!
— Совершенно верно, милорд. Вымышленное название и, как я имел возможность убедиться, фальшивый адрес. Дом номер 231 на Эбери-стрит — это ресторан французской кухни «La Poule au Pot»[Букв.: «Курица в горшочке» — реально существующий по указанному адресу ресторан в Лондоне.].
— Ресторан, говоришь? — Лорд Кларенс в задумчивости накрутил на палец свой длинный ус. — Нам не остаётся ничего другого, как предположить, что экспедицию финансировал Мармадук Блэкбэт. И если бы им удалось найти логово Несси, в дело тут же вступили бы его агенты. Интересно, как бы на это отреагировала сама Марта Лафранк?
Дживс прокашлялся.
— Если позволите мне выразить своё мнение, милорд… Убеждён — она рискнула бы жизнью, чтобы вызволить Несси из лап «Раптора»!
— Правда?
— Конечно, милорд! — Дживса понесло: — Это очень храбрая, я бы даже сказал, мужественная девушка. К тому же…
Дживс осёкся, как будто ему не хватило дыхания, хотя для призрака это совершенно невозможно.
— Дживс! — взревел лорд Кларенс, внимательно разглядывая друга в монокль. — Да что с тобой творится? Если бы я не знал тебя столько лет, я бы сказал, что эта Марта Лафранк тебя…
— Прошу вас, милорд… — слабым голосом взмолился Дживс. Затем дворецкий всё же попытался собраться и произнёс: — Могу я возвращаться в Шотландию? Нужно удостовериться, что…
— Нет! — отрезал лорд Кларенс. — Боюсь, сегодня вечером тебе придётся остаться в этом доме.
Призрак двенадцатого графа Уиндсендского рассказал Дживсу о взломщиках.
— Ты ведь понимаешь, что это значит?
Дворецкий кивнул:
— Мармадук Блэкбэт убеждён, что амулет йети здесь. Сегодня ночью его агенты могут вернуться. И их будет уже не двое.
— Именно, Дживс. И им вполне может прийти в голову поискать на чердаке. Поэтому ты мне и нужен здесь.
— Как думаешь, зачем этот тип тут торчал? — спросил Вэлиант у Шейлы.
Девочка пожала плечами. Она не знала, что ответить. Они сидели в «Доре Инн» уже два часа; несколько минут назад Сайрус Макмиллиан расплатился и вышел.
Все эти два часа Вэлиант сверлил его таким взглядом, словно хотел испепелить. Водитель же на них и не взглянул, даже когда прошёл в двух шагах от их столика.
— Не может быть, чтобы он нас не узнал. Что-то тут не так… — шептал Вэлиант.
Вайолет продолжала смотреть по сторонам. Праздник шёл своим чередом, многие уже разошлись по домам, а у старушки-именинницы был такой скучающий вид, что казалось, она вот-вот заснёт.
«Чего же ждёт этот мистер Голем?» — думала девочка.
В «Доре Инн» оставались только пятеро мужчин. Тот краснолицый, чей взгляд она поймала ещё в самом начале, двое юношей, которые переговаривались вполголоса, и двое стариков, сидевших с Джудит Картридж.
«Это, наверное, краснолицый», — решила Вайолет.
— Я устал, — пожаловался её братец. — Пойду прогуляюсь.
— Подожди… — остановила его Вайолет.
Краснолицый подошёл к стойке, и Вайолет углядела в его глазах какую-то нерешительность.
— Что такое? Почему мне нельзя на улицу? — возмутился Вэлиант.
Вайолет жестом попросила его замолчать. Краснолицый стал говорить что-то официанту. И тут Джудит Картридж встала, взяла изящную голубую сумочку и направилась в туалет. Проходя мимо столика ребят, она пошатнулась, как будто потеряла равновесие.
Один из стариков за её столиком сразу поднялся, но Вайолет оказалась быстрее. Она подскочила к имениннице и крепко ухватила под руку.
— Спасибо, — сказала Джудит Картридж. — Ты ведь Вайолет Твист, да?
Девочка попыталась отступить, но старушка её не отпускала. Хватка у неё была как у бульдога.
— Ты точь-в-точь такая, как рассказывал Дживс.
Не успела Вайолет и слова сказать, как Джудит Картридж, то есть мистер Голем, прищёлкнула языком и распорядилась:
— Идите на улицу и ждите меня за домом возле моего внедорожника.
Вайолет показалось, что она плохо расслышала. «Внедорожника»?
— Это «Крайслер Чероки» последней модели! — «Мистер Голем», казалось, прочитала её мысли. — Уверяю тебя, это настоящий зверь!
Сказав это, старушка пошла наконец в туалет. Вайолет вернулась к своим.
— Вы не поверите!
Пока девочка взволнованно пересказывала свой разговор с именинницей, Сайрус Макмиллиан, видевший всё через окно, достал из кармана мобильник и набрал номер Калисты Мак-Каллах.
— Алло? — послышалось в трубке.
Пошёл снег.
Глава 16
На восток
— Ох уж эти дни рождения! — воскликнула Джудит Картридж, ведя внедорожник одной рукой. — Такая скучища! — Старушка повернулась к Вайолет, сидевшей рядом с ней на месте пассажира. — Я бы не выдержала там ни минуты дольше!
Тут она резко прибавила газ и заложила на повороте такой лихой вираж, что Вэлиант и Шейла на заднем сиденье повалились друг на друга.
— Ну что, вы готовы к встрече с Несси? — поинтересовалась Джудит Картридж.
— Да, если только доберёмся до места целыми и невредимыми, — процедила Вайолет, которая уж и не знала, за что держаться.
Когда Три Путешественника увидели на улице «Крайслер Чероки» — огромный внедорожник ярко-красного цвета, им не дали даже опомниться от удивления.
Джудит Картридж вылетела из «Доре Инн», с помощью пульта управления открыла багажник и велела ребятам быстро сложить туда мопеды.
Затем она запрыгнула на место водителя, швырнула свою элегантную сумочку на приборную доску и крикнула: «Ну чего вы там? Садитесь скорее!»
Три Путешественника послушно забрались в машину. Очень скоро им стало ясно, что их жизням угрожает нешуточная опасность. Густо валил снег, ветер завывал, словно стая голодных волков, а за рулём внедорожника, несущегося с бешеной скоростью по обледенелой дороге, сидела почти восьмидесятилетняя старушка.
— Может, не нужно так гнать? — подал голос Вэлиант.
— Спокойно, ребятки! — заорала Мистер Голем. — Если мы мчимся на всех парах, значит, на это есть свои причины!
Вайолет видела, как она то и дело смотрит в зеркало заднего вида, и поняла, что старушка имела в виду: нужно было убедиться в отсутствии за ними хвоста. Девочка напряжённо всматривалась в Джудит Картридж. В полутьме морщины, избороздившие её лицо, казались даже глубже, чем были на самом деле, но из неё фонтаном била энергия юной девушки.
Мистер Голем притормозила на перекрёстке, на секунду задумалась и повернула налево. Вайолет разглядела указатель.
— Но это же дорога на Акнабат! Это в сторону от озера!
— Конечно! — кивнула мисс Картридж. — А вы что — хотели отправиться прямиком к плезиозавру? Это притом что агенты «Раптора» так и рыщут вокруг?
Вэлиант и Шейла откинулись на заднем сиденье.
— Не понимаю, — пробормотал мальчик. — Мы думали…
— Знаю я, что вы думали, — отмахнулась Мистер Голем. — К счастью для Несси, все думают, что её единственное убежище — озеро Лох-Несс.
— А на самом деле… — начала Шейла.
— А на самом деле это не так. Но я вам всё объясню на месте.
Джудит Картридж свернула на грунтовую дорогу, огибавшую холм, так и не заметив, что кое-кто, несмотря на все её усилия, всё-таки следует за ними. Это был «Лендровер» — чтобы остаться незамеченным, он ехал с выключенными фарами.
— Ну что там? — тихо спросила Лувиния Мак-Каллах.
Её сестра Калиста, говорившая по полевому телефону, не обратила на неё внимания.
— Не может быть! — рявкнула она в трубку. — Продолжай следовать за ними!
Калиста закончила разговор и только после этого ответила на вопрос сестры: