— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Гарри захихикал про себя. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.
— Это Рон, — сказал Гарри.
В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным–давно засохли и превратились в камень.
— Еще один Уизли, да? — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев–близнецов. Они все время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!
О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Гарри и Рон делали вид, что они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду как прошли первые дни в школе. А чай был выше всяких похвал — он мог составить конкуренцию чаю домовиков Эвансгреев. Гарри выпросил у Хагрида мешочек с заваркой и, пока полувеликан собирал травяной сбор в мешочек мальчик сгрёб все каменные кексы и рассовал их по карманам. Оглядывавший хижину Рон ничего даже не заметил. Получив у лесничего заветный увесистый кожаный мешочек до краёв набитый травяным сбором мальчик поблагодарил Хагрида.
— А как твой брат Чарли? — поинтересовался Хагрид, повернувшись к Рону. — Мне он жутко нравился: уж больно хорошо он со зверьем умел обращаться.
Пока Рон рассказывал Хагриду о Чарли, который изучает драконов, Гарри взял кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника. Это была вырезка из «Пророка».
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» — гласил заголовок статьи.
Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.
Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.
— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс–секретарь банка «Гринготтс».
Что–то неладное было с этой вырезкой. Посмотрев её ауру он нашёл подтверждение — сложное заклинание привлечения внимания в компании с чарами внедрения в сознание.
Мальчик сосредоточился и, найдя источник силы этих чар, просто впитал всю эту энергию и легко разорвал лишённые сил плетения. Чуть вздохнув, мальчик пошатнулся, но быстро пришёл в себя. Аккуратно спрятал вырезку в карман и через пару минут вместе с надоедливым Роном вернулся в Хогвартс. Все свои трофеи он спрятал в сундук.
«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса. Рон весь вечер давал ему глупые советы, но Гарри лишь привычно пропустил их мимо ушей из–за их бесполезности. Да и в отличие от Рона он прекрасно знал, что вызов на «дуэль» был неверным и потому скорее всего в зале наград их будет ждать Филч или, того хуже, профессор Снейп. Время до дуэли он потратил с пользой, написав срочное, весьма объёмное письмо с добытой у Хагрида вырезкой. Подумав немного, Гарри нашёл решение проблемы — когда Рон отвернулся к окну в своей кровати старательно имитируя «сон» мальчик достал палочку и указав ей на Рона шепнул
— Somnus!
Короткий фиолетовый огонёк, и долгий беспробудный оздоравливающий сон Рону гарантирован. Набросив на пижаму, халат мальчик положил в карман палочку и аккуратно спустился в Общую гостиную Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Он уже почти добрался до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:
— Не могу поверить, что ты все–таки собираешься это сделать, Гарри.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер в розовом халате и хмуро смотрела на него.
— Ты? — Гарри явно не ожидал встреч с кем–либо по дороге.
— Я чуть не рассказала обо всем брату Рона, Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.
—Я рад за тебя — сказал мальчик, всё это время осторожно достававший из кармана халата палочку. Незаметно наведя её на Гермиону он уже привычно шепнул
— Somnus!
Чары не подвели и уснувшая Гермиона с удивлённым выражением лица повалилась на ковёр. Мальчик покачал головой — он никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.
Указав на девушку палочкой снова он шепнул
— Wingardium Leviosa!
Отлеветировав спящую девушку на диван он указал на потухший камин.
— Insendio!
Заставляя пламя в нём вновь разгореться. Хмыкнув, мальчик указал на свои ноги и шепнул
— Facilis Passus!
Полезные чары, делавшие шаги заклинателя, абсолютно беззвучными сейчас были кстати.
Он отодвинул портрет и, когда заметил на площадке сопевшего Невилла, чуть вскрикнул от неожиданности. Он крепко спал на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил от изумлённого гарриного возгласа.
— Хвала небесам — ты меня нашёл! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.
— Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри.
— Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.
— Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри самому спокойному из своих знакомых. Он посторонился пропуская Невилла в гостиную.
— Думаю тебе стоит отдохнуть в спальне, Невилл, а я скоро вернусь. Невилл лишь сонно кивнул уходя к спальням. Гарри покачал головой и отправился к месту несуществующей встречи. В зале наград, разумеется, никого не было. Хмыкнув он создал буквы из зелёного и красного дыма: «А я ждал…» — и собирался было уже уходить обратно в башню, когда шум, донёсшийся из соседней комнаты, заставил его подпрыгнуть. Он услышал голос который принадлежал Филчу, а не Малфою.
— Принюхайся–ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис.
Едва Гарри успел выйти из комнаты, как они услышал, что в нее вошел Филч.
— Они где–то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.
Гарри рванул изо всех сил, не разбирая пути.
Он влетел в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернул направо, пробежал по коридору, а затем прыжками преодолел следующий коридор. Он проскочил сквозь гобелен и оказался в потайном проходе. Пробежал по нему до конца и остановился около кабинета, в котором проходили уроки по Чарам. Вдруг он понял, что каким–то образом ему удалось преодолеть прямо–таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко–далеко отсюда. Услышав как неожиданно заскрипела дверь мальчик вновь резко рванул вперёд ударившись плечом об какую–то дверь. Торопливо указав на замочную скважину палочкой он шепнул
— Alohomora!
Скрипнул замок и Гарри быстро скрылся за дверью. Как оказалось Филч повстречал Пивза и, наорав друг на друга, они разошлись. Мальчик устало смахнул пот с лица. Обернувшись, он оцепенел.
Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Он был не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.
Ему в глаза смотрел трёхголовый пёс, вылитый Цербер.
Гарри мгновенно ухватился за дверную ручку и выбежал за дверь раньше чем застанный им врасплох пёс начал действовать. Отдышавшись и уняв бешеный стук сердца, он поспешил к своей башне. Сказав пароль Толстой Леди он быстро отправился в спальни где таки смог упорядочить бегавшие мысли воспоминания. Он заметил, что пёс стоял на каком–то люке, явно что–то охраняя. Он вспомнил случайно обранённые слова Хагрида во время разговора с Роном:
«Если хочешь что–нибудь спрятать, то Гринготтс — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса».
Подумав он понял что, возможно, нечто забранное из хранилища в Гринготтсе за пару часов до ограбления, принадлежало Хогвартсу и теперь охраняется цербером в запретном коридоре.
Быстро дописав в письмо–новую информацию, он отправил его через почтовый портал в Башню.
Устало вздохнув, он закрыл глаза и моментально провалился в сон.
Глава 15. Отступление 2:О пользе размышлений
За пару дней Алекс практически полностью закончил все дела. Поместье Эвансов уже было полностью подготовлено к приезду жильцов. Ничто не омрачало дни в Башне, но одной ночью многое изменилось. В эту ночь Алекс, не особо нуждающийся во сне, заканчивал последние приготовления к предстоящим ритуалам, как вдруг раздался глухой хлопок. Такой звук и характерное колебание магии бывает только от почтового портала и только один маг сейчас может отправить его ему — Гарри! Раз Гарри применил его, значит что–то срочное стряслось. Прихватив пухлый конверт, он переместился в гостиную поместья, где были повешены портреты Лили и Джеймса. Увидев его с конвертом, они озадаченно взглянули на него.