Рейтинговые книги
Читем онлайн Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 212
опять: кипящая ярость в глазах Нипса. Пазел знал, что лучше не

спорить по этому поводу.

— Друг, — сказал он немного неловко. Затем он покосился на воротник

Нипса. — Питфайр! У тебя на плече отвратительный синяк. Он черный, как

чернила.

Нипс разинул рот:

— Пни меня, приятель, я забыл! Это и есть чернила! Послание, для тебя.

— Послание? — Пазел поднял голову. — От кого?

Нипс снова разозлился:

— Джервика, если ты спросишь меня. Я проснулся, и кто-то написал это на

моей коже. Джервик знал, что я отправлюсь искать тебя в Утурфе́. Может быть, он

хотел позлорадствовать в последний раз. Можешь поверить в такую наглость?

Самое странное, что он использовал какой-то иностранный язык. Никто из нас, смолбоев, не смог его прочесть.

— Но, пылающая рыба, Нипс, я могу это прочитать! А что, если это был не

Джервик?

— Кто еще мог сделать такую гадость?

— Икшель!

— Икшель? Икшель? — Глаза Нипса расширились. — Ты хочешь сказать, что

« Чатранд» заражен ползунами?

— Не называй их так.

— Ты хочешь сказать, что знал — и позволил им использовать меня в качестве

промокашки для чернил?

— Они не так плохи, как мы думаем.

— На самом деле! — сказал Нипс. — И почему ты никому не рассказал о

своих маленьких друзьях, так любящих топить корабли?

— Они сказали, что убьют меня.

— Как мило. Я полагаю, услышать их позволил тебе твой Дар?

— Да, с этого все и началось. Но если они хотят, чтобы ты их услышал, они

просто немного напрягаются — искажают голос, по их словам, — и из них выходят

259

-

260-

слова, которые может услышать любой.

Пазел оттянул воротник Нипса назад, обнажив большую часть его плеча, и

вскрикнул от ужаса:

— Почти все смыто! Я не могу прочитать ничего, кроме «Симджа» и

«должен». О, Нипс, ты, голова два уха! Что, если это было важно?

Нипс посмотрел на него через плечо. Затем он закрыл глаза:

— « Релега Пазел Паткендл эб Симджа глиджин. Иленек ке остран хай

Бетрин Белг». Вот. Я запомнил это на всякий случай. Пазел! Что случилось?

Пазел задрожать всем телом. И опустил глаза.

— Найди, чем заняться, — прошептал он. — Не вызывай у Драффла

подозрений. Нам придется бежать.

— Ты знаешь, что это значит, а?

— О, да, — сказал Пазел. — Это на их языке, на икшель. Очень простое

послание: «Скажи Пазелу Паткендлу, что он должен приехать в Симджу. Они

собираются убить свадьба-девушку».

Ближе к полудню ветер немного стих. Драффл снова достал своего угря, черного как сажа после нескольких часов жарки в печи камбуза, и разделал его

топором на верхней палубе. Внутри мякоть была нежной и розовой. Драффл бросил

каждому мальчику по толстому куску обжаренного угря, достаточно большому, чтобы задушить медведя, и они поели с медвежьей свирепостью, не вставая с места, забыв о страхах. Проиграл только мальчик, страдающий морской болезнью.

— Очистите до костей! — Драффл рассмеялся. — Вы нужны нам сильными

для нашей маленькой работки на побережье!

— На каком побережье, мистер Драффл, сэр? — спросил Пазел.

— Подожди и увидишь, мое сердце Чересте! И не говори с набитым ртом.

Пазел и Нипс прислонились к спасательной шлюпке, продолжая жевать. На

полный желудок побег казался более возможным — но только чуть-чуть. Они

смотрели на бурный Нелу Перен, — Какое-Угодно-но-не-Спокойное море. По

правому борту виднелось темное пятно гор. Материк, всего в двух или трех лигах

отсюда, но с таким же успехом он мог бы быть на луне.

— Мы никуда не уйдем, пока длится такая погода, — сказал Нипс.

Пазел кивнул:

— И она снова станет хуже, разве ты не чувствуешь?

— Чувствую, — сказал Нипс. — Хуже, чем когда-либо, я бы предположил.

Может быть, назревает настоящий шторм.

— Есть и другая проблема, — продолжал Пазел. — Куда бежать? Наверняка

мы знаем, только то, что « Чатранд» везет Ташу в Симджу.

— Мы направляемся на запад, — сказал Нипс, — поэтому, мне кажется, эти

горы могут быть частью Ипулии. Но Ипулия — страна озер. Ее называют Голубым

Королевством, в конце концов.

— Может быть, там есть и горы, — сказал Пазел. — Или, может быть, мы уже

к западу от Ипулии, и этот хребет — часть Трот Чересте. Тогда это Ормаэл, Нипс.

260

-

261-

Мой дом — или то, что от него осталось.

— Разве ты не говорил, что Ормаэл находится всего в дне пути от Симджи?

— Меньше, — сказал Пазел. — Но, даже если мы высадимся в Ормаэле и

каким-то образом

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 212
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик бесплатно.

Оставить комментарий