Рейтинговые книги
Читем онлайн Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 212
— с тех пор, как кошка ведьмы завладела ее

ожерельем. И она также подозревает Джервика.

— Джервик, шпион? Кто был бы настолько глуп, чтобы использовать его?

— Никто, но Таша убеждена в этом. Мы встретились через час после того, как

тебя выкинули на берег. И она плакала навзрыд.

— Из-за ее отца?

— Из-за тебя, ты, тупой пень. И плакала несколько дней подряд.

Пазел подумал, что ветер сыграл с его ушами злую шутку. Нипс не смог

сдержать смеха.

— Да, Пазел, она в тебя втрескалась! «Деньги, почему я не дала ему немного

денег?» — продолжала причитать она. Неплохой вопрос. Но теперь она сама в беде.

Ее отец принял сторону Сирарис в той битве. «Ты можешь хотеть для меня

лучшего, девочка, — сказал он ей, — но Сирарис знает, что есть что». Это чуть не

разбило сердце Таше. И как раз в то время, когда она рассказывала мне все это —

мы были внизу, на спасательной палубе, — мы услышали глухой удар в нескольких

ярдах от нас. Это был Джервик и двое других смолбоев, которые стали его

лизоблюдами. Они притаились за переборкой и подслушивали.

— Они утверждали, что Ускинс послал их проверить шум в цепях руля. Но

Таша на них вызверилась. «Я, что, похожа на рулевую цепь? Так вот почему ты

257

-

258-

повсюду ходишь за мной по пятам? Так вот почему ты вчера вечером прижал это

уродливое ухо к моей двери?» Джервик сказал, что никогда этого не делал. Но он

сказал это, подмигнув своим приятелям. О, Пазел, — Нипс ухмыльнулся от уха до

уха, — ему следовало пропустить это подмигивание.

— Что произошло?

— Она начала избивать его, приятель. Я никогда не видел ничего подобного.

Джервик был прижат к стене прежде, чем понял, что его ударило, и только

защищал свои яйца. Один из его приятелей бросился бежать. Другой схватил Ташу

за руки сзади. Я оттащил его — нанес ему два хороших удара в живот — но он, ну...

— Он избил тебя, — сказал Пазел.

— Только из-за его колец, — сказал Нипс, покраснев. — Иначе я бы его

отделал. Тубсунг, этот вонючий громила. Как бы то ни было, я на мгновение

отключился. Когда в моей голове прояснилось, Тубсунг уже валялся на палубе. Как

и Джервик, свернувшийся калачиком. Таша стояла над ними, кричала, называла их

червями. Я имею в виду громко, приятель. Орала. «ЧЕЕЕЕЕРВИ!»

— О, — сказал Пазел. Он мог догадаться, что произошло дальше.

— Набежала толпа — моряки, пассажиры третьего класса, морпехи. Ускинс

был первым прибывшим офицером, и он приказал морпехам увести Ташу в ее

каюту в мгновение ока. Она закричала: «Я начала это! Не вини его!», но Ускинс так

и не поверил, что она их избила. Джервик, этот грязный язык, сказал, что я

приставал к Молодой Хозяйке. И что я мог сказать? Как я мог рассказать ему, что

мы делали на спасательной палубе, когда теперь там вообще запрещено быть?

Затем Джервик продемонстрировал свои синяки. Сказал, что я напал на него после

того, как он поймал меня на том, что я просил Ташу о неподобающих услугах. Как

ты думаешь, что это значит? Еда из салона первого класса?

— Это означает поцелуи и тому подобное, Нипс, — сказал Пазел, улыбаясь в

свою очередь.

Нипс покраснел еще ярче, чем раньше.

— Мразь, — сказал он. — Я его убью!

— Даже не шути об этом! — сказал Пазел, удивляясь собственной резкости. —

Кроме того, ты не сможешь убить всех Джервиков и Ускинсов в мире.

— Я соглашусь на одного или двух.

Пазел вздохнул:

— Ты все еще не объяснил, как оказался здесь.

— Очень просто, — сказал Нипс. — Они собирались выбросить меня на берег

в следующем порту захода. Но примерно в то время, когда Ускинс разделил нас, впередсмотрящий заметил « Леди Апсал» — зерновоз, ты его знаешь, а?

— Конечно, — сказал Пазел. — Он из Этерхорда.

— На самом деле он направлялся обратно в Этерхорд. Мы сошвартовались, чтобы обменяться почтовыми мешками. И, видя, что его следующей остановкой

будет Утурфе́, Роуз попросил их капитана выбросить меня там «вместе с остальным

258

-

259-

мусором». Как тебе это нравится?

— Примерно так же, как и тебе. Что было дальше?

Нипс снова вышел из себя:

— Последний штрих пришел от Свеллоуза — пусть сгниет его язык! Он сказал

мне, что отправил тебя в гостиницу на Блэкуэлл-стрит. Естественно, я сразу же

отправился тебя искать.

— И нашел фликкерманов. — Пазел лег на палубу, прикрыв глаза рукой. —

Мне очень жаль, брат.

— Слушай, приятель, никогда не называй меня так.

— Что, брат? Почему бы и нет, ради Рина? У меня никогда не было лучшего

друга, чем ты!

— Так что зови меня другом. Не братом — только не в твоей жизни.

Вот оно,

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 212
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик бесплатно.

Оставить комментарий