Рейтинговые книги
Читем онлайн Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 350

Посмотрела, кто там, рядом с ним отирается, почитала бы его переписку».

-Нет, - Констанца допила кофе. «Я этого делать не буду, Дэниел, и вообще - оставьте меня в покое.

Я журналист и писатель, не втягивайте меня в ваши, - она поискала слово, - предприятия».

Дэниел помолчал и угрожающе спросил: «Ты, кажется, забыла, с кем разговариваешь?»

Констанца взяла серебряный гребень. В комнате запахло цитроном. Она недоуменно ответила: «С

заместителем госсекретаря, или я что-то пропустила? Передо мной президент, а я теперь Первая

Леди?»

Дэниел едва сдержался, чтобы не вырвать гребень у нее из рук. «Ты не помнишь о том,

Констанца, - почти ласково сказал он, - что все твое имущество, твоя квартира, твое имение -

принадлежат мне, по праву твоего мужа. Ты же не хочешь остаться на улице?»

Констанца пожала стройными плечами и стала заплетать косы. «Вынуждена тебя разочаровать, -

ответила она, - покойный мистер Гамильтон подарил их моему отцу». Констанца вышла на балкон:

«Видишь, тому высокому, седому человеку, что сейчас с дядей Питером разговаривает?»

-Прекращай эти игры! - Дэниел грохнул кулаком по столу, серебряная чашка покатилась вниз и

упала на ковер. «Какого черта Гамильтон стал бы что-то дарить твоему отцу?».

-Восхищался его математическим гением, должно быть, - небрежно заметила Констанца. «Мой

папа все-таки профессор Кембриджа, и член трех академий наук. Все необходимые документы

лежат у моих адвокатов, в Нью-Йорке, так что…- она развела руками. Дэниел прошипел: «Ты

лишишься газеты, мы сделаем…»

Констанца вошла в комнату и презрительно поглядела на него: «Ты не был в Париже во время

якобинской диктатуры, а я - была. Ты знаешь, почему Робеспьер ничего не осмелился сделать с

тетей Тео, хотя он мог сотню раз послать ее на эшафот? Не потому, что он был в нее влюблен.

Такие, как Робеспьер, не умеют любить. Нет, потому, что он знал, - Констанца затянулась сигаркой,

- этого парижане ему не простят. Так вот, дорогой муж, я уйду из газеты - только сначала я

напечатаю десять тысяч листков экстренного выпуска. На каждом углу Нью-Йорка будет

красоваться передовица: «Времена Инквизиции вернулись. Джефферсон и Вулф задушили

свободную прессу».

Она потушила сигарку: «Вряд ли это придется по душе президенту. Если ты сейчас будешь мне

угрожать разводом, - Констанца уложила косы вокруг головы, - то это просто угрозы. Американцы

не выберут разведенного вице-президента, у нас страна семейных ценностей».

Дэниел угрюмо молчал. Констанца достала из своего саквояжа стопку тетрадей и хлопнула ими об

стол: «А вот я могу подать на развод, я государственных должностей не занимаю. Я бы так и

сделала, если бы я была уверена в том, что ты женишься на Салли. И, кстати, можно было не

воровать мое кольцо, - я бы его отдала, если бы ты попросил».

Мужчина покраснел и поднялся: «Это кольцо моей семьи, я просто…»

-Забрал подарок, - помогла ему Констанца. «Салли никогда не станет твоей женой, - она присела к

туалетному столику, и стала точить карандаш. «Так что развод тебе не нужен, дорогой муж.

Спокойной ночи, - она указала на дверь.

У себя в комнате Дэниел бросился на кровать: «Вот же сучка! Ладно, я от нее и без развода

избавлюсь. Будет даже трогательно - вдовец, с детьми, в трауре, сам воспитывает сына, и дочь…

Констанца бы хорошо о таком написала, она умеет выжать слезу из читателя. Хватит, - велел себе

Дэниел. «Надо пустить за ней слежку, найти ее уязвимое место..., Она же не Марта - та, из стали

выкована, а эта - нет. Так и сделаю, - решил Дэниел. Зевнув, налив себе шампанского, он сел за

бумаги.

Салли подняла руку. Полюбовавшись темной жемчужиной, женщина всхлипнула: «Дэниел…». Они

лежали в постели, на ореховом столике стоял серебряный поднос с завтраком. Было тихое,

воскресное утро, гостиница еще спала.

Он погладил кожу цвета карамели, приоткрытую нежным, цвета сливок, кружевом рубашки. «Это

семейное кольцо, от матери моей, покойной. Я еще его никому не дарил, - тонкие губы

улыбнулись, - только, - Дэниел помолчал, - тебе. Считай это помолвкой, мое счастье».

-Он выйдет в отставку и женится на мне, - твердо сказала себе Салли, обнимая Дэниела, вдыхая

запах сандала. «Мэдисон станет президентом, а потом Дэниел выйдет в отставку. Все будет

хорошо». Дэниел запустил руки в ее растрепанные, кудрявые волосы: «Поработай ртом, моя

прелесть». Он откинулся на спину.

-Мирьям всего на два года старше, - он погладил женщину по голове, - а у нее морщины, седина…,

А ведь ей нет пятидесяти. И грудь обвисла, даже в платье видно. У Марты и вовсе груди нет,

плоская, как доска. Хотя сохранилась она хорошо, повезло Питеру. Но я так не люблю. У женщины

должна быть фигура. Констанца, когда носила, - Дэниел усмехнулся, - такое мне по душе. Надо

потом жениться на молоденькой. Я бы Дебору соблазнил, но не под носом, же у ее отца и брата. У

этих медведей кулаки с мою голову».

-Иди сюда, - он потянул Салли к себе и поставил на четвереньки. «Мораг, - думал Дэниел,

наклоняясь, целуя бронзовые лопатки, - подурнела что-то. Лицо бледное и круги под глазами. Или

это ее Тедди так загонял, с тех пор, как приехал?». Он опустил голову женщины в подушки: «Не

двигайся».

-А Изабелла, - Дэниел услышал сдавленный стон и нежно сказал: «Я медленно», - Изабелла, как и

тогда, только на этого старика и смотрит. Шестой десяток ему. Очень себе на уме мой тесть.

Математик, одно слово. Под его комбинацию с недвижимостью и не подкопаешься.

Он прижал женщину к себе поближе. Тяжело дыша, Дэниел улыбнулся - Салли кусала губы: «Я

люблю тебя, так люблю».

Салли устроилась у него на плече и Дэниел зевнул: «Еще поспим. Нат с утра на кухне занят, раз он

теперь у поваров учится. А потом сходим к морю, погуляем».

-Конечно, - пробормотала женщина. Они заснули, держась за руки.

Мартин остановился перед коваными воротами гостиницы и присвистнул, глядя на особняк: «Вот

это да!». Он обернулся к Тони и Дэвиду, что шли по обсаженной платанами дороге. Солнце

вставало над морем, пахло солью и свежим ветром.

-Freeman’s Arms, - сказал Мартин, засунув руки в карманы своей простой, но хорошо скроенной,

суконной куртки.

-А нас ругать не будут? - озабоченно спросил Дэвид, держась за руку сестры. «Мы ведь из дома

сбежали».

Мартин закатил синие глаза. «Не сбежали, - назидательно ответил он, - а пошли любоваться

красотами Бостона. Ты же слышал вчера, за чаем, - он стал загибать пальцы, - я спросил

разрешения у папы, у мамы, и даже у Тедди». Подросток ухмыльнулся: «На всякий случай. И все, -

он поднял бровь, - все сказали «да».

Тони вздохнула и подергала кончик белокурой косы. Она была в темно-синей, короткой, по

щиколотку юбке, и льняной, простого покроя блузе.

Дэвид восхищенно посмотрел на четырехэтажное, изящное здание, на портик с колоннами, на

ухоженный, зеленеющий сад с фонтанами.

-Еще спят все, - Мартин, прислушавшись, велел: «Пошли, на заднем дворе работа кипит».

Они пробрались вдоль ограды, и Тони робко поинтересовалась: «А если спросят, кто мы такие?»

Мартин уверенно ответил: «Я с папой всю Англию объездил, бывал и на мануфактурах наших, в

Лидсе, и на шахтах - в Уэльсе и Корнуолле. Мы всегда на постоялых дворах останавливаемся. Там

люди так заняты, что им до нас дела не будет, поверьте».

-Тетя Салли, наверное, очень богатая, - Дэвид все смотрел на здание. «Такое большое. Бабушка

Марта мне рассказывала. Она продала свое ожерелье, чтобы помочь тете Салли и ее мужу

покойному постоялый двор купить».

-Это уже не постоялый двор, - дети разглядывали вереницу фермерских телег, что тянулись в

задние ворота. «Это, - добавил Мартин, - такая гостиница, каких и в Лондоне еще поискать».

Из конюшен доносилось ржание лошадей, фермеры сгружали холщовые мешки с овощами,

квохтали куры. Они увидели на черном крыльце высокого, темноволосого, изящного мальчика в

холщовых штанах и таком же переднике. Он скрылся за дверью, неся решето с яйцами.

-Mettez-les ici, et maintenant nous faisons la mousse de saumon, - услышали они властный голос.

Мартин вздохнул: «Может, и нам перепадет, а то мы голодными ушли. Только надо подождать.

Видите, он на кухне помогает. Я тоже – он посмотрел на свои руки, - мальчиком у папы в конторе

работал. Это у меня первые каникулы, когда папа меня на склады не посылает, - Мартин

рассмеялся.

Тони присела на камень у дороги и тоже улыбнулась. «Мама нас возила на ткацкие мануфактуры,

показывала, как сталь льют. Только в шахте мы не были. У нас, в Америке, их нет пока».

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 350
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман бесплатно.
Похожие на Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман книги

Оставить комментарий