Рейтинговые книги
Читем онлайн Хоук и тайная комната - Garret Hawke Amell

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 170
нам не поможет? - с надеждой поинтересовался Вуд, вопреки обыкновению сегодня поток его гриффиндорской болтовни был сведен к минимуму. Сейчас он похоже задался по-своему полезной целью померить шкуру шагами от головы до хвоста.

- Шкура василиска по прочности тоже самое, что драконья чешуя. - заметил Булстроуд, из-за чар головного пузыря его голос был слышен, как сквозь толщу воды. - Даже если нам общими усилиями удастся её пробить, это только взбесит тварь. Нам лучше придерживаться плана.

- Да уж, это если мы не наткнемся на пару-тройку его детёнышей. Вот тогда всё действительно пойдет плохо - вставил свои пять кнатов Бёк.

- Василиск - продукт химерологии. Он не способен к самостоятельной репродукции - просипел Уолден Макнейр, перешагивая через шкуру и направляясь дальше, за директором. - Их разведение запретили во всех странах мира.

- И хвала Моргане - хмуро отозвался Джефферсон. Группа собралась обратно в строй, до массивной двери со змеями они дошли молча. Причуда света или магии, но змеи будто выглядели живыми. Флинта не покидало отчетливое чувство недружелюбного взгляда в спину, даже когда директор открыл проход. Они оказались в огромном мраморном зале, в центре которого внимание Флинта сразу привлекла двадцатифутовая статуя.

Длиннобородый волшебник в мантии заполнял собой весь центр комнаты. Его макушка даже близко не касалась высокого сводчатого потолка. Лицо было строгим и очень скупым на эмоции, лоб узким. Массивная челюсть была скрыта за бородой, но было что-то жуткое в выражении бездонных, каменных глаз. Казалось, всё в мимике выражало полное презрение к окружающему миру. Статуя Салазара Слизерина не походила ни на одно из виденных им ранее изображений, даже в исторических книгах его изображали по разному. Сейчас эта разница была заметным контрастом по сравнению с первоисточником.

- Ну, здравствуй, Основатель - пробормотал Флинт, сбоку раздалось ироничное хмыканье Вуда, все остальные не проронили ни слова, задумчиво исследуя комнату. У массивных каменных ступней они заметили небольшой водоем, полный чистой, холодной воды. Должно быть, она поступала сюда из подземных источников. И это была плохая новость, вероятность того, что василиск ослаблен жаждой или голодом стремилась к отрицательной величине.

- Других проходов нет, директор - отрешенно констатировал Джефферсон. - Логово где-то здесь. И лучше, если мы найдем тварь раньше, нежели она нас.

- Обычно василиски не нападают без приказа. Он не появится, пока мы его не выманим - прокомментировал Уолдер Макнейр. Эл нахмурился.

- Я предпочитаю не полагаться на случай в таких ситуациях. Где он может быть?

Группа авроров разделилась, колдомедики встали у дальней стены, о чем-то негромко переговариваясь с Макгонагалл. Дамблдор задумчиво обошел статую, зачем-то постучав по ступне Основателя волшебной палочкой и слегка нахмурился.

- Мистер Флинт, можно задать вам вопрос? Из любопытства.

- Пожалуйста - Дюрам пожал плечами, постаравшись, чтобы в его тоне не проскользнуло, что он думает о неуместном в данный момент любопытстве.

- Как называют Салазара Слизерина на вашем факультете? Между собой.

- В каком смысле?

- Благородный и отважный Годрик Гриффиндор - задумчиво обронила Макгонагалл.

- Верная и надежная Хельга Хаффлпафф - вставил один из колдомедиков, светло улыбнувшись.

- Рациональная и спокойная Ровена Райвенкло.

- И Салазар Слизерин, величайший из Хогвартской четверки - наконец, вспомнил Флинт, пихнув заржавшего Вуда острым локтем под ребро - Рот закрой, мозги простудишь.

- Вы что-то придумали, Альбус? - уточнил Джефферсон, когда директор отошел от статуи подальше, чтобы иметь на неё более широкий обзор. Директор сосредоточенно кивнул. - Парни, на позиции.

Авроры мигом разделились, готовые прикрыть себя всеми возможными чарами. Уолден Макнейр убрал палочку в кобуру и вытащил из чехла на спине неподъемную даже на вид двуручную секиру, так и замерев в одном положении. Некоторое время директор молчал, а затем из его рта полился целый поток шипящих звуков, которые сложно было даже примерно идентифицировать в отдельные слова. Рот статуи медленно начал открываться. В глубине началось какое-то движение.

- Твою Моргану..... - ощущая, как мгновенно пересохло в горле, выругался Флинт.

- Не отступать! - рявкнул Джефферсон. Несколько человек вздрогнули, не в силах оторвать взгляд от темного силуэта во рту статуи. - Следуем плану. На морду не смотреть и без паники.

Змей шлепнулся на каменный пол и зло зашипел. Когда он поднял голову, появилась возможность по-настоящему оценить его размеры. И они действительно были ужасающими. Он был намного больше двадцатифутовой статуи Основателя, даже сейчас, когда он возвышался над головой Слизерина, половина его тела всё ещё оставалась на каменном полу. Так как на морду смотреть было нельзя, Флинт сконцентрировал взгляд на ярко-красном гребне, украшающем его голову. Хуже всего было давящее, ни на что не похожее ощущение холодной силы, исходящей от василиска.

Маги, как один, дружно возвели вокруг него куполообразный барьер. Директор с невиданным для его возраста проворством переместился за спину аврорам, феникс с яростным криком бросился на своего противника, клювом и когтями лишая его главного оружия - глаз. Зрелище было феерическое. Тёмная кровь летела во все стороны, василиск бесновался и ревел от боли, ударяясь о стенки возведенного барьера. Магия шла от него волнами, и поддерживать ограничивающий щит становилось всё сложнее даже общими усилиями. За спинами авроров колдомедики сосредоточенно что-то забормотали на латыни.

Перед глазами у Флинта перестали мелькать цветные пятна, мерзкое ощущение, что он прямо сейчас позорно грохнется в обморок пропало. Стало хоть ненадолго, но легче. Мелькнула палочка Дамблдора, поддерживая барьер. Он тоже что-то бормотал на неизвестном языке, очень быстро и эмоционально. Расправившись с глазами василиска, феникс выполнил свою задачу и с криком перелетел хозяину на плечо. Все, кто находился рядом с директором, ощутили волны тепла и поддержки.

Змей продолжал недоверчиво трясти головой, шипя. Затем он высунул язык, будто пробуя воздух на вкус и повернул свою голову прямо к Флинту в первом ряду. Несмотря на то, что главная угроза уже была устранена, у малодушных по прежнему оставался шанс умереть - от ужаса. На месте глазниц зияли два больших кровавых провала, темная кровь продолжала заливать каменный пол. Красоты василиску не прибавляли и клыки размером с полуторный меч, которые он то и дело обнажал, когда открывал пасть. По бокам от морды чешуя складывалась в своеобразный узор, из-за чего казалось что голова змея дополнительно украшена ещё и рогами. Рядом

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 170
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хоук и тайная комната - Garret Hawke Amell бесплатно.

Оставить комментарий