— Мисс Морган, я полагаю?
— Кто вы? — может, это было грубо, но у Руди не было желания любезничать с этим мутным типом. — Где моя палочка?
— У меня, — показал искомое тип в маске, скатившись в глазах девушки с планки «мутного» до «гада». — Не хочешь узнать, как ты сюда попала?
— Ты притащил, наверно?
— Зачем же так враждебно? — деланно удивился незнакомец. — И ты угадала наполовину. Тебя действительно притащили. Благодетель у тебя под ногами.
Руди глянула вниз и едва не упала с парты. На полу лежал Амикус Кэрроу.
— Что он хотел?..
— Ничего хорошего, полагаю. Я увидел лишь то, как он тащил вас в этот класс, с мордой как… как у бабуина, одержимого похотью. Как-то так, — пожал плечами незнакомец. — Но я его остановил. Можешь, кстати, меня поблагодарить.
— Спасибо, конечно, — Руди спустилась с парты, придерживая край юбки. — Но ты не мог бы вернуть мне мою палочку? И я никому не скажу, честно.
— Хмм… — незнакомец задумался, и девушка испугалась. Она наедине с непонятным типом, который настолько отбитый, что нападает на урода Кэрроу. И у неё нет волшебной палочки. — Верну. Но сначала мы поговорим. Как тебе условие?
— Поклянись! — потребовала Руди, внутри сжимаясь от страха. Наглеть, не имея рычагов давления или хотя бы защиты, опасно, но… Гриффиндорка она или нет? — И я тебе поверю.
— Клянусь, что желаю лишь поговорить с Руди Морган и не желаю причинять ей вреда! — вспышка осветила помещение. — Люмус. Нокс. Теперь поговорим?
— О чём?
— О Томасе Крауче. Знаешь такого? Он вот тебя хорошо знает…
— Так ты из этих…
— Этих?
Девушка опустила голову.
— Ты дружок Крауча? Чего ты тогда напал на своего?
— Дружок?.. Своего?.. Девушка, развейте мои опасения, — незнакомец сел на колченогий стул и подпер голову кулаком, — вы что, решили, что он Пожиратель?
— А кто? С таким-то отцом…
— У-у-у… Как всё плохо-то… — парень в маске покачал головой. — Дай угадаю. Тебе это Долгопупс рассказал? Об отце?
— Он. А что?
— Ну! Долгопупс… — незнакомец, видимо, по привычке, попытался потереть лоб. Наткнувшись на маску, он лишь досадливо тряхнул головой. — Дура ты, Морган. Вот абсолютная. Идеально круглая. Совершенно.
— Это ещё почему! — закричала Руди, чувствуя, будто кто-то проводит лезвием по сердцу. — Что ты знаешь об этом?!
— Много знаю, Морган, — незнакомец, назвав её по фамилии, словно отстранился. — Ты хоть в курсе, как звали Тома до того, как он узнал свои корни и вступил в наследство? Не знаешь… А на кой чёрт ты ему нужна, такая красивая, но пустоголовая кукла? Тебе навешали бреда, а ты и рада в него поверить…
— Заткнись! Ты ничего не знаешь! — слёзы невольно брызнули из глаз, но девушка не обратила на них внимания. — Родителей Невилла…
— Запытали Круциатусом сразу после того, как исчез Тот-Кого-Все-Бояться-Называть. В экзекуции участвовали Беллатриса Лейстрендж, Рудольфус и Рабастан Лестрейнджи, а также некто Бартемиус Крауч младший. Родители Невилла сошли с ума и теперь мало чем отличаются от овощей. Это я знаю. Но я не понимаю, в чём виноват Томас и почему ты с ним… так резко порвала.
— Он сын того самого Крауча!
— Том этого хотел? — со скучающим видом спросил незнакомец. — Он этого хотел? Простой же вопрос. Скажи, хотел?
Руди отвернулась и подняла глаза к потолку, чтобы не дать волю слезам. Ей было больно. Так, словно некто кусками вырывал из неё части души и посыпал солью. А после всё повторялось.
— Он…
— Бастард. Не знала? — незнакомец не изменил тона, но девушке почудилась в его голосе насмешка. — Да, мисс Морган, он бастард. Вырос в приюте и не знал, что он волшебник. И потом его жизнь не баловала. Реально он узнал об отце только в этом году. И знаешь, он от души пожалел, что узнал. Но в нынешних условиях и не такое признаешь, чтобы выжить.
— Но он… он…
— Хороший парень. Для того, кто вырос в приюте — очень хорошо воспитан и знает, что такое честь и совесть. О чём явно забыли на вашем факультете…
— Да наш факультет!.. — от возмущения слёзы на глазах девушки высохли, как роса под июньским солнцем. — Наш факультет самого Годрика Гриффиндора, и он…
— Львы! — фыркнул незнакомец. — Именно. Взять хоть Долгопупса. Если бы он реально о тебе беспокоился, то он бы сказал бы просто: «Будь с ним поаккуратнее, возможно, он поддерживает нынешний режим». Всё! Этого было бы достаточно, чтобы ты начала присматриваться к избраннику внимательнее. Возможно, задала бы прямой вопрос. В духе факультета, конечно, — парень в маске насмешливо кивнул Руди. — Но он не сделал этого. Он «присел тебе на ухо» и рассказал о том, как мерзкие Пожиратели разрушили его жизнь. И обвинил кого? Бинго! Твоего ненаглядного Томаса Крауча, который, к несчастью, является наследником этого нехорошего человека. То есть прости, не обвинил! — заерничал парень, распаляясь от собственных слов. — Он пожаловался, поплакался и «поделился», что потомок того нехорошего человека здесь. Мелкая подлость… В духе львов. Даже змеи мне больше по душе. Они хотя бы не врут, что храбрые и благородные!
Но Руди уже не слушала. Она раз за разом вспоминала разговор с нынешним негласным лидером факультета. Как она вернулась, счастливая от мимолетной встречи с Томом, который намекал, что готовит сюрприз и хочет «серьезно поговорить». А какой разговор, если не об отношениях. Руди Морган не была сопливой девчонкой, она вообще с пренебрежением