Рейтинговые книги
Читем онлайн Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 292
примерный лакей, – сказал Боб. – Ты ж понимаешь?

– Конечно, – сказал я.

Энди нахмурилась:

– А разве Боб не… Разве он не должен быть твоим?

– В данный момент я не владелец черепа, – сказал я. – Кто владеет черепом, тому принадлежит и преданность Боба.

– Услуги, – поправил меня Боб. – Поменьше самоуверенности. Да, сейчас я работаю на Баттерса. И конечно же на тебя тоже, куколка.

– Куколка, – произнесла Энди ровным голосом. – Ты действительно это сказал? – Она перевела взгляд на меня. – Случайный прохожий?

– Если ты ничего не знаешь, – сказал я, – никто не станет пытать тебя до смерти, чтобы выведать что-то.

Она побледнела.

– Эти люди считают фильмы из серии «Пила» веселыми, – сказал я. – Они будут мучить тебя, потому что для них это приятнее, чем секс. Они не станут колебаться. А я пытаюсь оградить тебя от зла, как только могу. Тебя и Баттерса.

Я покачал головой и опустил руки:

– Мне нужно твое доверие, Энди. Я верну Боба на место до рассвета.

Она нахмурилась:

– Почему до рассвета?

– Потому что не хочу, чтобы его заполучили не только враги, но и те, на кого я работаю, – сказал я. – Он, конечно, не то же самое, что человек…

– Спасибо, – сказал Боб. – Я объясняю, объясняю это, но никто не желает слушать.

– …но он все-таки мне в некотором роде друг.

Боб издал звук, словно его стошнило:

– Только без телячьих нежностей, Дрезден.

– Энди, – сказал я, не обращая внимания на Боба, – у меня уже не осталось времени. Я забираю череп. Ты собираешься пристрелить меня или как?

Энди досадливо вздохнула и устало прислонилась к столу. Опустив пистолет, она поморщилась и провела рукой по животу, чтобы прижать ее к ребрам.

Я не стал глазеть на то, что это движение сделало с ее грудью, потому что такой взгляд был бы совершенно неуместен, независимо от того, насколько обворожительны могли оказаться образовавшиеся контуры.

Я взял череп, ощутив ладонью хорошо знакомые мне форму и вес. Огоньки в глазницах замерцали с большей частотой, и, кажется, сам их цвет слегка изменился.

– Ур-ра! – обрадованно заверещал Боб. – Мы снова в седле!

– Не так громко, – осадил его я. – Со мной группа поддержки. И команда противника может вести наблюдение так же скрытно. Я предпочел бы, чтобы до них не доносилось каждое слово.

– Есть «не так громко», о Могучий, – откликнулся Боб.

Когда я снова повернулся к Энди, она выглядела испуганной:

– О боже, Гарри. Твоя спина…

Я хмыкнул и слегка повернулся, чтобы увидеть свое отражение в зеркале. Пиджак был весь в лохмотьях и пятнах крови. Больно, но не слишком – примерно как обгореть на солнце.

– Прости, – сказала Энди.

– Переживу, – сказал я. Потом подошел к ней, наклонился и поцеловал в макушку. – А ты прости за ребра. И за компьютеры. Я возмещу вам ущерб, ребята.

Она замотала головой:

– Не беспокойся об этом. Случается. Все, что в наших силах, чтобы помочь…

Я вздохнул и сказал:

– Да, насчет этого. Хм. Об этом я тоже сожалею.

Она, нахмурившись, уставилась на меня:

– О чем?

Я собирался вырубить ее, врезав в подбородок и отключив на пару минут, чтобы исчезнуть. Этим выстрелом я убил бы двух зайцев. Во-первых, ей стало бы не до геройства, а значит, она не увязалась бы за мной. Во-вторых, если за мной сейчас следили, то у них возникло бы впечатление, что я украл у нее Боба. Вырубить ее было бы логичным, хотя и жестковатым ходом, дававшим девушке дополнительную защиту, пусть и не очень надежную.

Но когда я дал команду руке действовать, она не подчинилась.

Зимний Рыцарь, киллер Королевы Мэб и прочая и прочая. Вот только девчонок я бить не умею.

Я снова вздохнул:

– Извини, но я просто не могу тебя вырубить.

Она приподняла брови:

– А! Ты решил, что это меня защитит, я верно поняла?

– Насколько бы чокнутой ни казалась такая мысль, именно так я и подумал.

– Я прекрасно защищаюсь сама уже год, Гарри, – сказала Энди. – Даже когда тебя нет поблизости.

Ух! Я поморщился как от удара. Энди опустила взгляд:

– Я не хотела… Извини…

– Нет проблем, – сказал я. – И после моего ухода позвони в полицию, сообщи, что сюда вломились. Так обычно поступают, когда в дом проникает грабитель.

Она кивнула:

– А ничего, если я расскажу об этом Баттерсу?

Все было бы намного проще, если бы я мог вообще никого не вовлекать в свои дела. В этом весь смысл ограбления. Но теперь… Что ж. Энди знает, а я обязан ей слишком многим, чтобы просить хранить все в тайне от Баттерса, которому я обязан еще больше.

– Только осторожно, – сказал я. – И не в доме. И… пока лучше рассказать только ему одному. Ладно?

– Ладно, – тихо ответила она.

– Спасибо. – Я не знал, что мне еще сказать, поэтому повторил: – Извини.

С этими словами я забрал череп и поспешил раствориться в ночи.

Глава 11

Я тронул машину с места, как только снова оказался за рулем. Тихий и почти невидимый рой гвардии Пицца-Лорда кружил вокруг автомобиля – за исключением Тука, который примостился на спинке пассажирского сиденья. Боб-череп ехал на самом сиденье, повернувшись ко мне своими светящимися глазницами.

– Итак, босс, – оживленно вопросил Боб, – куда направляемся?

– Пока никуда, – сказал я. – Но я исхожу из теории, что в движущуюся цель труднее попасть.

– Чуть параноидальнее, чем обычно, – отметил Боб. – Одобряю. Но почему?

Я поморщился:

– Мэб хочет, чтобы я прикончил Мэйв.

– Что? – пискнул Боб.

Тук от подобного известия свалился со спинки сиденья.

– Ты слышал, – сказал я. – Тук, ты в порядке?

– Просто… высматриваю, нет ли поблизости убийц, милорд, – храбро отозвался малыш. – Сзади все чисто.

– Но это бессмыслица, – сказал Боб. – Расскажи мне все.

Так я и сделал.

– А потом она приказала мне убить Мэйв, – закончил я свой рассказ, – и я решил разыскать тебя.

– Стоп, стоп, стоп, – сказал Боб. – Я все еще пытаюсь сообразить. Мэб отдала тебе девушку целиком и полностью, и ты даже до поцелуев с ней не добрался?

Я нахмурился:

– Боб, сосредоточься, ладно? Дело не в девушке.

Боб фыркнул:

– Думаю, это впервые. Чтобы дело было не в девушке…

– Мэйв, Боб, – напомнил я. – Мне нужно знать, почему Мэб хочет ее прикончить.

– Может, она пытается завалить тебя на этом экзамене, – сказал Боб.

– Почему ты так решил?

– Потому что ты не можешь убить Мэйв, Гарри.

– Да я и не хочу. Я до сих пор не уверен, что пойду на это.

– Ты слишком занят борьбой со своей дурацкой совестью, босс, поэтому не слышишь меня, – заявил Боб. – Ты не

1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 292
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер бесплатно.
Похожие на Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер книги

Оставить комментарий