Рейтинговые книги
Читем онлайн Башня Теней - Деннис Найт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 44
И тоже блестящий. Ничем не примечательное место, за исключением крутящегося вихря ужаса прямо за столом.

– Ты только взгляни, – говорит Альфи, таращась на него.

За столом сидит летний фейри, одетый в белый комбинезон. Когда мы подходим ближе, то видим, что он усердно протирает пушистым голубым лоскутом поверхность пустого стола. Но все мои мысли заняты вихрем. Он кружится у задней стены, словно некий вертикальный водоворот. Крутится и бурлит, как будто время и пространство сливаются воедино в этом кружащемся гравитационном ужасе. Я сглатываю застрявший в горле комок и набираюсь храбрости. Всё, что нам нужно, – это кольцо. После чего мы уйдём отсюда.

– Простите меня, – обращаюсь я к фейри с лоскутом пушистой голубой ткани в руке. – Нам бы хотелось…

Фейри поднимает руку в белой перчатке.

– Я занят другим клиентом, – говорит он. И продолжает до блеска надраивать стол.

Я оглядываюсь. Других клиентов нет. Я замечаю невысокую пухлую фею. Она направляется к нам, толкая перед собой тележку с клеткой, набитой бельём всех цветов радуги. На ней стандартный белый комбинезон с дополнительным бонусом в виде одноразовых белых галош.

– Непарные носки, – говорит она тому фейри, что наводит блеск.

Не поднимая глаз, тот засовывает руку под стол. Он наверняка нажал некую скрытую кнопку, потому что стол – и фейри с ним – взлетают к потолку, словно откидная дверца в кошачьем лазе. Другая фея катит свою тележку там, где несколько секунд назад стоял стол, направляясь прямо к вихрю. Открыв клетку, она начинает охапками бросать в водоворот носки. При попадании каждого в вихрь вспыхивает небольшая искра, похожая на статическое электричество, и носок исчезает.

Альфи застыл разинув рот.

– Ты это видишь?

Я лишь киваю. Фея катит прочь пустую тележку. Сияющий белый стол возвращается назад, и её коллега как ни в чём не бывало продолжает его полировать.

Я пробую ещё раз.

– Э-э-э, извините…

– Занят другим клиентом, – произносит наводящий блеск фейри, вновь указывая на пустое место.

Я смотрю на Альфи. Он кивает.

– У нас жалоба, – объявляю я.

И фейри тотчас переключает своё внимание на нас. Пушистый синий лоскут исчезает, и он кладёт руки на стол.

– Мне очень жаль это слышать, – говорит он. – Чем я могу помочь?

Ладно, давно бы так.

– Видите ли, – говорю я и начинаю с серьёзным лицом перечислять свои титулы. – Я Уэнсдей Элизабет Уикс, ученица Авраама Мордехая Уикса, Защитника Царств и…

– Квитанция? – говорит фейри.

– Простите?

Он залезает в ящик и ставит на стол табличку:

«Без квитанции претензии не принимаются».

– Ой. Верно. – Я вытаскиваю из кармана квитанцию и кладу на стол. – В любом случае мой дедушка…

Фейри поднимает руку.

– Я знаком с твоим дедушкой, Ученица.

Другой рукой он проводит над билетом, и тот сверкает. Фейри кивает.

– Итак, каков характер вашей жалобы?

Я кладу билет обратно в карман и прочищаю горло.

– Как оказалось… В нашу последнюю партию белья… Попала… Одна вещь.

Фейри вздыхает и залезает под стол, чтобы достать ещё одну табличку-знак. Надпись на ней гласит: «Мы не несём ответственности за утерянные вещи».

Всё ясно.

– Видите ли… Она… На самом деле не потерялась, – говорю я.

На столе возникает ещё одна табличка: «Пожалуйста, не пытайтесь требовать немаркированные ценности, ибо отказ может вас оскорбить».

– Но это же курам на смех! Вы, не спрашивая, взяли в стирку наши вещи, а теперь из-за вас мы потеряли кое-что действительно важное!

Фейри убирает все свои таблички и вытаскивает свой пушистый голубой лоскут.

– Во-первых, – говорит он, – мы не брали ваши вещи в стирку, не спросив. Никакие вещи не могут быть взяты в стирку, если наши услуги не были востребованы волшебным образом. Это означает, что вы обратились к нам с просьбой. Во-вторых… – Он на миг умолкает, и его глаза сверкают. – Вы всегда можете обратиться за своей вещью в Царство Потерянных Вещей. Сегодняшний цикл – это Ежедневная Стирка.

Он любезно улыбается сквозь стиснутые зубы, затем указывает на бурлящий вихрь ужаса позади себя. Ну-ну. Это Царство Потерянных Вещей?

– А теперь, – говорит фейри, – если вы не возражаете, я должен обслужить другого клиента. Он возвращается к своему занятию и продолжает наводить блеск на стол.

Альфи издает ликующий возглас.

– Я всегда хотел совершить путешествие во времени и пространстве, – говорит он. – Это будет невероятно тяжело.

– Верно, – киваю я, пытаясь проникнуться его энтузиазмом.

– Мы запрыгнем, найдём кольцо и выпрыгнем.

Всё верно, но почему меня внезапно начинает мутить?

Раздаётся странный грохот, и я тотчас вспоминаю про Брюса. Он всё это время был в моём слинге из «метеоритного» шарфа. Я вынимаю его, чтобы посмотреть ему прямо в глазницы.

– Брюс, этот водоворот безопасен?

Слышится мощный свист воздуха, как если бы череп задерживал дыхание в своих несуществующих лёгких.

– Я думал, ты никогда не спросишь, – саркастически замечает он. – Не то чтобы я Кладезь Знаний или что-то в этом роде. Но теперь, когда вы наконец соизволили запросить информацию, я с превеликим удовольствием сообщаю вам, что, если вам хватит глупости перенестись в Царство Потерянных Вещей, вы никогда не выберетесь оттуда. Это путь в один конец. Потерянные вещи не подлежат восстановлению. Это базовое правило вселенной, и ваши шансы обнаружить кольцо, если вы решитесь войти в вихрь, составляют примерно один к трём миллионам четырёмстам тысячам двенадцати, что, честно говоря, означает, что нелепо и нелогично даже думать о том, чтобы войти в него. Никто в здравом уме никогда не снизойдёт до того, чтобы назвать это планом.

У меня такое чувство, будто он уже давно готовил эту речь.

Внезапно я проникаюсь теплом к этой древней черепушке. Я знаю: в глубине души, или в черепе, или в чём-то ещё он заботится обо мне. И мне всё меньше и меньше верится в то, что нам удастся осуществить эту операцию по спасению дедушки. До сих пор Брюс бывал полностью прав почти во всём.

– Спасибо, Брюс!

Я поднимаю его и целую прямо в оранжевую наклейку «ПОСЕТИТЕЛЬ». Затем вручаю его Альфи.

– Берегите друг друга, – говорю я, стараясь не думать о том, что буду чувствовать, когда они оба уйдут. – И не забудьте расписаться на стойке регистрации, когда будете уходить.

Я поворачиваюсь к фейри, что полирует стол.

– Простите, но у меня есть дела в Царстве Потерянных Вещей.

– Погоди, погоди, погоди! – кричит Альфи. – Ты собралась туда без меня? Как я уже сказал, в путешествие сквозь пространство и время?! К тому же я очень люблю твоего дедушку. Я на самом деле хочу его спасти, хотя шансы, говоря математически, невелики, – говорит

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Башня Теней - Деннис Найт бесплатно.

Оставить комментарий