Рейтинговые книги
Читем онлайн Английская ложь - Андрей Меньшиков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
class="p1">— И это вся твоя воля? Сделай мне одолжение, никогда больше не бери в руки меч! — он схватил его за волосы и покатил по полу к Амелии. — Думаю, тебе есть перед кем извиниться.

Герцог привстал от неподдельного изумления. Амелия нахмурила свои глаза и подняла голову смотря на него сверху вниз. Все замолкли в ожидании.

— Прошу… простить меня за все предоставленные вам неудобства, клянусь, что больше этого не повторится… — говорил он жалобным голосом, а после поднял голову.

Он выглядел как скулящая собака, а из его глаз шли слезы. Она промолчала и образцово повернулась к нему спиной направившись к двери. Раздался звук хлопков и Крей, уходя по-французски прихватил с собой бутылку вина.

— Какой же этот юноша все же вульгарный, — пожимая плечами произнесла рядом стоящая с герцогом девушка — Саманта. — А ведь именно такие парни пользуются интересом у дам.

Она прикрыла тыльной стороной ладони лицо и посмеялась, вспоминая своё детство. Несмотря на праздное настроение бала, она была одета в черное платье с вуалью, что закрывала часть её бледного лица и багряные глаза. Вдова, что не так давно лишилась своего мужа. Герцог был явно удивлен её визиту, из-за чего его руки дрожали, видимо от невиданного страха перед этой таинственной Леди.

— Нет ничего постыдного в том, чтобы упиваться воспоминаниями, глупо видеть в них своё будущее… — произнёс свои слова герцог, ещё сидя в своем кресле.

— Да будет вам известно о моём мнении, герцог Леонард, — Саманта спустилась на ступеньку ниже. Её голос звучал надменно и как можно более неуважительно. — Наши воспоминания — это время, прошедшее сквозь нас, и именно в нём могут находиться наши искрение желания и стремления, скрепленные гнетом и нашей волей…

После своих слов она наклонилась к уху герцога и произнесла слова, после которого лицо герцога застыло в холодном поту.

— Я всё знаю…

За окном ночь: лунный свет мягко пробирался в коридоры ложась на бархатные ковры. Амелия расчесывала свои волосы, когда Крей открыл дверь — она продолжила сидеть будто, не слышала его шагов, а после возмутилась.

— Тебя не учили, что, заходя к юной девушке в комнату нужно стучаться? А если бы я переодевалась? — она цыкнула и так не повернулась к нему лицом продолжив смотреть на своё отражение в зеркале.

— Было бы замечательно.

Крей налил вина в декантер и поставил на стол.

— Полагаешь, что, напоив меня вином я раскрепощусь перед тобой после бала? Ах, какой же ты всё же романтик, — она посмеялась и взяла бокал вина за ножку. — Будь на моём месте другая девушка, тут же прыгнула на тебя.

Сделав глоток, она хитро приоткрыла один глаз взглянув на Крея, ожидая чего-то. Не увидев в нем напористости — снова сомкнула свои глаза, на что Крей наклонился.

— Думаете, что, спровоцировав меня подобно животному, я тут же повалю вас на кровать? Как по мне если девушка не говорит да, она заслуживает большего внимания.

Лицо Амелии покраснело, а сердце уже чуть не выпрыгивало из груди. Крей коснулся её лица.

— Именно этот взгляд я ценю в вас больше всего.

Свет их глаз был сродни северному сиянию. "Лед, покрытый золотом." Амелия уже намеривалась поцеловать его как что-то остановило её. Она быстро схватила бокал и выплеснула ему на лицо оставшимся вином, надеясь, что это остановит его. Поцелуй, снова их губы соприкоснулись.

— Вам не кажется, что теперь мы квиты госпожа, — он насмешливо улыбнулся и потянулся за платком во внутреннем кармане своего костюма.

Амелия сидела напротив с обидчивым от проигрыша лицом и хмурилась, как взяла и резко отвернулась с едва услышанным мычанием. Всё же она ещё ребёнок.

— А я всё думала, стоит ли тебе делить со мной кровать, раз уж многоуважаемый герцог распорядился поселить нас в брачной комнате. Вот ведь плут старый! Так вот я решила, будешь спать на полу!

В столице шёл дождь. После обхода Лоренс явился к Королеве Александрии.

— Не сочтите за грубость, ваше величество. — он подошёл к окну у её кровати со свисающим балдахином. Каковы ваши планы?

— Я почти уверена, что по возвращению моей дочери и её дворецкого им придется казнить тебя, — выдохнув, ответила она с книгой в руках. — Власть без поддержки знати долго не протянет, по этой причине у меня нет выбора. Все идет согласно моему плану, мешает лишь то, что ты до сих пор жив…

Лоренс пристально всмотрелся в окно, а после произведя череду коротких и длинных постукиваний направился к выходу. Услышав это, Александрия кивнула, но несмотря на это приказала ему оставаться во дворце: она остановила его у приоткрытой им двери, взяв за руку.

— Ты нужен здесь, Лоренс. Защищай Алису и мою семью…

Бессонная ночь в Рединге. Нескольким ранее за свое распутное и неподобающее по мнению госпожи поведение она приказала своему дворецкому спать на полу от греха подальше. Вопрос лишь в том, не от себя ли она хочет защитить его. Сняв своё платье и надев ночную рубашку она улеглась на большую кровать. Они первый раз засыпали в одной комнате, слыша дыхание друг друга. Амелия лежала на кровати и смотрела на поднятую ладонь.

— Видимо, уже уснул.

Она тихо спустилась с кровати и накрывшись одеялом легла к нему: пролежав так несколько минут, она неуверенно обняла его.

— Я не знаю кто ты; откуда ты; почему оказался тогда на улице; но я прошу не оставляй меня… — прошептала она перед тем, как лечь к себе на кровать.

Крей открыл глаза и с трудом улыбнулся, на фоне того как на улице раздавились непонятные крики…

Ранее утро. Крей приоткрыл глаза от громких звуков в коридоре. Поднявшись, он посмотрел на всё еще спящую Амелию. Поцеловав её в лоб, он выглянул в коридор. Несколько горничных носились по комнатам. Решив выйти и пройтись до зала, он оделся и закрыл дверь на замок. В зале у большого стола с завтраком молчаливо сидел принц Конрад с поникшим взглядом.

— Вчера вечером мой отец бесследно исчез…

Эта новость потрясла всех в резиденции, отчего вся стража и прислуга приступили к его поискам.

— Что, если во всём этом виноват лишь я… — бормотал Конрад, пока Крей накладывал себе глазунью, раздумывая о произошедшем.

— Ты в этом не виноват, твой отец не смог бы покинуть свои владения лишь из-за тебя одного. Здесь, точно есть другая причина.

Конрад поднял свои глаза и удивился.

— Разве вы не должны были уехать вчера вечером?

Позавтракав в тишине Крей вышел на улицу с сигарой. Поднесся

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Английская ложь - Андрей Меньшиков бесплатно.

Оставить комментарий