– Лорд Бэримор?
– Blackfield. Steve.
– Дорохов, – представился вертолетчик, мужчина средних лет с бурно пробивающейся сединой, и, улыбаясь, протянул широкую ладонь.
– Утесово?
– Yes! – Стив подумал, что сегодня уже участвовал в очень похожем диалоге.
Сдабривая свой скудный английский лаконичными русскими эпитетами, Дорохов извинился за нерадивого работника аэропорта и уверил, что в его компании подобное отношение к пассажирам невозможно.
– Антон, – представился второй вертолетчик и с улыбкой добавил по-английски: – Учтите, Кэп ездит быстрее, чем летает. Надеюсь, вас не укачивает?
– Нет, – ответил Стив, – я и сам люблю погонять, если нет полиции.
Дорохов едва заметно улыбнулся и сел за руль. Антон расположился рядом. Устраиваясь на тесном заднем диване, Стив уперся коленями и, пока Антон не подвинул свое кресло вперед, не знал, куда деть ступни.
– От винта! – скомандовал Кэп.
Стив заметил, что передние сиденья машины заменены на жесткие спортивные «ковши» с закраинами боковой поддержки, а посередине торпедо возвышалась группа не родных круглых приборов.
Кэп плавно тронулся, повернул руль и резко добавил газа. Лансер развернулся практически на месте. Чуть сбросив газ, он вывернул руль в другую сторону, и машина, повиливая, начала стремительно разгоняться. Когда они подъезжали к первому повороту, Стив пожалел, что ляпнул насчет «погонять». Но Кэп, увидев в салонном зеркале испуганные глаза англичанина, сбросил скорость и прошел поворот без скольжения.
Впереди была взлетная полоса. Внимание Стива привлекло какое-то движение в боковом окне. Он повернул голову и увидел заходящий на посадку самолет с выпущенными шасси. Но воображение почему-то нарисовало не ужасы возможной авто-авиа-катастрофы, а высунувшегося из окна кабины лающего летчика.
Перед самой взлетной полосой дорога повернула в сторону аэровокзала. Вскоре они подъехали к багажному отделению. Антон попросил у Стива талон и через несколько минут вернулся с его чемоданом.
Кэп ехал уже спокойно. По крайней мере, взлетающий «Боинг» смог их обогнать. Дорога еще несколько раз поменяла направление, а затем машина остановилась возле небольшого пассажирского вертолета.
Встав ногой на массивный пень, выполняющий функции трапа, Стив взобрался в салон, где жался к округлым стенкам десяток автобусных сидений.
– Куришь? – спросил Антон.
– Нет, – ответил Стив.
– Тогда тебе сюда. – Антон указал на кресло, рядом с которым под округлым иллюминатором была прикреплена пластиковая табличка «Non Smoking». Стив посмотрел на соседнее кресло. Там была такая же табличка, но первое слово было тщательно зацарапано. Антон положил чемодан Стива на многоярусную багажную полку в конце салона, застегнул сетку и направился в кабину.
Через открытую дверь Стив видел, как вертолетчики, переговариваясь короткими четкими фразами, нажимают, переключают и поворачивают бесчисленные кнопки, тумблеры и регуляторы. Вертолет зашумел двигателями, винт начал вращаться, постепенно ускоряясь.
Через некоторое время лопасти слились в единый круг. Нота, на которой пел двигатель, становилась все выше и выше. Одновременно нарастала и его громкость. Вертолет начало потряхивать, затем он качнулся и оторвался от земли.
Стив, ненавидящий дальние авиаперелеты из-за мучительных и тщетных попыток уснуть, сидя в неудобном трясущемся кресле с жестко закрепленной почти вертикальной спинкой, под оглушающий рокот мотора и свист лопастей, быстро провалился в сон. Ему ничего не снилось.
– Диар пассажир! Привет! Оур хеликоптер сукесфули… сусесфулли… сускесфулли… Во, тарабарский язык… Ин шорт ви ландед! Натюрлих, – сквозь сон прозвучал по трансляции насмешливый голос Антона.
Окончательно разбудила Стива непривычная тишина. Гул в ушах пытался скомпенсировать нехватку звуков. Открыв глаза, он долго наводил порядок в ворохе всплывающих образов и событий, расставляя их во времени и отделяя реальные от вымышленных и приснившихся.
Дверь вертолета была открыта. На полу в дверном проеме, беззаботно болтая ногами, сидел совсем молодой черноволосый парень, одетый в мятый рабочий комбинезон с оторванным карманом на груди, старые кроссовки и красную бандану, и поигрывал зажатой зубами травинкой. Увидев, что Стив проснулся, он вынул травинку изо рта и поднялся.
– Привет!
– Привет! – ответил Стив.
– Хау а ду ю… короче, поехали!
– Стив, – представился англичанин и протянул руку.
– Шуруп, – произнес парень, отвечая на рукопожатие.
– Шьююр… – попытался повторить Стив.
Шуруп снисходительно посмотрел на Стива и снова назвал себя.
Они выпрыгнули наружу, на жесткую короткую траву. Вертолет стоял посередине круглой выстриженной поляны, его лопасти немного согнулись вниз и покачивались на ветру. Над двигателями заметно дрожал горячий воздух.
Шуруп положил чемодан в багажник потрепанного неказистого джипа, кузов и стекла которого были украшены многочисленными надписями и наклейками. Одна из надписей гласила: «Джипер – это в первую очередь утонченная творческая натура, а уже потом – грязная пьяная скотина». На дверце багажника было неровно выведено: «Land-YAZer».
Шуруп указал на узкую переднюю дверь и сел за руль. Стив с трудом взобрался на высокое сиденье. Найдя на стойке ремень безопасности, он попробовал пристегнуться, но тот не вытягивался. Стив пробовал и тянуть, и дергать, затем что-то щелкнуло, и в руках Стива оказался разлохмаченный отцепившийся конец. Шуруп с сожалением посмотрел на испорченный ремень, но промолчал.
Мотор застонал, икнул, чихнул, фыркнул, пукнул и затарахтел. Подымая клубы пыли и чадя синим выхлопом, джип не спеша покатил по дроге, виляя между колдобинами и островками старого потрескавшегося асфальта.
– Не холодно? – спросил Шуруп.
– No, it’s Ok.
– Впервые в этих краях?
– I don’t understand, – ответил Стив и вопросительно посмотрел на собеседника.
– Вот, басурман!
Внезапно двигатель заглох. Шуруп чертыхнулся и затормозил с пронзительным скрипом.
Стартер стонал, но крутился, двигатель же отвечал на это полным равнодушием. После пятой попытки завести мотор Шуруп нырнул головой под торпедо, вытянул тонкий металлический тросик с шипастым узлом на конце и, обняв его рабочей перчаткой, дернул. В передней части машины что-то коротко скрипнуло. Шуруп вооружился большой отверткой и отправился воевать с капотом. Вскоре он вернулся и снова дернул тросик.
– Можешь подержать, пока я замок открою?
Стив догадался, о чем просил его Шуруп, и сжал тросик через перчатку.
– Крепко держи!
Стив кивнул, а Шуруп поспешил к замку капоту. Он вставил куда-то отвертку, наклонил ее, и край капота немного приподнялся. Шуруп просунул в образовавшуюся щель пальцы, но тугой крючок не поддавался. Он отпустил отвертку и нажал на крючок обеими руками, но в этот момент отвертка повернулась, что-то щелкнуло, и промасленный тросик выскользнул из руки Стива. Торчащие из узла стальные жилки проткнули перчатку и сильно расцарапали кожу на ладони. Отвертка вылетела совсем, и тяжелый стальной капот захлопнулся, придавив пальцы Шурупа.
– А-а-а!…У тебя что, руки из задницы растут, чурка нерусский?
Этой фразы Стив не понял, зато все остальное, что говорил Шуруп, безуспешно пытаясь освободить пальцы, было понятно и без перевода.
– I’m sorry! – спокойно произнес лорд Блекфилд, выйдя из машины. Из его ладони сочилась кровь.
«В Англии в такой ситуации я давно бы уже звонил в службу спасения, – подумал Стив, – только вряд ли в Англии я бы попал в такую ситуацию. Интересно, а что бы сделал Шуруп, будь он один? Наверное, как попавший в капкан волк, отгрыз бы себе пальцы».
Надо было что-то делать. Стив нашел в багажнике увесистую монтировку, воткнул ее под капот рядом с руками Шурупа так, чтобы тот мог придерживать ее локтем, сложил перчатку вчетверо, вернулся в кабину, тщательно обмотал тросик и сильно потянул здоровой рукой. Замок раскрылся, Шуруп, нажав локтем на монтировку, приподнял край капота и выдернул побелевшие пальцы. Он дул на них, зажимал их коленями, размахивал руками, пока не заметил, что англичанин продолжает сжимать перчатку. Тогда он, удерживая крышку монтировкой, отвел крючок и откинул капот.
Пока Шуруп колдовал в моторном отсеке, Стив безуспешно пытался найти аптечку, но ее не оказалось ни в бездонных дверных карманах, ни под сиденьями. Вдруг раздался грохот, и машина ощутимо вздрогнула. Стив с тревогой огляделся, но, увидев довольное лицо Шурупа, понял, что тот просто захлопнул злополучную крышку капота.
Мотор пару раз чихнул и завелся. Стив вздохнул с облегчением. Шуруп посмотрел на него с победоносным видом.
Заметив капающую из руки Стива кровь, он нырнул куда-то в недра багажника и принес покрытую толстым слоем грязи пластиковую коробку. Некоторое время они с интересом разглядывали содержимое. Ил, покрывающий многочисленные баночки и пакетики, говорил о неоднократных погружениях в водоемы, и лишь по косвенным признакам Стив определил, что эта коробка имеет некоторое отношение к медицинской помощи. Он закрыл крышку аптечки и уверенным тоном произнес: