Рейтинговые книги
Читем онлайн Заклятый брат - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55
двоюродная сестра твоих соседей, – перебила Рехема. – Меня интересуют только твои способности.

– Джем не просто хороший стратег, – вызывающе произнёс Саймон. – Он гений. Он умеет ставить себя на место врага, и его идеи не раз спасали нам жизнь. Среди его побед – крупнейшие сражения, которые только видела Северная Америка. Мне часто везёт, но Джема спасают навыки.

Раньше Джем просто краснел, а теперь стал походить на помидор. Рехема перевела взгляд с него на Саймона и обратно, словно раздумывала, но потом всё же фыркнула.

– Через час прайд встретится со слоновьим советом – будем обсуждать планы на будущее, – сказала она, обращаясь исключительно к Джему. – Я хочу заранее подготовить варианты, так что давай посмотрим, так ли ты хорош, львёнок. Остальные могут подождать снаружи, – добавила она. – Там вы хоть не будете путаться под ногами.

Саймон выдохнул.

– Удачи, – сказал он, коротко улыбнувшись Джему, у которого пунцовыми были даже уши. Но Саймон лишь похлопал его по плечу, а потом вместе с остальными пошёл к выходу.

Стоило им выйти на улицу и встать в пятнистой траве под тенью акаций, Тембо расхохотался.

– Я тут уже несколько дней, но с Рехемой ещё никто не говорил таким тоном, – сквозь смех произнёс он. – Твой друг правда такой умный?

– Самый умный из нас, – искренне ответил Саймон. – Если уж он не сможет придумать, как остановить Вадима, то никто не сможет.

Но когда он обернулся на Лео, поторапливающего Шарлотту, Уинтер и Хьюго, которые задержались в пещере, на ум пришли слова Фахари.

– А есть другой вход в убежище? – спросил он. – Точнее, выход.

Тембо почесал ухо.

– Ну, как вариант, чёрный ход, но им можно пользоваться только в экстренной ситуации.

– Чёрный ход? – переспросил Саймон и отошёл на пару шагов, чтобы осмотреть холм. Он ничем не выделялся, и даже водосточные трубы сливались с травой. Найти его в саванне было бы сложно – только если проследить за Наследниками или членами прайда.

– Ага, туннель, который выходит на противоположную сторону холма, – ответил Тембо, направляясь в сторону рощицы. – В подсобке есть небольшая дверь, обычно ей пользуются львицы…

– Львицы? – переспросила Уинтер, догоняя их, отчего сумочка – и вместе с ней По – билась о её бок.

– Пакка и остальной прайд, – усмехнулся Тембо. – Что, боишься?

– А ты как думал, – скривилась Уинтер. – У меня, в отличие от некоторых, есть голова на плечах…

До ушей Саймона вдруг донёсся высокий свист, и под солнечными лучами что-то металлически блеснуло. Он не успел ни отодвинуться, ни предупредить остальных: между ними с Уинтер пролетел кинжал и глубоко вонзился в стоящее позади дерево.

9

Армия бабуинов

Стук клинка, воткнувшегося в дерево, ещё не стих, когда Уинтер судорожно охнула и пригнулась, но слишком поздно – она бы не увернулась, если бы кинжал летел в её сторону.

– Что это было?! – крикнула она, прижимая сумку к себе с такой силой, что По пискнул.

А вот Саймон застыл – только ногти сменили когти. Сердце колотилось, но чувства обострились, и он обвёл взглядом саванну. Слоны до сих пор стояли у подножия холма, с интересом посматривая на них, но больше рядом никого не было. Кроме…

Кроме девушки в синей рубашке, которая вышла из высокой травы всего в пятнадцати метрах от них.

Залика.

Уинтер тоже её заметила и встала. Смелости у неё заметно прибавилось – видимо, потому что нападавшая была им знакома.

– Ты что, серьёзно? – крикнула она с нескрываемой злостью. – Как же тебе повезло, что я больше не ядовитая!

Залика крикнула ей что-то на незнакомом языке – видимо, суахили, – и Тембо хохотнул.

– Она говорит, что нечего было лезть ей под руку, – сказал он, доставая кинжал из акации. Её ствол действительно был испещрён множеством глубоких следов. – Но вы не волнуйтесь. Залика управляется с кинжалами лучше всех в Африке. Она бы в вас не попала, если бы не хотела.

Именно это Уинтер и пугало, и когда Залика лёгкой трусцой направилась к ним, она поспешно отошла в сторону.

– Лучше всех в Африке? – с интересом переспросила Шарлотта. Она подошла к Залике, которая осматривала свой странный клинок, похожий на продолговатый лист дерева, и обратилась к ней на суахили. На непрофессиональный взгляд Саймона, говорила она весьма неплохо, пусть и не без запинок.

До этого Залика не обращала на них внимания, но теперь с опаской прислушалась. Но когда Шарлотта договорила, Залика помотала головой и коротко что-то ответила, проворачивая кинжал в пальцах.

– О чём они? – напряжённо спросил Саймон, не отошедший от выброса адреналина.

– Твоя подруга просит Залику научить её обращаться с семе, – ответил Тембо, а когда Саймон непонимающе взглянул на него, пояснил: – С ножом. Это традиционный кинжал масаи. Он достался Залике в подарок от кенийского племени, которое живёт рядом с нашим поселением. Она защитила их детей от голодной львицы.

– А, – сказал Саймон. – В кого она превращалась?

– Ни в кого, – усмехнулся Тембо. – Мы тогда ещё не были Наследниками. Залика сильная воительница – и очень верная, – добавил он, бросив взгляд на руки Саймона. – Поначалу не особо дружелюбная, но на союзника точно не нападёт.

Только тогда Саймон понял, что до сих пор не убрал когти, и поспешно исправился, виновато покосившись на Тембо.

Шарлотта до сих пор что-то говорила, но Залика повернулась к Уинтер и указала на её сумочку кончиком семе. Уинтер сощурилась, прикрывая сумку собой.

– Я не отдам По, – ледяным тоном сказала она. – Фахари его простила.

Шарлотта, вздохнув, перевела ответ нахмурившейся Залике.

– Она не знает никакого По. Просто спрашивает, что случилось с сумкой.

Пока они разговаривали, Тембо нетерпеливо перекатился с пятки на стопу.

– Ну что, устроить тебе экскурсию?

Саймон помедлил. Да, По простили, а по словам Тембо, Залика не стала бы никого трогать, но всё же он не хотел бросать друзей в одиночестве. В конце концов, они только приехали, да и не смогли бы превратиться, если бы ситуация накалилась.

Но он не успел придумать отговорку, потому что к нему подошёл Лео.

– Иди, погуляй, – сказал он слегка резковато: видимо, тоже понимал, что прогулка выйдет не из приятных. – Я за ними присмотрю.

– Я недалеко, – неуверенно сказал Саймон, но Лео помотал головой.

– Иди и не беспокойся. Мы со всем разберёмся.

С радостным возгласом, от которого дёрнулся стоящий неподалёку слон, Тембо бросился в высокую траву, оставляя акации за спиной.

– Давай наперегонки до скалы бабуинов! – крикнул он, направляясь в сторону бескрайней саванны.

– Я не знаю, где это, – ответил Саймон,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятый брат - Эйми Картер бесплатно.
Похожие на Заклятый брат - Эйми Картер книги

Оставить комментарий