ли, мьеса Пар. Ведь войти в имперский совет — особая заслуга. А тут вдруг вы.
Дэвид Макк! В меня будто молния ударила. Тот самый второй маг, который не воспользовался ключом от хранилища.
— Вы Дэвид Макк? — Я не могла скрыть радости. — И вы вступаете в имперский совет?
Он опешил от резкой смены моего настроения. Смотрел на меня, как на полоумную. А я сияла. Пусть не получилось найти Лоуриля Томаса, зато удачно так свалилась на Дэвида Макка.
— Не проводите ли меня в бальный зал, мьес?
— С удовольствием, — ответил он, хоть и выглядел при этом не очень-то уверенным.
Это не имело значения. Главное, что я приведу его к Ноэлю.
Пока мы шли в бальный зал, Дэвид рассказывал мне об имперском совете. О том, как туда сложно попасть, как он проходил отбор и что в какой-то момент уже отчаялся, а сегодня его мечта сбудется.
— Магам всех сложнее, нас не очень-то жалуют, знаете ли, дорогая мьеса Пар.
— А вы маг?
Сделала вид, что удивилась, а саму так и подмывало спросить, почему он не воспользовался ключом и не пошёл в хранилище.
— Да, представьте себе! — Дэвид широко улыбнулся. — А сегодня стану магом-импером. Знаете, что значит «импер»?
— «Владыка», — ответила не задумываясь. — Поэтому и совет имперский, то есть «совет владык». Я немного знаю первый язык.
На самом деле я знала его очень хорошо. Отец заботился о моём образовании и гордился, что дочь разговаривает на первом языке, когда как многие дети других, таких же состоятельных семей, как мы, не знали его совсем. Я же не понимала, зачем это нужно. Первый язык — древний, почти забытый, на нём сохранились лишь старые писания, да и те доступны только узкому кругу людей. Как раз, наверное, тем, кто входит в совет.
— Вы меня удивили, мьеса Пар, — сказал Дэвид. — Сейчас редко встретишь столь образованную особу. Откуда вы?
Вот такие вопросы совсем ни к чему.
— С Ровной земли.
— А откуда именно? Я родился в Эднио, а потом поступил сюда на учёбу, дома не был уже лет семь.
— Я из Далии.
Теперь Дэвид начал расхваливать наши города. Он так много болтал, что я уже начинала уставать от него, поэтому, когда мы, наконец, пришли в бальный зал, была искренне рада. Но отыскать Ноэля оказалось сложной задачей. Людей было очень много. Дэвид предложил потанцевать, и я не стала отказываться. Кружась по залу, старательно выискивала знакомое лицо, но и эта попытка не увенчалась успехом. Мы оттанцевали три танца подряд! В конечном счёте я устала и предложила отдохнуть.
Вскоре объявили выставку артефактов, предложил гостям пройти в следующие залы.
— Вы, правда, хотите на них посмотреть, мьеса Пар? — вдруг спросил Дэвид.
— А почему бы нет? Это новые экспонаты, мне любопытно. А вам разве нет?
Я внимательно смотрела на собеседника, желая уловить хоть что-то, что поможет мне определить, может ли он быть вором или нет.
— Это безделушки, — пожал плечами Дэвид, — созданные для развлечения гостей. Настоящие ценности давным-давно в хранилище.
— Вы были там?
Я затаила дыхание.
— Какой же маг не хочет увидеть хранилище артефактов, — рассмеялся он, — к тому же, когда там хранится самый важный — рог Сневера. Ладно, мьеса Пар, раз вы хотите увидеть эти безделушки, то идёмте.
Как он быстро согласился. Словно хотел сменить тему. Ты, кажется, что-то скрываешь, мьес Маг.
— Элия, куда ты пропала? — послышался за спиной знакомый мужской голос.
Я обернулась. Передо мной стоял Ноэль. Его брови были сурово сдвинуты, но во взгляде читалась тревога.
— Я искал тебя! Куда ты исчезла, ничего не сказав?
— Боюсь, это моя вина, — подал голос Дэвид. — Я бессовестно отвлёк мьесу Пар. Прошу простить нас обоих.
О, Белые звёзды, что он несёт? Посмотрела на мага и увидела, что он улыбается, открыто, по-доброму так.
Взгляд Ноэля обратился к Дэвиду. Тревога в глазах ЛинкДорфа быстро сменилась холодным вниманием. Он будто пытался посмотреть магу в самую душу. Даже мне стало неприятно от этого цепкого, ледяного взгляда. Нужно что-то сделать.
— Со мной всё в порядке. — Чуть приблизилась к Ноэлю, таким образом, оказываясь между ним и новым знакомым. — Хочу представить тебе Дэвида Макка.
Мгновение — и на лице ЛинкДорфа отразилось понимание, взгляд потеплел.
— Ноэль ЛинкДорф, — тут же протянул руку он.
Дэвид охотно её пожал.
— Украду у вас Элию буквально на секунду, — сказал Ноэль, беря меня под руку и отводя в сторону.
Магу удалось лишь озадаченно кивнуть в ответ, хотя точно уж понимал, что его одобрения не требуется.
— Как ты его нашла? — зашептал ЛинкДорф, едва мы отошли. — Ты даже не представляешь, какую важную работу сейчас сделала! Молодец, Элия!
Его глаза горели азартом. Казалось, он еле сдерживается, чтобы не сгрести меня в объятья.
— Это моя работа. Я же поисковик.
И как только мне не стыдно от такой явной лжи! Но, Белые звёзды, Ноэль меня хвалит!
— Не упускай его из вида, — продолжал он. — Я попрошу кого-нибудь из совета выделить там комнату. Там обо всём расспросим.
ЛинкДорф готов был с места сорваться, но я ухватила его за руку.
— Подожди. Дэвид Макк через несколько час будет принят в имперский совет…
— Поэтому нам важно допросить его именно сейчас, пока он ещё обычный маг. Не отпускай его, Элия!
Руки Ноэля легли на мои плечи, он с таким доверием смотрел на меня, словно я была самым надёжным человеком на свете.
Мир будто сузился до нас двоих. Мне показалось, что даже наши сердца сейчас бились в унисон, настолько мы были едины в мыслях и стремлениях.
Из-за спины ЛинкДорфа показалась Диана. Увидев меня, её глаза удивлённо округлились. Всё сразу стало понятно. Значит, закрыла меня всё-таки она.
Не сдержалась и поддела грендалианку:
— Диана, что с тобой? Ты вся побледнела. Никак призрака увидела.
Она сурово сжала губы и зло сощурилась. Я едва не расхохоталась.
— Не время для насмешек, — осадил Ноэль, глянув сначала на Диану, потом на меня. — Элия, займись Дэвидом. Будет очень плохо, если мы его упустим.
ЛинкДорф был прав, поэтому я поспешила вернуться к магу.
— Это ваш жених? — спросил Дэвид, глядя вслед Ноэлю.
— Нет. Мы… работаем вместе.
— Да? — Он смерил меня заинтересованным взглядом. — И кем же вы работаете, прекрасная Элия?
— Пока не могу сказать, но очень скоро вы всё узнаете.
— Какая интрига, — подмигнул он, и предложил мне руку. — Так мы идём смотреть артефакты?
Я закусила нижнюю губу и отрицательно покачала головой.
— Нам нужно пока быть здесь, мьес Макк.
В его взгляде проскользнула настороженность.
— И