(Вздрагивает).
Слышны какие-то крики, ржание лошадей, свист бичей.
(Беспокойно оглядывается).
Что за шум?Али-Бану, прошу вас, разузнайте.
(Прислушивается).
Али – Бану уходит.
(Тянется к Лабакану).
Омар, садись возле меня. Селим,Распорядитесь, чтоб подали ужин.
(Он всё ещё обеспокоен происшедшим).
Селим отходит в сторону.
(Лабакану).
Но что ещё тебя заботит?
Лабакан
Так…За эти дни я столько передумалИ столько пережил, что головаПошла вдруг кругом, до сих пор не верюЯ счастью своему. О наяву льСо мною это происходит?!
Сауд
Бедный!Держись, мой сын. Немало предстоитТебе ещё душевных потрясений.Свиданье с матерью, с сестрой…
Лабакан
С сестрой?
Сауд
Да, у тебя сестра есть. На три годаТебя моложе. И как будто выПохожи друг на друга.
Лабакан
Это счастье!Я так хотел сестру иметь – сбылось!Когда мы тронемся в дорогу?
Сауд
Утром.Но главное, что ждёт тебя…
Лабакан (вздрогнув).
Что ждёт?
Сауд
Ждёт привыканье к положенью принца.
Лабакан
Ах, это!
Сауд
Да, мой сын, теперь ты принц.
Лабакан
Занятье это, как я полагаю,Не очень-то меня обременит.
Сауд
Как молод ты ещё. И как наивен.А вот Али-Бану сюда идёт.Ну, что там приключилось?
Али – Бану
Повелитель…Событье странное…
Сауд
Ну, говорите!
Али – Бану
Какой-то незнакомый человекВсех на ноги поднял. Кричит такое,Что я и не рискую повторить.А взгляд его остервенелый жалитНа расстоянье. Кони на дыбыВосстали вдруг. А вьючные верблюдыВ долину с перепугу понеслись!
Сауд
Так задержать буяна!
Али – Бану
Задержали.Он требует свиданья с вами.
Сауд
Что?!
Али – Бану
Он говорит, что он ваш сын.
Сауд
Проклятье!Вот новости! Аллах всевышний далМне сына одного.
Али – Бану
Он заявляет,Что будто бы какой-то негодяйЕго обворовал: коня присвоилИ вытащил, у сонного, кинжал —Знак опознанья…
Сауд
Ну, уж это слишком!Как прав был звездочёт! Гоните прочь!Э, нет! Свяжите сумасброда. УтромВ подробностях дознаюсь, кто чей сынИ кто кого обворовал.
Лабакан
Постойте!Пусть этого беднягу приведут.
Сауд
Зачем?
Лабакан
Мне кажется, его я знаю.
Сауд
Что это значит, мальчик мой, Омар?Я за тебя тревожусь.
Лабакан
Не тревожьтесь.Когда к колонне этой я спешил,Откуда ни возьмись, мне навязалсяВ попутчики престранный человек.Одетый, как вельможа, и осанкойИ поведением с вельможей схож,Он ехал на дрянной клячонке. После,Когда мы подружились, я узнал,Что он александрийского портногоВесёлый подмастерье. А кафтан,Который-то и был всему причиной,Он накануне нашей встречи сшилДля одного султана. И признался,Что свёл его с ума китайский шёлк!И что, не поборов в себе соблазна —Кафтан роскошный вышел! – в тот же деньОн влез в него без спроса. И посколькуКафтан ему пришёлся по плечу,Он вмиг вообразил себя вельможейИ, ремесло портновское презрев,Из города бежал…
Сауд
Такой способенНа низость покрупней. Такой бы могСебя за принца выдать. Но откудаОн знает о кинжале?
Лабакан
От меня.В ответ на прямоту его я тожеЧистосердечно поделился с нимСвоими бедами.
Сауд
Как ты доверчив!
Лабакан
Но кто же знал, что он не преминётВоспользоваться этим в грязных целях!Выспрашивал подробно он о том,Как жил я, чем мой дядя занимался…И поначалу я воспринималК моей судьбе живое любопытство,Как состраданье…
Сауд
Чистая душа!
Лабакан
И лишь потом, когда он вдруг воскликнул:«А чем я хуже принца?! Я, портной!»И исказил лицо нечистым взглядом,Я понял – этот малый не в себе.И с ним скорее надобно расстаться.И вот он снова на моём пути…
Сауд
Теперь ты в безопасности, не бойся.
Лабакан
Я зла на нечестивца не держу.И вы его послушайте без гнева.Он жалости достоин.
Сауд
Хорошо.Ты справедлив. Я это одобряю.
(к Али – Бану).
Ведите проходимца, я хочуВзглянуть на сумасшедшего портного.
(Поднимается на ноги).
Али – Бану подаёт знак стражникам, и те приводят связанного Омара.
Омар (увидев Лабакана, в ярости).
Ты здесь уже?! Смердящий, мерзкий пёс!Ты – змей ползучий! Ты – шакал шкодливый!Ты – скорпион! Ты – гнусный крокодил,Прикинувшийся кошечкой домашней!
Али – Бану
Не злобствуй, эй! Султану поклонись.
Омар
Всех обвести успел? Обманщик подлый!
Лабакан
Вот видите.
Сауд
Уж слишком он горяч.
Лабакан
Горяч не в меру.
Сауд
Не в себе он явно.Попробую с ним мягко говорить.Послушай, как тебя…
Омар
Меня с рожденьяОмаром звали!
Лабакан
Помнится, вчераСебя он Лабаканом называл.
Омар
Омар я! Заклинаю вас, не верьтеОтнявшему надежду у меняКоварному злодею! Я как другуДоверился ему… Султан, я тот,Кого вы ище… помоги, Аллах, мне!Не отвергайте сына, мой отец!
Сауд (Лабакану).
Ты прав, Омар. Его рассудок болен.
Омар
Го… государь! Мне сердце говорит,Что я ваш сын… за что всё это?.. сжальтесь!Во имя матери моей, султан,Прошу вас выслушать меня…
Сауд
Довольно.Безумца отведите к лошадямИ накормите. Он поедет с нами.Увы, бедняге следует помочь.
(Усаживается).
Стражники уводят Омара.
Лабакан
За доброту к несчастному больномуЯ вас благодарю.
Сауд
Не стоит. Но…
Лабакан
Что?
Сауд
Он смутил мне душу.
Лабакан
Чем, скажите?
Сауд
Плохая мысль засела в голове.Что если б эта дерзкая попыткаПортному удалась?..
(К Селиму, который всё это время наблюдал за происходящим).
А, мой визирь?
Селим
Людей с высоким званьем видно сразу.
Сауд
Пожалуй, это так. Визирь мой прав.Давайте ужинать. Рассвет уж скоро.Ждёт впереди нас многодневный путьЧерез пустыню аравийскую в Медину.К твоим родным местам, Омар.
Лабакан